Jövő, 1922. október (2. évfolyam, 222-247. szám)

1922-10-01 / 222. szám

2 Az igazmondó Batmen, Bethlen István úgyis mint m­iniszter­­elnök, úgyis mint az egységes kormány­párt politikai vezére, szabadságát arra is fölhasználja, hogy szabadságot ve­gyen magának és a külföldi lapokat tájékoztassa Magyarország helyzetéről, az úgynevezett jogrendről és a szaba­dalmazott Bethlen-féle konszolidációról. A miniszterelnök egyik nyilatkozata a „Düsseldorfer Nachrichtenében jelent meg és e német lap munkatársának Bethlen, a tőle megszokott igazmondás­sal, többek között a következőket je­lentette ki: »Magyarországon ma senki sem gondol többé arra, hogy faji, nemzetiségi és vallási megkülömbözte­­tést tegyen polgár és polgár kö­zött vagy nemzetiségi és politikai jogainak gyakorlásában bárkit is megakadályozzon. Akármilyen hihetetlen is, í­g­y nyi­latkozott a magyar miniszterelnök Horthy-Magyarország közállapotairól! Hogy mi a mi véleményünk nekünk erre a nyilatkozatra vonatkozóan, azt hisszük, nem is kell mondani. Itt kö­zöljük azonban, hogy mi a mondani­valója ezzel a nyilatkozattal kapcsola­tosan a magyar munkásság lapjának, a­­Népszaváénak, amely abban a kelle­mes helyzetben van, hogy közvetetten tapasztalatai lehetnek a Bethlen-féle közszabadságok gyakorlásában. A „Nép­szava“ a bethleni igazmondásról a kö­vetkezőket írja: Tájékozás okából közöljük a miniszterelnök urat, hogy tegnap még nagyon nagy differenciák voltak polgár és polgár közötti aszerint, hogy ki melyik társadalmi osztály­hoz, politikai párthoz vagy világfölfogáshoz tartozott. Például munkásnak lenni még másodrendűség volt, szociáldemokratának lenni meg bűn­e tegnap. A szociáldemokrata érzelmű munkásságnak még tilos volt az, ami más párthoz tartozóknak természetes polgárjog gyanánt dukált ki. Tegnap még nem volt szabad szervezkedniük a vas­­utasoknak, a dohánygyári munkásoknak, a tanítóknak, tanároknak, városi és állami al­kalmazottaknak, a villamosalkalmazottaknak, a magyar rög robotosainak, tegnap még nagy csomó hatósági végzést hozott a posta külömböző szervezeteknek gyűlések, értekez­letek betiltásáról, lapok betiltásáról.. Igen, tegnap még hemzsegtek a »megtil­tom!“, — „nem veszem tudo­másul! — kategórikus imperativuszok, tegnap még »transzport­­ment Zalaegerszegre, szörnyű bűnökkel terhelt prolikkal, olyanokkal, akik piros virág­tól csokrot rendeltek vagy nem tudtak elég kenyeret venni a keresetükből s igy bátrak voltak több bért igényelni. Mindez tegnap történt és azelőtt, most már három éve és ma is ez a helyzet vagy tán vala­­mivel rosszabb, mert hiszen -- konszolidálódunk. Ami pedig a politikai jogok szabad gyakorlását illeti — hát ez egy kicsit régebbi keletű, de szintén folytatólagos és a folytonos fokozás elméletére van fölépítve. Már tudniillik a politikai jogok gyakorlásának hatósági és kormányzati aka­dályozása. Talán még emlékszik a miniszter­­elnök úr, modernizált oligarcha­tanácsának lelkiismeret­­könnyítő véleményére­­.500.000 felnőtt, érett embert taszí­tott ki a választójogból, amely embertömeg nagy része nem tartozott éppen a miniszterelnök úr társadalmi osztá­lyához. Azután Gömbös úr, mint választási főigazgató: választási geometria házi használatra, cenzúra, gyűlések betiltása, csendőri, hatósági erőszakoskodások és ezer más sika- Dék­a minden és mindenki ellen, ami vagy aki nem esküdött örök hűséget a kormány­pártnak. így volt­­ eddig, s így van ma. Így értelmezték és kezelték a politikai jogok szabad gyakorlását, az ehhez szolgáló vezeték gombját pedig a miniszterelnöki palo­tából nyomogatták és nyomogatják ma is... Nyilatkozott Bethlen miniszterelnök a német szélsőjobboldali párt