Hölgyfutár, 1861. jűlius-december (12. évfolyam, 79-157. szám)

1861-08-01 / 92. szám

730 más lakatos, s ő igen is szereti az efféle zárak fölnyitását: kifor­dult, hogy azonnal behozza generális­ kulcsait. Nem is késett velük, s néhány perc alatt a láda nyitva jön, melyben pénz ugyan egy fillérnyi sem volt, de annál több volt benne a kődarab, a melylyel is színig szépen meg volt rakva; a kőrakás tetején egy levél nyugodott, a melynek tartalmát a sóbálványnyá vált Jantayné, s a bámuló korcsmáros előtt imigy olvasta föl az elképedt Boldizsár: — Lelkem szerettei! Megengedjenek önök , hogy a szentirás szavaival nem lehet tartanom, mely az mondja: „a ki téged követ, te azt kenyérrel dobd!“ Már az ért elvéhez , hogy a milyen az adjon isten, olyan legyen a fogadj istrpír is,a Ahigy világosabban : ha engem önök megkívántak csalni, én sem tehetek mást! mert valamint önök­nél nincs meg a parafernális 25.000 ft, s a már utósó fillérig elköltött százai nagyobb porció: úgy Gilva, Túród és Vámberekből sincs egyéb az ég alatt, mint az én puszta nevem, mely mielőtt Pestre jövök lakni, Gelyvási volt, s csak jobb hangzás kedvéért jön Gilvaivá ke­resztelve, s nemes folyadékkal mondhatom ! 8 nem is került kevésbe a­­ vendéglősnek! mivel az akkor elfogyott pezsgő ára mai napig sincs kifizetve! Nincs mit egymásnak szemrehánynunk ! Gondolkoz­zanak önök a váló pörrel,ez könnyen fog menni, mert én nem három­szori, de háromszázszori idézésre sem jelenek meg! Engedjünk meg egymásnak, Isten velünk! Gilvai Antal.“ A végszavaknál Jantayné ájulva rogyott le. Teréz kirohant a zuhanásra, s míg ö­s szobaleánya Jantaynét életre hozhatók, Boldizsár a fogadással kivonultak a szobából, s kifizetvén Jantay a fogadást, az árjegyzéken felül még néhány forintot nyujta neki, melyet hogy miért tett, a korcsmáros következő nyilat­kozata teljesen fölvilágosít: „én nem láttam semmit, én nem hallot­tam semmit, úgy áldjon meg engem az úr!“ — Jól van korcsmáros úr, most lovakat szerezzen! Egy órával később a történtek után a család úton volt Pest felé, honnan — miként Jantay nyilatkozék, — mihelyest Áronnal tisztában lesznek, azonnal a százai megmaradt birtokrészre vonulnak! PASCAL BRUNO: Idősb Dumas Sándor elbeszélése. (Folytatás.) V. F­ej­e­z­e­t. Egy év alig telt el az előbbi fejezetben leirt események óta, s már egész Sicilia, Messinától Palermoig, Cefalutól Passaroig viszhang­­zott a híres rabló, Pascal Bruno kicsapongásaitól. Az ember nem csodálkozhatik, hogy Bruno ilyen ember lett, ha meggondoljuk az ő kalandos jellemét, ügyességét és rendkívüli ere­jét. Ó, úgy mondhatjuk, az egész Siciliában úgy tűnt föl, mint az igazság szeretője, és különösen Bausa vidékén, és nem történt egy önkényes tett sem, mely az ő ítélőszékét kikerülte volna. Így, midőn egy súlyos bérszerződés köttetett egy szegény majo­ros és gazdag uraság között, midőn egy igazságtalan ítélet sújtott egy ártatlant, Bruno kezébe ragadó fegyverét, eloldá négy kutyáját, melyek az ő rablóbandáját képezék, fölült Val de Notó-i félig arab, félig montagnard lovára, és kiment a castelnuovo-i erődből, melyet lakhelyül választott; elment fölkeresni az uraságot, vagy bírót, és a haszonszerződés el volt végezve, a fogoly kiszabadítva. Könnyen ért­hető, hogy mindazon emberek, kiknek segélyükre ment, neki hálada­­tossággal fizettek, és hogy minden ellene készített csel megbukott az őrködő háladatos parasztok által, kik az őt fenyegető veszélyről meg­egyezett jelek által tudósíták. Ezek után különös hírek kezdtek terjedni, mert minél egysze­­rűebbek az elmék, annál inkább képesek a csudálatosakat hinni. Mondák, hogy egy zivataros éjjel, midőn az egész sziget rengett, Pas­cal Bruno egyességre lépett egy boszorkánynyal, hogy tőle lelke he­lyébe lát­atlanság hatalmát, és azt a képességet nyerte, hogy egy pillanat alatt a sziget egyik végéről a másikra mehet, és hogy sem a golyó, sem a vas, sem a tűz nem fogja. Az egyesség , mint mon­dák, három évre szólott; a­mi Pascalt illeti, a­nélkül, hogy ezeket a gyanúkat elhárította volna — megértvén annak kedvező hatását a köznépre, — iparkodott ezeknek állandóságot szerezni. Ezen megna­gyobbított részletek sokszor eszközül szolgáltak arra, hogy magát