Magyar Királyi Állami Felső Kereskedelmi Iskola, Homonna, 1913

Gróf Zrínyi Miklós és „Szigetvár veszedelme.“ Mikes Kelemen és Faludi Ferenc, mint a magyar mű­próza tovább művelői. — III. A nemzeti virágzás korának (1772—1884.) nevezetesebb irodalmi iskolái. A franciás, ó-klasszikai, népies és ingadozók iskolái. A ma­gyar népies nyelv alkalmazása a költészetben Csokonai V. Mihály és „Dorottyája.“ Kisfaludy Sándor mint a kiváltságos nemesség köl­tője. A nyelvújítási harc Kazinczy Ferenc és Verseghy Ferenc isko­lái között. Az ókori klasszikusok hatása a magyar költészetre. Ber­zsenyi Dániel Politikai szónoklatainak kezdete. A reform korszak, kiváló vezérei. Kölcsey Ferenc: A magyar drámairás kezdete és ennek fejlődési fokozatai. Katona József és „Bánk-Bánja.“ Madách Imre „Ember tragédiája.“ — IV. A romanticizmus kora. A ma­gyar költői nyelv a maga tetőpontján. Petőfi Sándor és Arany János: előbbi a népies nyelv és költői ihlet utólérhetetlen tolmá­­csolója, utóbbi a népies nyelvet művészi magaslatra emeli. Az epikai költészet művelői. Vörösmarthy Mihály „Zalán futása.“ Arany János Toldy trilógiája. Tompa Mihály és Bajza József. Petőfi Sándor iskolája: Tóth Kálmán és Vajda János. Arany követői: Gyulai Pál, Szász Károly és Lévai József. A regény irodalom fejlődése: br. Jó­sika Miklós, br. Eötvös József, br. Kemény Zsigmond, Jókai Mór. A magyar történetírás fejlődése: Szilágyi Sándor és Salamon Ferenc. Toldy Ferenc a magyar irodalomtörténet atyja. Greguss Ágost és Beöthy Zsolt aesthétikai munkálkodása. A legújabb irodalom fejlő­dése és jeles munkásai. Válogatott kötelező olvasmányok részletes tartalmi tárgyalása. Hónaponkint: iskolai dolgozat. Tankönyv: dr. Szánthó Kálmán. „A magyar nemzeti irodalom története.“ Heti 3 órán tanította : Dr. Bőhm Károly. Németh nyelv. Tiz iskolai dolgozat. Közgazdasági tételek fejte­getése. Olvasmányok részint szemelvényekben, részint kivonatokban. A rövidebb emléztetése. Az olvasmányok párbeszéd feldolgozása. Mindezen olvasmányoknak magyarra való fordítása, szövegmagya­rázatok nyújtása mellett. Germanizmusok gyűjtése, a feldolgozott olvasmányokból. Kereskedelmi szakkifejezések gyűjtése. Mondattan gyakorlása a németből magyarra és viszont való rögtönzött fordí­tásban. Tankönyv: Schack B. „Német olvasókönyv“ III. rész és Schack—Hauser, Német nyelvtan. Heti 3 órán tanította: Balogh Miklós. Francia nyelv. Olvasmányok fordítása magyarra: összesen öt. Ezeket betanulták könyv nélkül is. Galicizmusok és szavak gyűj­tése a feldolgozott olvasmányok utján. Az olvasmányokkal kapcso­latban alaktani ismétlés és mondattan. Francia kereskedelmi leve­lezés : körlevelek, fizetésekre vonatkozó levelek, tudakozó, értesítő, megrendelő és hitelező levelek. Levelek bizományi ügyekben. Ajánl­kozó levelek. Szállításra vonatkozó levelek. Kínáló levelek. Válaszok

Next