lapjá­nak, a „Deutsche Ze­tung“-nak is. Eb­ben a nyilatkozatában többek közt a következőket igaz mondja: — A német közvéleményben a magyar­­országi közállapotokról még mindig meg­lehetős tájékozatlanság uralkodik ... Azt hiszem semmi kétség sem lehet abban a tekintetben, hogy a hírhedt ma­gyar reakció, amelyről a külföldön annyit írnak és beszélnek, tulajdon­képen nem más, mint fan­tazmagória, amelyet ellenséges ke­zek és tollak tudatosan és meglehetős nagy raffináltsággal rögzítenek és mélyí­tenek ki. A választások, mint ismeretes, nagy többséget hoztak a kormány politikájának (Lásd föntebb, hogy minő eszközök igénybevé­telével. — A s­z­e­r­k.) és teljesen iga­zolták azt a magatartást, amelyet a kor­mány a legutóbb lezajlott sorsdöntő ese­ményekkel szemben tanúsított. A nyilatkozat egyéb részei is kö­­rü­lbelü­l hasonló igazmondásokat tartal­maznak : a magyarországi reakció­s fantazmagória, a Gömbös-féle választá­sok a kormány politikáját igazolták. Úgy látszik, Bethlen teljesen össze­zavarja a fogalmakat, már azt sem tudta mi a valósá­g, mi az igazság, mi a kép­zelet és mi a képtelenség. Ha fogalma volna minderről, akkor maga is meg­állapíthatná, hogy nyilatkozata és an­nak minden mondata vagy képtelen­ség vagy a legfantasztikusabb hazugság. Z­égrác. Irta Nagy Andor. Messzi világok tengerfenekének mi köze lehet vájjon távol országok embe­reihez, emberekhez, akik sohase moz­­dulnak el a maguk kis városából, a Bzoba-konyha szegényes odvából, élet és világ nagy tengerének legaljáról . . . Béna volt az egyik asszony, szél­ütött, sorvadó sápadt gyengeség, járni se tudott szegény. Tolókocsiban ült, mindennap kitolták a gangra kony­hájuk elé, sovány kis madártestét verőfényes napokon is nagy takarókba burkolták. Fonnyadt arca finom és szelíd volt, a gyógyíthatatlan bete­gek megható finomságával; diabama szeme lángolt, az ürökre­ bénák szá­guldozó szárnyaival. Szegények voltak ők is, mint az emberek valameny­­nyien e tájon, de azért ő tisztára kifürdetve, gonddal öltöztetve, ápolt­fehéren ült a tolókocsiban. Fehér krézlit viselt s az hófehér volt mindig, ragyogó szép vasalással. Ilyen volt fején a főkötő is, amely alól áttetsző halántékán sima fésüléssel nézett ki haja sötétje. Ilyen áttetszően tiszta, sima szelíd ember volt az ura is, aki csak halkan beszélt, szőke, puha-gyér szakálla volt, szeme fájdalmas tekin­tetű, benne szelíd szomorúság és gyön­géd szerelem, mint Krisztus szemeiben a szomorú képeken. Ilyen volt az em­ber, Szolga Péter, aki kárpitos volt , aki reggel úgy ment be a nagy bútor­gyárba, ahol dolgozott, mint egy halk sóhajtás, amely elszáll a tolókocsiból, fé­lénken és alázatosan, hogy senkinek útjában ne legyen. Alig hallották sza­vát a műhelyben is, ahol úgy kerültek L. alól a Szokát, selyem, plus és mindenféle drága­ párnás bútorok, mintha nem is műhelyben, hanem patikában ké­szülnének. Este hazament, lábujjhegyen és halkan, egy örökös kórházlakó nesz­telen életével; keresetét évek óta simán letette az asztalra Mari-mama elé, az öregasszony kezeihez, aki húsz éve még nem állt meg egy pillanatra, hogy meg­kérdezze önmagától, tulajdonképen miért is szolgál ebben a házban húsz év óta egyazon lélegzetnélküli sietséggel, úgy, ahogy a haldoklóhoz hívott serénykedik a gyertyavilágos házban. Ő se kérdezte, az ember, Szolga Péter se kérdezett semmit, mert az asszony ült a toló­kocsiban, tisztán és hófehéren, panasz és kívánság nélkül, mintha nem is élne, mintha felhőkön ülne, mint a holtan mosolygó angyalok. A másik asszony csatkos és szur­­tos, gubancos nőszemély volt, tum­an a másik házban. Örökké piszkos rongyai­ból csak két nagy kidolgozott keze látszott, lütykös, repedezett