Hölgyfutár, 1854. január-június (5. évfolyam, 13-133. szám)

1854-06-30 / 133. szám

Az ifjú nem felelt, s e szavak után hosszas hallgatás állt be közöttük. Az­után gondolkozott az ifjú, hogy a társal­gást más térre vigye át. — Tehát ha ön itt a fedezeten inkább szeret maradni, engedje meg ön, hogy társaságát megoszszam. — Köszönöm! — szólt a gróf, barátsá­gosan megszorítva az ifjú kezét — én az ön társaságát, higgye meg, nagyon szere­tem , örülök hogy barátomnak nevezhe­tem, s oly különös perc ajándékozta önt nekem, hogy felednem is lehetetlen va­laha. — Mennyi időt fog Ön a helgolandi fürdőkben tölteni? — Mennyit egészségem helyreállítá­sára szükségesnek állítanak az orvosok, — felelt keserű mosolylyal. — Én pár hetet szándékozom ott töl­teni , onnan Hamburgba utazom. — Ak! inkább maradna ön ott Helgo­­landban, lássa már az ön társaságától is meg leszek fosztva. — Szeretném e csekély szolgálattal barátságunkat még inkább megerősíteni, de lehetlen, úgyis csak a késő tél visz vissza hazámba. — S ön úgy vágyik haza ? .. Igaza van, a boldogságot sietve kell átélvezni, mert sohasem tudhatjuk mily rövid ideig tart. — Hanem társaságom­ helyett fogad­jon ön el kérem egypár szives tanácsot tőlem, ígérje meg. — Ha képes leszek azokat követni. — Az öntől függ egészen! — Ne ol­vasson ön , az olvasás árt a beteg kedély­nek , minden regény az ábrándok szüle­ménye. Ne hallgasson ön soha hangverse­nyedet , a zongora ábrándjai a lélek áb­rándjainak viszhangjai; ne menjen soha csendes estéken a tenger zöld partjaira: a néma természet az ábránd maga... Oszsza meg ön szép nők víg , kedélyes társasá­gát, nincsen bánat, a mi szép nők moso­lyain s édes pillantásain meg nem törik; keresse ön, ha egészsége majd engedni fogja, a táncestélyeket, a tánc sokat elűz a lélek nyugtalanságaiból; keresse ön a kártyaasztalokat, játszok­on, nyerjen, veszítsen, a lélek észrevétlenül más i­­rányt vesz itt magának és . . . — Nincs önök közös kedve valakinek écartét játszani? — szakitá félbe beszél­getésüket egy férfi , ki közelükben meg­álloit. Meglepetve és kérdőleg néztek egy­másra. — Egy tag aludni dőlt közölünk; nem akarja önök valamelyike helyét kipótolni? folytatta felszólítását az úton érkezett. — Menjünk, jőjön ön, — szólt ka­ronfogva a grófot az ifjú — kisértsük meg, szórakoztatni azt a beteg lelket. A gróf keserűn mosolygva hagyá ma­gát vezettetni az ifjú által. A kabinba értek. Mosolygó arcú játé­kosok vártak ott reájok; a gróf unszol­­tatva elfogadá az egy üresen maradt szé­ket, s gépiesen hagyá magát vezettetni já­tékában a művész által, ki háta mögött állott. Minden húzás a gróf részére tör­tént; alig pár perc, s előtte halomban áll­tak az aranyok , a kártyát osztás végett más játékosnak adá át. A kártya vándo­rolt tovább , de a szerencse nem , az nem lett a grófhoz hűtelen. Ez így tartott vagy egy óra hosszáig; ekkor megfordult a sze­rencse, átfutott a gróffal szemközt ülő­höz, az aranydarabkák átvándoroltak, a gróf veszíte kétszer annyit, mint azelőtt nyert!.. A művésznek igaza volt; a lélek önkénytelenül más irányt vesz magának a kártyaasztalnál... A gróf figyelemmel kezdte a játékot kisérni, később érdekkel, feszült figyelemmel. Szemeivel oda tapadt az osztó kezeire s kisérte kezeiből a kár­tyák vándorlását saját kezéig. Most a szemközt ülőre került az osztás, az osz­tott, biztos, avatott könnyűséggel. A gróf figyelve leste kézmozdulatait, s a mint nézte, nézte.. . egyszerre meg­rándult egész testében, arca elhalványo­dott, elfeledé felemelni az asztalra dobott kártyákat.­­— Emelje fel ön kártyáit, szólt hozzá a művész, s tegyen ön, önön a tétel. A gróf, mintha nem is hallotta volna a súgott szavakat, halvány, s vonásaiban reszkető arcával az osztó kezeit bámulá. Kínos sejtelem ébredt szivében. Az osztó ujjai egyikén egy kis gyűrűt pillanta meg, melynek brillantjai közé egy szív volt foglalva rubinból, s rajta két kis arany betű: L. és F... Megismerte e gyűrűt, melyet ajkai annyiszor csókoltak ; e gyű­rűt egykor Florette hordozó kezén . . . Egyszerre mint az ölyv, mely prédá­jára csap le , Bande gróf görcsösen meg­ragadó szemközt ülője kezét, avval a ke­zével , melyen a gyűrű hasonmás párja csillogott. — Hol vette Ön e gyűrűt uram ? — rivalgott reá. A játékos boszankodva akará kezét ki­rántani, mig arcán a megrettenésnek csal­­hatlan jelei mutatkoztak. Szólni akart, ajkai nem birtak egy szót sem kiejteni, kezét elvonni akarta, s mégis elgyengül­ve ott feletté a gróf szoritó kezei közt. — Leolvasom arcodról, — szólt a gróf fenyegetőleg — te ölted meg őt, te vagy gyilkosa. A gróf reszketni érté a kezet, melyet tartott, merőn reá nézett, kikelt félőrült arcával a megrémült játékosra, míg a mű­vész vállára tett kézzel, nyugtató sza­vakkal igyekezett keble viharait lecsen­desíteni. — Uram, nem értem önt.. . ön . . ön . . .