Kanadai Magyar Munkás, 1937. július (9. évfolyam, 1-7. szám)
1937-07-17 / 1. szám
1937 július 17.. ---------— ■■■■■■" ■ ■ ............■...— A RÁKOSI ZÁSZLÓALJ heti frontújságjának 3. száma III. RÁKOSI ZÁSZLÓALJ 1937 jún. 15. ELŐRE Lukács Tarr Burzsoá hadseregek generálisai rendszerint nem a csatatéren, hanem az ágyban fejezik be életüket. A mi hadseregünk azonban másféle hadsereg és a mi generálisaink másféle generálisok. Nem puha ágyban, hanem hős médiára, a harctéren halt meg Lukács generális, a mi vezérünk, a magyar antifasiszta harcosok büszkesége. Június 11-én ölte meg egy fasiszta gránát ezt a nagyszerű harcost, aki egy tiszántúli városkából kiindulva hőse lett az orosz nép szabadságharcának, majd Madrid alatt elért világraszóló sikerei révén beírta nevét a spanyol nép történelmébe és a világtörténelembe is. Fegyverrel kezében roham közben esett el a Rákosi zászlóalj komisszárja, TARR IMRE elvtárs is. Tarr tizenkét év harcain keresztül vezető szerepet játszott a franciaországi magyar munkásmozgalomban és rengeteget tett a magyarság egységéért, valamint a munkássajtóért. Három héttel ezelőtt jött közénk, de máris mindnyájan felismertük, hogy milyen értékek rejlenek ebben a vasakaratú, egyenes, szókimondó munkásemberben, kinek látszólag rideg külseje melegszívű, jókedélyű, szeretetreméltó embert, egyszóval igaz forradalmárt takart. Fájdalommal búcsúzunk ezektől a nagyszerű harcosoktól, de megsértenénk emléküket, ha hosszasan siránkoznánk sírjaik felett. Méltóan csak úgy adózhatunk a hősök emlékének, ha ennél a két sírnál megfogadjuk, hogy nem lesz hiábavaló Lukács generális és Tarr Imre halála, nem haltak hiába vértanúhalált, mert bosszút állunk értük, mert mindaddig nem nyugszunk, míg a fasizmust ki nem irtottuk Spanyolország földjéről. Ígérjük meg ennél a két sírnál, hogy hivek maradunk azokhoz az eszmékhez, melyekért Lukács és Tarr életüket adták. És igy vehetünk csak méltó búcsút ettől a két hőstől, ... és tovább, ELŐRE! ★ ÜDVÖZLET NIERIRG ELVTÁRSNAK A zászlóalj minden katonájának nagy kő gördült le a szivéről, midőn hírt kaptunk afelől, hogy parancsnokunk, Nieburg Pál elvtárs, életben van, kórházban fekszik és minden remény megvan arra, hogy rövidesen ismét elfoglalja helyét, katonáinak élén. Mint emlékezetes, június 12-én Nieburg halált megvető bátorsággal vezette rohama a zászlóaljat, mindaddig, míg egy golyó le nem terítette. Két napon keresztül nem kaptunk hírt parancsnokunkról, akit sokan már meg is sirattak. Értesülésünk szerint német bajtársak találták meg és vitték kórházba Nieburg elvtársat. Reméljük, hogy Nieburg elvtárs már képes arra, hogy ezeket a sorokat olvassa, és ezúton küldjük el neki az egész zászlóalj szeretetteljes üdvözletét. * MEGÉLÉNKÜLTEK A FRONTOK Az utolsó napok folyamán a kormány csapatai csaknem az öszszes frontokon támadólag léptek fel.. Különösen nagy sikereket mutathatnak fel a cordobai fronton, ahol három községet foglaltak el és már csak 11 kilométernyire állnak Cordoba városától. Ugyancsak jelentős esemény az is, hogy Aragonban is felélénkült a front, mégpedig nemcsak Huesca előtt, de Zaragasalja vidékén is. Guadalajara környékén állandó haladást tesznek a kormány csapatai és a fasisztái, jelentős veszteségeket szenvedtek. ★ DIMITROV FELHÍVÁSA Mint legutóbb jelentettük, a III. Internacionálé Dimitrov révén felszólította a II. Intermconálét, hogy a két világszervezet alakítson egy közös bizottságot Spanyolország védelmére. A II. Internacionálé nevében De Brouckére azt felelte, hogy technikai okok miatt nincs jogában a dologban intézkedni, tehát várni kell a végleges döntéssel. Dimitrov erre újabb felhívással felelt és azt üzente, hogy a kérdés sürgős volta miatt kéri a II. Internacionálét, hogy tegyen az indítványokat, ha a kommunisták javaslatait nem tartja megfelelőknek. ★ A NÉMET NÁCIK VÉRB ÍRÓSÁGA HALÁLRA ÍTÉLTE MADDALÉNA VOLT KÉPVISELŐT ÉS KÉT TÁRSÁT, AKIKNEK EGYETLEN BŰNÜK AZ VOLT HOGY A KOMMUNISTA PÁRT TEVÉKENY TAGJAI VOLTAK. LUKÁCS PÁL SZALKA MÁTÉ FRISSEN HANTOLT SÍRJÁRA „A legveszélyesebb pontokon járt mosolyogva és szeretetreméltóan" „A Kommunisták