Csákánydoroszló - Csákánydoroszlói Hírlevél, 2001 (7. évfolyam, 1-12. szám)

2001-01-01 / 1. szám

CSÁKÁNYDOROSZLÓI HÍRLEVÉL látványosabbak lesznek az eredményei. Én jelenleg csak arra tudom kérni községünk lakóit, hogy békességben, egymást segítve kezdjünk együtt egy új évezredet Segítségünkre van történelmi múltunk, biztos helyünk Európában és békében élő társadalmunk Ezek a tényezők már nagyban hozzájárulnak ahhoz, hogy saját sorsunkat mi magunk alakíthassuk, és nem kell mások akarata, és elképzelése szerint élnünk, valamint dolgoznunk Szeretnék minden csákánydoroszlói lakosnak békés boldog Új Esztendőt kívánni, és elegendő erőt és kitartást az új évezredben, amikor nem kell félnünk attól, hogy értékeinket háborúskodások teszik tönkre. Kérem éljünk békességben, mert az élet rövid, és mindenkinek egyszer el kell számolni jó és rossz cselekedeteivel. Emlékezzünk vissza halottainkra, akik bizonyára nagyon szívesen lennének velünk ezekben napokban, és ünnepelnének velünk a együtt egy új évezred beköszöntekor. Köszöntsük egymást, és kívánjunk mindenkinek sok boldogságot! Horváth István polgármester * * * * * "CSÁKÁNYI VÉRMENYEKZŐ" Az elmúlt 2000. esztendőben, október 20- án, pénteken délután fél 5 órakor kezdődött a millenniumi dísz­szökőkút felavatása a templom elöli Batthyány - emlékpark főterén. Németh Zsolt képviselő úr avatóbeszéde után az Általános Iskola 8. osztályos tanulói Naszádosné Laskovits Elvira tanárnő vezetésével előadták Kölcsey Ferenc : vérmenyekző című költeményét, melyben a költő községünk múltjának egyik szomorú epizódját verseli meg. A tragikus esemény leírását valószínűleg Istvánfi Miklós : Magyarország története 1490 - 1606 latin nyelvű munkájában olvasta. E mű magyar nyelvű fordításában (Fordította : Vidovich György Debrecen, 1867.) az L kötet 624. oldalán az 1583-as eseményeinél találjuk a következőket : "... az alacsony termetű, s ez okon "kis" melléknévvel illetett Hasszán szigeti parancsnok, egy erős török csapattal a Rábán Csákánynál Körmend közelében átkelt, hol néhány előkelő férfit, kik épen Lakadalmaztak, megrohanván, gyászra változtatva a nászt, részben megölt, vagy fogságra hurczolt ; s egyúttal a falut , kirabolván, felgyujtá." Mint láttuk, a történetíró a fiatal pár sorsáról (rabság, vagy halál ? ) nem tudósít. A nevüket sem említi. Az ő rövid beszámolója csak alapul szolgált Kölcseynek ahhoz, hogy költői fantáziájával pótolva a hiányzó részleteket, László és Lila sorsában a hitvesi szeretet és hűség, valamint a hazaszeretet apoteózisát öntse versbe. Kölcsey Ferenc : Összes műveinek egyik 1940-es évek­beli kiadásában (Franklin- Társulat, Budapest) a 79. oldalon található meg ez a költemény "Vérmenyekző" címmel, de a következő lábjegyzettel : Az Auróra 1827-i kötetében "A csákányi vérmenyekző" címmel jelent meg s a nő neve: Lóra." 2

Next