Hon és Külföld, 1845 (5. évfolyam, 1-104. szám)

1845-01-14 / 4. szám

lik, midőn sugarait a' nap reá lövelli. A’ mecsetnek nincsenek ajtószárnyai. A’ hívők éjjel nappal folytonosan jönnek mennek, de papucsaikat nem viszi­k­ bé, hanem azokat künn hagyják. Nem vehettem észre — mond utazónk — hogy a’ pap öltözete különbözik-e a’ népétől, de nem futotta­ el figyelmemet, mily mérges szemeket vetett a’ pap mindenkor re­am , valahányszor mecsetje előtt elmentem, mint látszott az boszantotta őtet leginkább, hogy czipőimet nem vetettem­ le. Ha keresz­tyén önkéntesen mecsetbe lépik, legottan a’ hadi elibe vitetik, hol halál és Mohammed val­lása közti kéntelen választást tenni. Ha Konstanczinápolyban a’ consuloknak különös kedvezésből megengedtetik, hogy az úgynevezett ’sofia mecsetjét egy évben egy­szer megnézhessék, ’s egy ilyen alkalomkor az orosz követet egy dühös nő pofon csapá, mivel az vigyázatlanul földre talált pökni. Marokkóban egy ily vigyázatlanság sokkal na­gyobb roszszat okozna ’s nem lenne tanácsos, hogy a’ leghatalmasabb követ is a’ mecsetbe bocsátás tilalmát áthágja. ..Gsak az elmenők fenyegető arczmozdulatait kellett volna látni, — mond Didier — midőn a’ szent küszöb­­höz közelítettem, hogy annak belsőjébe csak egy pillantást tehessek. Kísérők nélkül nem maradtam volna bátorságban, pedig Tanger a’ birodalomnak minden városai között, leginkább szokott keresztyének látásához. Tanger arabs nyelven Tandsa, nem szép város. A’ házak alacsonok, szabálytalanul roszszul vannak építve mind egy mintára ; egy nagy négyszegű tömeg, kívülről ablak nélkül, fedél helyett terasz, ’s az egész fejéren be­meszelve. Könnyen képzelhetni, hogy ez ab­lak nélküli egyalaku nagy fejér koczkák a’ várost éppen nem teszik vidámmá, ’s igen nagy változatosságot annak nem adhatnak. A’ házak belsője is éppen úgy hasonlít egymás­hoz mint külsője ; minden háznak, úgy mint Pompejiben, négyszegű udvara van, melyre egy földszinti sor szoba és egy emelet nyílik, vasas és józáru ajtókkal. Némely udvaron szőlőtök vagy figefák nyujtnak árnyékot a’ ház lakosainak. Az útszák, vagy is inkább a’ gyalog ös­vények, melyek e’ féltékeny erősségek kö­zött vonulnak­ el, keskenyek, görbék, kővel ’s gazzal telvek. Egyetlen egy útsza még meg­lehetősen tűrhető és egyenes; ez az egész vá­rost keresztül vágja ’s a’ kikötőhez vezet. Egy nagy piacz, melyen kivül több nincs Tanger­ben, azon egyenes útszát két részre osztja, a’ felső rész két felől boltokkal van bérakva.­ A’ piaczot is ilyen boltok veszik körül. A' maur bolt egy fekete mély barlang a’ falba mintegy bésülyesztve, ajtó nélkül, ’s ablaka könyök magasságáig ér, ’s ezen ablakban van­nak az áruk kitéve, ’s a’ vásárlók künn állva nézegetik azokat. A’ hidegvérű árus bolt­jában lekuporodva igazítja dolgait, alkuszik ’s a’ kis vagy hasista füstjét szívja, mely két növény a’ mauroknál dohány helyét pótolja. Boltokat csak férfiak tartanak, mert ily r­a­gas elhivatásra a’ nők nem méltók. A’ nő­nem Marokkóban, megvetőleg mint teher­hordó állat tartatik­ vizet és fát hord, sőt nem ritkán még eke elibe is fogják szamár vagy öszvér mellé ’s az ilyen szerencsétlen nő a’ kemény munkát ’s éppen úgy a’ verést is megosztja állattársával. Könnyen boltoknak tekinti az idegen az itélő­ székek és hivatalok szobáit is. A’ fő­tisztviselők keresztbe kapcsolt lábbal földön ülnek az ablak alatt, mint a’ kereskedők; e­­zen helyzetében vagy is jobban mondva ülé­sében mond a’ hadi ítéletet, ’s folytatja a’ mutezis a’ rendőri kötelességet. A’ bévádolt ember oda vitetik, a’ történet röviden előa­­datik ’s az ítélet legottan minden feljebbvi­­tel nélkül végrehajtatik. Rendőri, sőt még más nehezebb bűntet­tek esetében is a’ gazdagabbak többnyire pénz­­büntetéssel megmenekednek. A’ szegény em­ber, ki erszényével nem tehet eleget, testi büntetést szenved. A’ bőn nagyságához kép­pest a’ szegény bűnös teste, elől vagy hátul veretik­ meg. A’ büntető eszköz ükörfark, me­lyet sszfil-nak neveznek, s a’ hajdúk várai­­kon hordoznak. A’ bűnösre semmi esetben 999 csapásnál többet ütni nem szabad s a’ tol­­vajnak keze vágatik­ le. Egyébiránt Marokkóban nagyon sok ne­me van a’ büntetésnek; néha a bűnös leve­gőbe felvettetik, úgy hogy leesésekor, az íté­let szerint, karját, lábát vagy nyakát törje, ’s a’ bakok oly jól értik e’ mesterséget, hogy soha sem hibázzák­ el; néha a’ bűnös földbe ásatik nyakig, ’s feje az elmenők veréseinek, ütéseinek szabadon hagyatik. Némely esetek­ben a’ bűnös elevenen döglött ökörbe varratik, vagy öszvér farkához köttetik,’s az öszv­ér sza­­ladásra kényszerittetik. Gyakran a bűnösnek orrlyukait, száját ’s füleit lőporral megtöltik ’s meggyujtják. Nyárs, tekenő, horog s több­­effélék, ugyanannyi különböző esküzet­e­m-

Next