Hölgyfutár, 1850. július-december (1. évfolyam, 1-151. szám)

1850-07-15 / 13. szám

Földönti a ravasz. S a­hányszor a medencét Földönti a kakas, Mindannyiszor megárad És lesz a tó magas. És mig a lányka szive Búban meg nem hasad , A kékellő tó vize Addig ki nem apad. Dorombos. A bécsi arénában furcsa jelenet ment véghez, csata volt a színpadon, s az ellenszegülő francia sereg mind egy lábig le­­kaszaboltatott. Ott feküdt tehát halva a sok francia, s ekkor a győztes Eugen herceg meg­jelenik lóháton és beszédet tart. A ló szürke volt, s ez még nem lett volna baj, de a szür­ke ló nem akart nyugottan megállni, hanem majd hátrált, majd ismét oldalgott. Ilyen­kor aztán a holt franciáknak tyúkszemére a­­kart tapadni, s ki tehet arról, hogy a fran­ciák olly érzékenyek , miszerint még haláluk után is sajnálják tyúkszemes lábaikat; ők te­hát fölkeltek , s távolabb feküdtek le, és is­mét meghaltak. Ámde a szürke ló patkói oda is közelítettek, és igy végre a szerencsétlen holt franciák kényszerültek még egyszer föl­támadni , és a színfalak mögé szép csöndesen visszavonulni. A marhahús fontja Zágrábban hat ezüst krajcárra szállott. Egyetemünk épületében jövő csütör­tökön délután négy órakor, a magyar nyelvé­szet­i irodalom néhány hallgatói irodalmi mutatványokat fognak előadni, mire a kö­zönséget előre figyelmeztetjük, hogy minél nagyobb számmal vehessen részt ez ünne­pélyben. Meg vagyunk győződve, hogy höl­gyeink is megragadandják ez alkalmat, de ragaszkodásuk kitüntetésére nemzetiségünk iránt. Machik József tanár úr pedig fogadja köszönetü­nket azon buzgalmáért, mellyel ez ünnepélyt létesít­. A­­Pesti napló­ szerint Czuczor Gerő és Kiss Károly szabadon bocsátatását minden pillanatban várhatjuk. Szél és eső felváltva iparkodnak a városi élet kellemeit kevesbíteni, s azt hit­tük , hogy legalább a szemetet is kevesbí­teni fogják egyúttal utcáinkon, de e tekintet­ben bizony csalatkoztunk, mert még most is eleget láthatni. A sajtó fényes győzelmet ünnepel, folytonos zaklatásait siker koszorúzó, a lánc­híd jegyszedői nemcsak visszaadnak néhány krajcárt szükség esetén az átmenőknek, ha­nem még nyájasak is, ésannyira, hogy szinte fiatalabbaknak látszanak most. Sáskairtó gépet talált föl egy ha­zánkfia, mellyel igen könnyen s gyorsan le­het e pusztító férgektől megszabadulni. Ez igen örvendetes, mert már rendkívül elsza­porodtak a falánk állatok. Az éneklő gépek s madarak birtokosa már nyomában van a tolvajnak, ki őt mintegy ötezer forintig kárositá. Egyébiránt az arany értékét alig tehetni mintegy kétszáz forintra. N­y­i­t­r­á­b­a­n egy pórnő férjét s mos­toha gyermekét megmérgező, hogy fiatalabb kedveséhez mehessen nőül. A gonosz nő bör­tönben ül. A huszárok ezentúl mind vörös nadrágot fognak viselni. Bécsi lapok szerint azon vidéken egy szolgáló jósnőnek nyil­vánítá magát, cso­dákat tesz, és minden pénteken vért izzad! Dobsa hír szerint fogságában új vigó­játékot irt, s egy régibb művét kijavítál­i Egy aggastyán öngyilkossá lön, mivel egy tizenhat éves leánytól kosarat ka­pott. Sokkal több oka leendett öngyilkosságra, ha nem kapott volna tőle kosarat a hetven éves bangó. Wasserpolák nevű nagyhirű­ rab­ló a pesti börtönből kiszabadult, de néhány nap múlva szerencsésen ismét hűvösre jutott. Ezen zártörő kalandairól olly csodadolgokat beszélnek, hogy Franciaországban bizonyo­san drágán fizetnék meg emlékiratait. A próféta Bécsben még folyvást annyira gyakorolja vonzerejét, hogy már dél tájban ostromolja a közönség a színházat. Nálunk ez nem történik ugyan, de azért még eddig mindig olly kelendők voltak a jegyek, hogy sokan nem is kaphattak. V a r a s­d o n egy kávéházi tekeőr bi­zonyos kihágásért törvényszék elé kerülvén , magát