ujjaival, feketerámás körmeivel. Arcaszine se­­szinű volt, mintha örökre rászáradt volna a sparhert pa­a­kol­m meg a mosogatólé mozgája s ebből a vigasz­talan mindenes-cseléd-lárváb­ól két ku­tyaszem ijedezett, eszméletle­n alázatos­sággal Zsugorodott kis test mint két nagy kölöncöt cipelte csopogva férje kitaposott cugoscipőit, hasán örökké nedves és ételpiszkos volt a rongyos zsákdarab, amelyet kötőként kötözött magára kócos madzaggal. Családja cse­léd­je volt ez a nő, Pospil kárpitos felesége, a legutolsó cseléd, aki moslékos gubanccá sü­lyedt az örökös munkában és szegény­ségben ; ivott, bü­dös-r­ssz p­álinkát ivott és tompult agyvelővel merült el konyhája piszkában. Nem­­ lehetett aligtíllelni, hogy ez a nő miéntilyen volt valamikor, fiatal és jószág u­tán, aki tiszta szép ágyba bujt esténk­ént s­­ akinek kacarászó kedv sütött ki teste­­bőre alól, pedig mindez nem i3 lehetett oly rég, mert a gyerekek körülötte mind aprók voltak ! De senki se kér­dezte, hogy miféle átok fojtotta bele ezt az asszonyt a törött fazekak szuty­­kába, elbutult élete sarába. Mert Pos­pil, az ember, az is belefult a po­­loskás ócska bútorok kifordult Léteibe; rongyosműhelyében, hátul a ház mögötti zugban, a kifeszített ponyva alatt füléig értek a kidöglött fotelek, csüngő bélű gyerekhugyos matracok, szegényszagú rongyok, koszos és szörnyű ócskaságok, zsibvásárok alja-rongya, szegény-szegény uniberek vacka-bútora, amiket olcsó pénzért toldozott-foltozott éjjel-nappal dühödt nyaralással ez a hatalmas nagy ember, akinek széles melle úgy feszült a kócok és rongyok torlaszának, mintha rászakadó tengerekkel viaskodnék. Szu­szopró, nagy teste pállott a verejtéktől, avult rongyok pora kimarta bőrét, szé­dült és fuldokolt a sietségtől, károm­kodott és hajszolt gorombán mindenkit maga körül s ha megállt egy pillanatra az asszonyba belérúgott. — A zégrácot, az istenit! — har­sogott minduntalan a ponyva alól s tömte, gyömöszölte a száraz, göndör csomókat a foltos matracok lyukas gyomrába. Zégrác, zégrác ... egyedül ez a ti­tokzatos szó volt az, amely kiszállt minduntalan a ponyva alól a szitok, káromkodás és ütlegek zajából, kikelt a ponyva alól, mint a pocsolya fene­kéről a fölbuggyanó buborék ... zég­rác ... mi ez? valami segélykiáltás ta­lán, halljátok meg, Pospil, a kárpitos, tuldoklik a kócok alatt! — Zégrácot az istenit! — dörögte­­ Pospil a ponyva alól. zégrác, zégrác, milyen furcsa szó, mi le­tt az a zé­grác, miféle titok gubancolódik göndör csomóiban? A vörös szemű trógert, aki zörgi kis talicskán hurcolta a kárpitosgyere­kekkel a fürtös fonatokat s akiről a# hittem akkor, hogy trachomás szeme is hozzátartozik a zégrác titkaihoz, meg is kérdeztem egyszer. — A zégrác? — mondta a vörös szemű — Hát zégrác! A boszorkányok szakállából! Fölkapott egy csomót és ijesz­tett vele. A kárpitos gyerekek nevettek rajtam. És amikor később megtudtam egy­szer, hogy a zégrác az tengerifü, távol tengerek fenekéről hozzák Pospil mű­helyébe, egy csöppe­t se csudál­koztam akkor. A tenger és a tenger fenekén a tengerifü milyen messze van Pospil mű­helyétől, az asszonytól, aki bárgyúvá piszkosodott és Szolgától, a Krisztus­­képű kárpitostól, a tolókocsitól, a meg­halt angyaloktól s a trachomás szemil trógertól és mégis mind milyen együvé tartoznak! Most is hallom, kiáltja Pos­pil : zégrác, zégrác . . . mintha tenger fenekéről, szörnyű nagy tenger feneké­ről kiáltana, kiált és fuldokol; rácsa­varodott a nyomorúság, zégrác, zé­grác . . jaj, befulladt Pospil a kócok alá, élet és világ nagy tengerének alján. Fenn, a magazinok tábláján, bugy­­borók a mélyből. Vasárnap, 1022 október 1 .Y­E­­V­A A népszilvtiséi sví­sztined szottját Bethlen nem volt hajlandó fegadni Kisfias Sislvány Budapesten.