láthatlanná tegye. Lovának gyorsasága, melynek segítségével reggelenkint hihe­tetlen távolságnyira haladt, meggyőzte a lakosokat mindezen babo­­naságokról. Végre egy körülmény, melybe egy más ember ügyeségé­vel vett részt, semmi kétséget sem hagyott hátra sérthetlenségéről. Gaetano gyilkosa nagy zajt ütött; Carini herceg a vidék min­den katonaságának rendeletet adott, hogy iparkodjanak megfogni a gyilkost. A törvényszék feje Spadaforában értesítteték egy reg­gel, hogy Pascal Bruno az éjjel ezen falun ment át Divietóba. A kö­vetkező éjjel őröket állított föl az útra, gondolván, hogy azon után jön vissza, melyen ment, s így a sötétséget hasznára fordíthatja. Megunván a katonák a két éji őrállást, a harmadik nap regge­lén bementek a közellevő korcsmába. Épen reggeliztek, midőn tud­­tul adták, hogy Pascal Bruno most jő a divietói hegyen. Ő nekik nem lévén idejök visszatérni őrhelyükre, megmaradónak a korcsmá­ban, s midőn Bruno alig volt ötven lépésnyire, kijöttek a korcsma elébe, a nélkül, hogy rá ügyelnének. Bruno látta mindezen megtáma­dási készületeket, a nélkül, hogy őt nyugtalanítani látszott volna, s a nélkül, hogy útját változtatná, vágtatva közeledett a korcsma felé. Midőn látták szándékát a katonák, előkészíték fegyvereiket, s azon pillanatban, midőn előttük elhaladt, az egész csapat tüzet adott, de sem a lovas, sem a ló nem lön megsebesítve. A katonák fejüket lehajtva egymásra bámultak, és elmentek ezen esetet elbeszélni a spadaforai törvényszék elnökének. Ezen kaland még ugyanazon este elhatott Bausoba, hol néhány élénk képzelődése azt kezdé hinni, hogy Pascal Bruno meg van vará­zsolva, és a golyó és vas visszapattan testéről. A következő nap ezen eset­be jön bizonyítva , ugyanis a bausoi törvényszék ajtajára volt sze­gezve Brúnónak mellénye, mely tizenhárom golyóval volt átlőve, mely golyók a mellény zsebében voltak meglapítva. Alletto César calvarusoi jegyző, kitől ezen részleteket tudjuk, állitá, hogy miután Bruno csodálandó módon sértetlen maradt a ka­tonák lövéseitől, föl akarván ezen alkalmat használni, mellényét egy fára akasztó és tizenháromszor lőtt belé és úgy szegezteté ki a tör­vényszék kapujára; ezen tette által Bruno még nagyobb félelmet ger­jesztett a köznép között. Ezen félelem olyan nagy volt, hogy egyszer Brúnónak szüksége lévén kétszáz darab aranyra, (egy leégett korcs­mát akarván fölépitetni), Butera herceghez folyamodott, tudtul adván neki egy bizonyos helyet a hegyekben, hol ő a pénzt tőle fölveendi, fölhiván őt, hogy ezt pontosan teljesítse ; azon esetben, ha nem telje­síti, rögtön nyilt háború leend a hegyek királya és a síkság ura kö­zött, kötelezvén Pascal magát, hogy az összeget abból, mit a királyi kincsből rabolni fog, legközelebb visszaadja. Butera herceg egyike volt azon jellemeknek, melyek a mi kor­szakunkban alig találhatók ; ő maradéka volt a régi siciliai uraságok­­nak; kalandos és lovagias. Herculesnek hívták, s úgy is látszott, mintha pártfogója mintájára szabták volna. Képes volt öklével egy lovat agyonütni, térdein félujjnyi vastagságú vasat eltört, és egy pi­­asztert meggörbített. Épen Castragiovanni-ban volt,saját villájában, midőn Bruno le­velét neki kézbesiték. Elolvasván, kérdé, hogy várakozik-e a levél­hozója ? Miután tagadó választ kapott, a levelet zsebre téve egész hi­deg vérrel, melyből azt lehetett kivenni, hogy ez nem az első eset. A Bruno által kitűzött és bekövetkezett, a hely, melyet kitűzött, az Aetna déli oldalán volt, melynek neve Montebaldo volt, mivel mindezen kialudt tűzokádó csúcsok külön nevekkel bírtak. Ettől tiz percnyire volt a nagy gesztenyefa, melynek területe 178 láb, s mely­nek ágai alatt száz lovag fér el lovastul. Itt várakozott Bruno. Az idő éjfél felé járt, midőn ő egy közeledő árnyékot vélt észrevenni; fegyveréhez nyúlt s igy kiálla: — Ki az ? — Egy ember, az ebingét! mondá egy erős hang; azt hitted, hogy a pénz egyedül jő ? — Kétségkívül nem, válaszolá Bruno, hanem még sem hittem volna, hogy elég merész legyen engem bevárni, ki a pénzt hozta. — Ez anyit tesz, hogy nem ismered Butera herceget. — Hogyan! hát hercegséged van itt! mondá Bruno fegyverét vál­lára visszaeresztve, és kalapját kezébe véve közeledett a herceghez.

Next