HOLMI, 1993 (5. évfolyam, 1-12. szám)

1. szám

Kun Árpád: Egy kis üzenet Lator László: Menetgyakorlat Mesterházi Mónika: Rendelés A kakaóhal Kurdi Imre: Alkésztisz Luca Anna: Átmenet Volt egyszer egy Amerika Sötéten, fényben, gyors esőben Társtalanul és konokul Meghökkenés és torpanás Figyeled? Marsall László: Ha kineveznének... A tavasz Mezei Balázs: Ha­lberhaupt 9 •1240 9 •1240 8 •1139 8 •1139 9 •1332 9 •1331 9 •1331 7 • 976 7 • 976 9 •1310 9 •1310 8 •1087 8 •1088 8 •1113 Jelentés­képtelen 8 •1112 Nádasdy Ádám: Mezőtúr 8 •1158 Oravecz Imre: Szajla. Verstanulmányok egy regényhez Beszélgetések nagyapámmal 7 •1003 Az erdőkről 7 •1004 Orbán Ottó: Haláldal 7 • 960 Isten a négernegyedbe látogat 7 • 961 Johann Sebastian Bach: A fúga művészete 7 • 961 Költő a sírig 7 • 960 Melyben Balassi módján fohászkodik 9•1219 Parancs János: A Szvidrigajlov-monológokból: Reggeltől estig 9*1225 A Szvidrigajlov-monológokból Siralmas állapotban 12 •1820 Micsoda szégyen 12 •1820 Ne álmodozzunk 12•1820 Payer Imre: Őszi avar februárban 7 •1005 Petri György: Kis éji zene 7 • 921 Kívül 7 • 920 Puskin, Alekszandr: Barkov árnya (Zsitor László fordítása) 8 •1161 Rába György: Házkutatás 8 •1078 Megbeszélés Csehovval 12 •1749 Öregember fölébred 12•1750 Rákos Sándor: Jövőtlenítés 12 •1752 Szindbád estéje 12 •1751 Rakovszky Zsuzsa: Egy nő a kórteremből 1­2, 7 • 922 Reverdy, Pierre: Késő éjszaka 7 • 938 Ragyogó nap 7 • 938 Utat vesztve 7 • 939 Az üresség értelme (Rába György fordításai) 7 • 939 Schein Gábor: Kártyajáték 12 •1858 Négykezes 12 •1857 Schwartz, Delmore: Aki magyar szeretett volna lenni (Kántor Péter fordítása) 11 •1661 Simonyi Imre: Elfogyhatott 7 • 963 Viszonylag 7 • 963 Somlyó György: Egy korai Goya 12 •1836 „El tiempo intrasferabile” 12 •1835 Kisebbfajta kérdés 12 •1835 Szuly Gyula: A Bika jegyében 10 •1437 Galambposta 10 •1438 Takács Zsuzsa: Egy kalap 12 •1791 Egy majdani újsághírre 12 •1791

Next