Hölgyfutár, 1850. július-december (1. évfolyam, 1-151. szám)

1850-08-01 / 28. szám

Ill . Damjanics így szól nevelve : Te is diák vagy .... látlak !... Idd ki e poharat s aztán ... Csapd fejedre sapkának!.. . Z­a­­­á­r. Sajtónk reményteljes állapotban van, egymásután szül, nem kell tehát csodálni, hogy egy két gyermek halva jő napvilágra. Egy énekesnő elvesztette hangját, s már most többé nem szerepelhet. Nem is fogja többé visszakapni, mert hangját min­dig ezüst csengésűnek mondották. Az éles kés, ha sokáig nem hasz­­náltatik, magától eltompul. Azért van most annyi eltompult toll és ész mindenfelé a nagy világban. Egy nagy férfi gyönyörű gyümöl­csöket farag kemény agyagból, mellyek min­denben hasonlitnak a valódiakhoz, csak hasz­nukat nem lehet venni. Alkalmasint politi­kával foglalkozott valamikor azon érdemes hazánkfia, azért van illynemű­ gyakorlottsága. Napoleon adósságai folyvást növe­kednek. Szerencsés ember, szaporodik tehát azok száma, kik hosszú életért imádkoznak számára az egek urához. Az arénában német bohózatot ad­tak , mellyben egy gazdag bécsi polgár beu­tazza az egész világot, s utoljára is azon meggyőződéshez jut, hogy legjobb most Bécs­­ben lenni. Helyes, tehát maradjunk Buda­pesten. Izabella spanyol királynő igen jól érzi magát, a körülményekhez képest, mint a hírlapok mondani szokták, a­mi magyarul annyit tesz, hogy bizony még meglehetősen csehül van. Egy barátunk épen e pillanatban beszéli, hogy múlt évben dinnyét termeszt, és ezer forintot nyert rajta, melly összeggel kifizette adósságát, mit egy igen jeles tudo­mányos munkájának kiadása húzott nyakára. Táncvigalom lévén e napokban fővárosunk egyik leglátogatottabb nyilvános helyén, volt nemzeti gyűlésünk egyik képvi­selő tagja mint előtáncos szerepelt, és rop­pant önfeláldozással izzadott a hazáért. Né­­mellyek ebben botrányt láttak, de ezek csa­latkoztak , mert ugyan kinek lehet több joga az öröm nyilvános kifejezésére, mint annak, kinek keblét azon büszke öntudat dagasztja, hogy ő is segíti honának boldogságát mega­lapítani. Molnár György, Pest város volt képviselője a nemzeti gyűlésen, e napokban eltűnt, s gyanítják, hogy a Duna hulláiá­ban koresé­s lelte föl halálát. Soroksáron a villám egy házba sújtott, s a lakosság már alatt tejjel akará oltani a lángokat, midőn bámulva tapaszta­­lák, hogy az eső is el tudá a lángokat olta­ni. Kár volt bámulniok, mert bizony nagy kérdés, hogy az esővízben találhatun­k több tejet, vagy a soroksári tejben több vizet. Íróink közül ismét többen készül­nek fürdőbe, csak az újságírók kénytelenek folyvást Budapesten maradni , de ezeknek nincs is fürdőre szükségük, mert itt helyben is elég izzasztást, mosdatást és zuhanyozást kell gyakran kiállniok, s legfurcsább az, hogy mind e mellett is egyik sem merészel magának teljes biztossággal hosszú életet ígérni. Hölgyeink nagy rettegésben van­nak, mióta hire terjedt, hogy az ostromálla­pot meg fog szűnni. Ne féljenek, ők mindig kivételes állapotban maradnak, s csak úgy menekülhetnek meg az ostromtól, ha kitűzik önkényt a fehér lobogót. Újpestnél a gőzösök terelésére ki­kötőt fognak építeni, a terv már egészen el­készült. Görgei jelenleg Klagenfurtban vegy­tani kátét ir, melly igen sajátszerünek mon­datik. Nagyszombatban Székács nevű zongoraművész hangversenyt adott, magyar dallamai annyira hatottak , hogy a hallgatók közöl sokan táncra kerekedtek. Bécsben alig van tehetős a polgár család, melly gyermekeit magyar táncra nem tanitatja , annyira fölvillanyozta őket a ma­gyar zene. Kap­m­a­n nevű bakó Amerikából a kormány által Parisba küldetett, hogy a ki­végzések külön nemeire nézve magának