­ ­ A Jövő budapesti tudósítójától. — Budapest, szeptember 30. Kínos eset foglalkoztatja a magyar politikai köröket. A múlt napokban Budapestre érkezett Reverson genfi egyetemi tanár, a népszövetség svájci megbízottja, aki egyúttal a nemzetközi sza­badkőműves páholy-szer­vezetek nagymestere is. Reverson tanár ugyanis Genfben érint­kezésbe lépett a népszövetség jelenleg is ott-tartózkodó magyarországi főmeg­­bízottjával, gróf Bánffy Miklós külügy­miniszterrel, akinek értésére adta, hogy a külföldi közvélemény és főként a nemzetközi szabadkőműves páholyok milyen véleménnyel vannak Ma­garországról a magyar szabadkőmű­ves páholyok működésének betiltása és a szabadkőművesek épületeinek el­­kommunizálása miatt. Gróf Bánffy Mik­lóst ezek a szemrehányások igen kellemetlenül érintették, annál inkább, mert nagyon jól tudta, hogy a genfi főmegbizottnak teljesen igaza van és csakugyan mindenképes nevetséges do­log, azait a kurzus a szabadkőműves páholyokkal csinált, azonkívül genfi működése közben rájött a külügyminiszter arra is, hogy menyire kártékony és ártalmas a kurzuspoli­­t­i­k­a, amely minden nemzetközi szerve­zetet, a szociáldemokráciától kezdve a szabadkőművességig, maga ellen ingerel. Bánffy, akit a népszövetség egyéb tagjai is fölszólítottak, hogy tegyen valamit a magyar szabadkai, üres k ügyében, úgy oldotta meg a goldmss csomót, hogy fölkérte Reverson professzort, átaz­zék el Budapestre és haladéktalanul közölje a panaszokat gróf Bethlen István miniszterelnökkel; egyúttal pedig táviratilag fölhívta a miniszterelnök figyelmét a Népszövetség nagy befolyású svájci főmegbizott­jára akit igen melegen beajánlott Beth­lennek. A svájci főmegbizott, Bánffy aján­lata értelmében elutazott Budapestre ahol érintkezésbe lépett a magyar sza­badkőművesek vezetőivel és ezek kísé­retében megjelent mindenekelőtt a bel­ügyminisztériumban, ahol Rakovszky Iván belügyminiszterrel kívánt beszélni Rakovszky kifizent titkár­ával a népszövetség svájci főmegbízottjának, hogy leg­nagyobb sal utálatára nincs módjában tárgyalni vele. Reversont ez a fogadtatás igen termé­szetesen roppant kellemetlenül lépte meg és abban a hitben volt, hogy val­­ami félreértés történt. Ezután egy kép­viselő kíséretében fölkereste a parla­mentben gróf Bethlen miniszterelnököt Bethlen, noha pontosan tudta, hogy ki Reverson és noha t­u­d­t­a, hogy a svájci fér megbizott gróf Bánffy Miklós külügyminiszter kérésére utazott Budapestre és noha Bánffy ajánlotta őt kérésével egyetemben a magyar kormány fejének figyelmébe ugyancsak nem volt hajlandó a svájci főmegbizottat fogadni. A tárgyilagosság kedvéért meg kell állapítani, hogy a magyar kormány tagjai közül akadt mégis valaki, gróf Klebelsberg Kunó vallás- és közoktatás­ügyi miniszter, aki belátta, hogy a Népszövetség svájci főmegbízottjával nem lehet ilyen, még csak nem is ázsiai módon elbánni. Véletlenül tudomást szerzett arról, hogy Reverson tanár a parlamentben tartózkodik, nyomban föl­kereste és így legalább egy hivatalos tényező akadt Magyarországon, aki mégis kegyes volt leereszkedni, a Nép­­szövetség svájci főmegbízottjához, aki történetesen egyúttal a nemzetközi sza­badkőműves páholyok szervezetének egyik vezetője is. Nagyon jellemző azon­ban, úgy a kurzus közállapotaira, mint a kultuszminiszterre, hogy amikor egyik újság ezt a világra szóló botrányt ki­­pattantotta, gróf Klebelsberg Kuni sietett megcáfolni — nem azt, hogy minisztertársai a legostobább módot nem fogadták Reversont, hanem azt hogy tárgyalt volna a svájci tömeglel- ­ ALKALMI VÉTEL! OLCSÓ TENGERIFŰ MATRAC !

Next