— szólott akadozva a megtámadott. — Mindjárt meg fogsz érteni, gyilkos; ha bűnöd el birtad rejteni az emberek e­­lőtt, az isten titkos utakon hozza vilá­gosságra. Alávaló gyilkos! ki nem ret­tegtél . . . — Uram ! mily szavak ... ön félre be­szél . . . — Nem ! nem ! egy titkos szellem súg­ja nekem , hogy nem beszélek félre , hogy gyanitásom való, hogy nem gyilkosa te vagy. — Uram , gondolja meg , fontolja meg szavait jól! — szólt a habozó játékos za­varral. — Én bizonyságot tudok mutatni, — szólt szikrázó szemekkel a gróf— e gyű­rű még ujján volt, midőn utójára kezét megcsókolám, halála előtt pár órával. A környezők nem mozdultak s élénk figyelemmel kisérék a jelenet fejlődését. — Felelj, hogy került e gyűrű ke­zedbe? — E gyűrű ... e gyűrű • • • — szólt a­­kadozva a játékos — tulajdonom. — Tulajdonod ? . . E gyűrű , melynek hasonmása ujjamon van, mely parány ki­vésésben a Chateaunoir­s Bande címert hordja magán brillantjai közt. Hol van­nak e címerek ? — szólt szemébe nézve büszkén kihivólag a gróf. A játékos hallgatott. — Uraim! — szólt a gróf — itt van­nak e címerek, szintúgy mint saját gyű­rűmön ; — ekkor megnyoma a rubinton levő két arany betűt, a kis piros szív fel­pattant , s a nézők két egymásba foglalt parányi szivet pillantottak meg. — Gyil­kos ! gyilkos! —folytató a gróf, az ifjút mellén megragadva — meg kell bűnhőd­nöd gyalázatos bűnödért. — Uram! — felelt az ifjú, magát vo­­nogatva — ön meggyaláz engem, ön ne­kem elégtétellel tartozik. — Elégtétellel ?.. — rivalgott gú­nyosan a gróf. — Jer tehát, elégtételt fo­­­gok adni neked: átadlak a törvénynek, hogy ítéljen fölöttünk. — Uram, ön meggyalázott, ez vért kiván !.. értsen meg ön ! — Vért ? Jó , vagy enyim, vagy a tied. — Pisztolyokat! — szólott reszketve az ifjú. — Fel, fel a fedezetre. Az ingerült kedélyeket ily esetben csak teljes bosza, vagy teljes elégtétel csendesíti meg. Szemközt álltak, a csillagok fénye alatt a hajó fedezetén. A két lövés egy­szerre dördült el. Clermont Emil, mel­lén mély sebbel, hangosan felsikoltva ro­gyott le. Rögtön hozzá futottak mindnyájan, az arcból, a szemekből már olvashatták az­előtt lelkiismerete szavait, de halálnyö­gése alapos vallomását adta az általa el­követett irtózatosságnak. — Szerettem őt! —, szólt halálvonag­­lásai közt sebére kulcsolt kezekkel, mely­ből a vér szökdösve özönlött. — Szeret­tem , örök hűséget esküdtünk egymás­nak , a sírig tartó hűséget. „Haljon meg az, ki megszegi !‘­ mondottuk egymásnak. Ő megcsalt, hűtelen lett hozzám. Meges­küdtem ekkor, hogy vagy enyimmé kell lennie, vagy együtt halunk meg!— Neje híven szerette önt; szemembe mondta hogy gyűlöl engemet, hogy én nem vol­tam érdemes szerelmére, szerette önt forrón , mert nem akart engem követni. . . én szerettem e nőt, láttam más boldog­ságát ... Meg kell halnunk , gondolom, nekem s neki is ... azután nem volt any­­nyi erőm, hogy miután e kedves nőt meg­­fosztom életétől... ah! nem volt annyi erőm, oly gyáva voltam, nem bírtam megölni magamat. . . inkább boszú volt az, mint szerelmi őrjöngés... nem volt annyi erőm, hogy ott hagyjam magam elégni holttestére borulva!.. Bande gróf, hagy­jon ön nyugodtan meghalni, adja ön ke­zét ide. Bande gróf e szavakat nem hallotta, ez esemény s a még erősbben feltűnő fáj­dalom , lélekizgatottság újólag visszado­­bált kínos lázába. Clermont még egyet sóhajtott, s az volt az utósa. A művész, mint szándéka volt, két he­tet sem mulatott Helgolandban. Pár nap múlva megérkezte után Hamburgba uta­zott , miután elkísérte a temetőbe a ki­szenvedett Bande grófot, kinek lelke Flo­­rettje közelébe repült, elandalogni szép csillagos estéken, s ábrándozni a túlvi­lág boldogságairól. Hát mégis visszatértek a szép csilla­gos tavaszi esték ? 542

Next