ta­pasztalásokat gyűjtsön. Lám, milly atyai gondoskodás ez még a legbűnösebb alattva­lók kényelme iránt is! A bécsi práterben egy fiatal úr a­­gyonlőtte magában a jelenkor egyik legsze­rencsétlenebb költőjét, — igen rosz verseket leltek zsebében, miket ő készített. Szegény nemeslelkű emberbarát, hogy mások életét megkímélje, önmagát áldozta föl. Ah, de az illy nagyszerű áldozatok nem igen szoktak utánzókra találni. Angliában egy év alatt 135,845 házasság kötteték, s ezek közt 18,118 meny­asszony még kiskorú volt. A kiskorú vőle­gények száma nincs megemlítve, talán azért, mivel ezen lépésekből úgyis sejthetni, hogy­­ hányat ütött náluk az óra! Londonban két fiatal nőtestvér bá­­jolja el most a közönséget, az egyik kitűnő művésznő a bőgőn , a másik pedig vívásban. Reméljük, hogy legközelebb dudálásban, le­­részegedésben és bajusznövesztésben is ki fogja magát valahol egy nő tüntetni, mert csak ez hiányzik még, egyéb semmi. B­e­r­a­n­g­e­r , a nagyhírű francia költő, azon furcsa ajánlatot kap­ egy város hatósá­gától, hogy halála után engedje magát az ő határukban eltemettetni, és végső nyughe­lyét örök időkre biztosítani fogják testének. Szép, már most tehát nyugodtan s gond nél­­kül élhet. A pápa ő­szentsége Napóleonnak szent Lázár arcképét küldé ajándékul, s ezt nem célzásból téve ám, mert Napóleon bizo­nyára nem fog föltámadni, mondá Lieven hercegnő. Ciniselli lovairól hírlik , hogy bi­zonyára érteniük kell a zene mélyebb titkait is, mivel olly példátlan pontossággal tán­colnak. Milly csalódás ez, hiszen hány em­ber táncol jól, ki a hegedű hangját a kenet­len postakocsi nyikorgásától sem tudja meg­különböztetni. Petersburgban tizenöt bőrgyár égett el, ugyan mi fog ennek következtében nálunk megdrágulni: a cukor­é, vagy a cit­rom? Mert nálunk minden külföldi kárt áraik fölemelésére szokták használni szeretetre mél­tó polgártársaink. Egy mészárosnő tegnap könyv­árusboltba lépett, s olasz nyelvtant kért, a­­zon megjegyzéssel, miszerint lehető legna­gyobb gyorsasággal meg akarja e nyelvet ta­nulni, mivel hallotta, hogy Ciniselli nemcsak lovait igazgatja olaszul, hanem legjobb bo­hóca is csak e nyelven tud tréfálni. Remél­jük , hogy ezen rendkívüli kiadás nem fogja a hús árát és súlyát nagyobbítani. — „ Ez kissé megzavarod»* Lekapja a sapkáját, És elmondja meghajolva Alázatos szolgáját.... Nemzeti színház. A .P r­o­f­é­t­a‘ nagyszámú közönség előtt ismételtetek, az előadás jeles volt, mint mindig, s La Grangene tisztelőinek, csodá­ióinak száma ismét szaporodott. La Grangenenek ma is énekelnie kellett volna, de Farkas úr­clvekedése meg­fosztó a közönséget e rendkívüli élvezettől, s a színházi pénztárt a megszokott szép jöve­delemtől. Lám, kis okok is milly nagy bajo­kat képesek szülni, épen mint Seribe „Egy pohár vita című vígjátékában bebizonyítá. Berlinben sok színház van, s ezek azzal is iparkodnak nézőket csődíteni, hogy a hírlapokban időről időre jelentik : minő min­denféle nevezetes egyéniségek látogatják ren­desen termeiket. Ez aztán használ, mert má­sok is óhajtják magukat így nyilvánosan meg­neveztetni, és rendesen színházba járnak. Mi illy fogással nem akarunk élni, hanem csak azt mondjuk, hogy nemzeti színházunkban soha, de soha még egyetlen egy rut nőt, és egyetlen egy öreg hajadont sem láttunk. A­ki oda jár, az mind szép, vagy legalább csi­nos , és mind fiatal, vagy legalább még nem öreg. Természetes, hogy legszebbek a legfia­talabbak a rendes bérlők, azok pedig, kik csak ritkán járnak, már csupán csinosak, és kissé hajlottabb korúak, kik betegeskedés, gyöngélkedés miatt nem élvezhetik már min­dennap a színházi gyönyöröket. —o—

Next