Honművész, 1840. július-december (8. évfolyam, 53-104. szám)

1840-11-08 / 90. szám

90. Pesten vasárnap november 8kiin 1840. SZORGALOM. Loszekernye ( Pferdesandalen ). A „ N­o­r­d i­s­c­h­e Biene“ nyárutó 20-dikról következő­­leg szól. Tisztünknek tartjuk az olvasó közönséget egy fon­­tos találmányra figyelmeztetni, mellynek használata nem rég szaba­­ditékkal kezdetett­ meg orosz országban, ’s most már birodalom szer­te divatba jött. Ez a’ lovaknak szeg, csavar, vagy horog nélküli patkolásában, az úgy nevezett Hipposandale-ban áll. Ezen uj patko­­lás­mód feltartja egésségét a’ lovaknak, mellyeknek beesők Button sze­rint , lábaikban központosul. A’ módszer olcsó , tartós, ’s főleg a’ patkók könnyűségével kitűnő. Mancsok, mellyek korábbi patkolások által egészen megromoltak, a’ hipposandaleban rövid időn tökélyesen megjavultak a nélkül, hogy razérjt­á,'lovat hevertetni kellene. Ol­ly lovakat hoztak a’ kovácsműhelybe, mellyek alig vonhaták maguk után lábaikat, és közönséges módon patkólhatlanok voltak; kevés kuruzslás és az uj módszerű patkolás által egésségesen ’s munká­ra alkalmasok tértek haza. Gépes lapát. — Bizonyos Hallette ur, Arrasból, egészen tökélyes rendszerét találta­ fel a’ csatornák, folyamok tisztítása, tágasbitása és kiásására használandó gépeknek. Egyik műszer gépes lapátból (béche) áll, ’s rendeltetése viz alatt a’ csatornának partjait, lenyesni , ’s 6 metre mélyből viz alól a’ töményt kikaparni. Má­sik műszerrel, melly tisztitó hajóból (bateau dragueux) áll, leszáll­hatni a’ gödrökbe, azokat csatornává változtathatni, és két metre­­nyire a’ viz alatt olly szabályszerűleg kitisztíthatni , mint nyilt­ ég alatt. Harmadik gép egy tekerő csiga, a’ kivájtt földnek oldalt haj­­gálására szolgáló. E’ készületek hir szerint már mind megvizsgál­tattak Blaugyban , a’ megyei mérnökök jelenlétében , és jóknak ta­láltattak. Ká­v­é-t­en­y­és­z­t­é­s Rio Au­nez mellett. Afrika nyuh­a­­ti partjain , Rio Xunez mellett, egy időtől tetemes mennyiségű ká­vé tenyésztetik. A’ senegali kormányzó egy hordócskával küldött próbául a’ tengerészeti ministeriumnak, ’s ennek állítása szerint a’ kávénak nagy hasonlatossága van a’ mocca-kávéhoz. (5könyv-­)

Next