kereszténynek vallá, midőn azonban föl akarák esketni, s elébe tárták a feszüle­tet , kimondá, hogy azt nem teheti, mert ő bizony zsidó, s ezt eddig azért hallgató el, hogy szolgálatát a kávéházban ne veszítse el. Rabbi hiányában tehát a saktert hivaták elő, hogy vallásuk szertartása szerint eskesse meg a tekeőrt; de a szegény sakter habozva nyilvánítá, hogy ő járatlan e szertartások­ban , s különben sem merne olly embert meg­esketni , ki vallását eltagadta, hanem legjobb lenne minden további cerimonia nélkül hat botot veretni a vádlottra, s aztán hadd men­jen dolgára. A bírák e tanácsot csakugyan követék, hanem a hat botból tizenkettőt csi­náltak , hogy maradandóbb sikere legyen. Pénzküldeményekre nézve a postákon azon új rendszabály terveztetik, hogy a pénz letétül maradjon a föladási pos­tán, s ez csak utalványt küldjön az illető helyre. E rendszabály mellett a postakocsik kirablása egészen lehetlenné fogna válni. Egy léghajós Parisban léghajójá­hoz eleven lovat kötözött hevederekkel, ő maga fölült a lóra, s fölemelkedett a levegő­be. A ló nem is mozdult, s csak hamar gaz­dástul eltűnt a felhők közt. Este szerencsésen leereszkedett a vakmerő léghajós, és haza lovagolt. A tudósok igen szeretnék tudni a lónak érzelmeit, mellyek keblét a magasban, a felhők közt dagaszták, de a makacs állat hallgat. Emlékiratai azonban alkalmasint mégis meg fognak jelenni. L­o­n­d­on­b­an szerecsennő énekel most, még pedig olly jelesül, hogy csak fekete Ma­­libránnak neveztetik. De mikép fog ez a pró­fétában énekleni ? Vagy akkor talán a prófé­ta is feketére festi arcát, hogy valódi fiának látszassák ? Orleans hercegnő Paris közelében mulat, s csak igen kevés látogatót fogad el. Bécsben azon felfedezést tevék, ot­tani lapok szerint, hogy a cselédek kíváncsi­ságból sok levelét feltörik az uraságoknak, mivel mind bérmentve érkeznek, következés­kép­e miatt nem lehet őket feleletre vonni. Szép divat! Kártyacsinálóink most rendkí­vül jó vásárnak örvendnek, mert mindenki siet kártyát vásárolni, attól tartva, hogy a behozandó bélyeg által tetemesül magasbra fog emelkedni ezen nevezetes élelmi szükség­nek ára. Parisb­an jelenleg közel kétezer ame­rikai ifjú tanul a nyilvános nevelő intézetek­ben, ellenben a német ifjak száma rendkívül csökkent. Több magyar menekvő az orvosi tudományokat tanulja, mellyel mindenütt megélhet az ember, hol halni való emberek vannak. A forradalmak múlt év folytán egész Európában összesen ezernyolcszáz mil­lió forintba, és százötvenezer ember életébe kerültek. Jobb lesz elhinni, mint a tudós szá­moló után ujonan számolni. Pozsonyban egy kávés leányát megölték s kirabolták a szobát, mellyben alatt. Velencében ócska könyveket s ké­peket leginkább a foltozó vargák szoktak á­­rulni. — © 51 Nemzeti színház. Egy primadonna nem valami nagy­szerű vígjáték, de a jó előadás mellett mégis mulattatott. Komlósi Ida, Fáncsi igen jól ját­szottak , s Telepit is meg kell dicsérnünk, ki minden szerepben nagy szorgalmat tanúsít. E r n a n i tele varázsló színházunkat, mit a mostani körülmények közt alig mertünk remélni. Az előadás minden részében jól si­került. Szymanska Leóna nagy haladást tőn ismét, mióta őt e szerepben utólszor hallot­tuk, s általános buzdító tetszésben részesült. Stéger és Reina szinte kitűnőek voltak. A harmadik felvonási nehéz, fárasztó finálét ismételni nem akarók, s ezt igen helyesen te­vék. Hetenként háromszor énekelni, nem tré­fa, s a közönség ezt méltányolhatná. Ha a drámák és vígjátékok legnagyobb hatású je­leneteit nem ismételtetjük, hát ugyan mért büntetjük illy kitüntetéssel épen a nehéz dal­szakok előadóit? Mert ez valóban nem kitün­tetés , nem jutalom, hanem valóságos bünte­tés. —0—

Next