Magyarországi Pártjának megalapítása óta tagja volt“ (Soma György riportjából) „Sohase fogjuk elfelejteni ennek az embernek a renkivüli jóságát. A guadalajarai nagy olasz offenzíva folyamán elfogták a Mussolini parancsára Spanyolországba küldött Littoria hadosztályhoz tartozó néhány olasz katonát. Tudtuk, hogy az olaszok talán mérges gázhoz fognak folyamodni, tudtuk azt is, hogy az előtte való nap az olasz fasiszták megkínozták és agyonütötték a Garibaldi-zászlóalj néhány önkéntesét. Lukáccsal együtt állottam holttestük mellett; erre a látványra könnyen keletkezhetett a beavatkozó csapatok valamennyi olasz katonájára kiterjedő gyűlölet.“ És ime, mi történt?! „A sárral fedett olasz foglyokat az étterembe vezették, ahol Lukács tábornok ki akarta hallgatni őket. Egyikük, ki tele volt rémülettel azok miatt a történtek miatt, melyeket fölöttesei a ‘vöröseknek’ foglyokkal szemben tanúsított bánásmódjáról elbeszéltek, felemelte karját: ‘Ne löjjetek agyon’. Lukács felugrott, az olasz felé rohant, fejét keze közé vette, mintha lett volna és nyílt mosolyával ismételgeti: ‘Nem, nem lövünk agyon, nálunk nem szokták agyot.’.Cr.i t N-'r-v-t: Te elvtársunk vagy, elvtársunk!’ Megragadta a kezét: 'Nézz rám, hát elhiszed, hogy agyon tudnálak lőni? Én félged, egy elvtársat?’“ „Tucatnyi hasonló epizódot mondhatnék el Lukácsról, melyek katonái és Madrid népe emlékezetében felejthetetlenné tették nevét...“ Ilyen volt a 12. brigád magyar tábornok-parancsnoka, LUKÁCS PÁL. kanadai Magyar MUNKÁS Miért jöttünk Spanyolországba? Az átkozott kapitalista rendszer az egész világon a legnagyobb nyomort, szenvedést és munkanélküliséget zúdít a dolgozók nyakába. A munkások kizsákmányolásában határt nem ismerve foglalja el a kisháztulajdonosok otthonait, a kisgazdák földjeit, a kiskereskedők, a kisiparosok az egész világon mindenütt rohamosan sülyednek alá, veszítik el függetlenségüt-TIRPÁK JÓZSEF Sebesülése után ismét a fronton két és zuhannak a nincstelen proletárok soraiba. A gépesített profitermelés kiszorítja a munkáskezeket, naprólnapra több munkás válik munkanélkülivé. A fasiszta országok a munkanélküliek részére internálótáborokat állítottak fel, ahol ingyen dolgoztatják őket és katonai fegyelem alatt nevelik a dolgozó fiukat, előkészítve a rabló tökösek érdekét szolgáló újabb imperialista háborúra. Mi, a világ tájára szétszórt magyarok, kénytelenek voltunk szülőföldünket elhagyni, hogy magunknak és családunknak megélhetést biztosítsunk. Így jutottunk Kanadába, de a rablórendszer ott is, mint szülőhazánkban, csak kizsákmányolható eszközként használt fel bennünket, vagy mint bérmunkás dolgoztunk a gyárakban, vagy bányában, akár pedig letelepülve földműveléssel foglalkoztunk. A kanadai farmer független, azt csinál a földjén, amit akar, ha éhen halna, akkor sem törődne vele senki és nem tartozik felelősséggel az állam a népe éheztetéséért. Azonban, hogy a föld terem vagy nem, az adót meg kell fizetni, a bankot ki kell fizetni. Ha a farmer erre nem képes, lekergeti a bank az állam csendőreivel a földjéről, melyet véres verítékkel éjjeli napallá téve munkált, hogy napi betevő falatja elő legyen teremtve. A farmer termel, de a terménye árát a GABONATRÖSZT állapítja meg anélkül, hogy a farmert megkérdezné: milyen árat akar érte. A tőzsde a búza árát csépléskor alacsonyra szabja és a farmert adóssága megfizetésére kényszeríti, ami által a farmertől el-rabolja egész évi munkájának gyümölcsét, mikor a tröszt kezébe kerül a termés, az árát rohamosan duplájára emeli s igy a szegényfarmernek az ősszel ela-GOMBÁS ANTALdott terményét tavasszal dupla áron kell visszavásárolnia. Ezek azok az okok, melyek ma Kanada farmereit gondolkozóba ejtik és ezáltal kénytelen szervezkedni, egységfrontot alkotni és próbálkozik megmutatni erejét, hogy a rabló kapitalistákat megdöntse. És ma ők is szervezik a háború- és fasisztaellenes ligát, harcolnak a világszocializmusért, demonstrálnak a spanyol szabadságért és a Szovjetunió megvédéséért. Én, mint ezen farmermozgalomnak egy kisebb porszeme, képviselem itt osztályomat és veszek részt a spanyol szabadságharcban. A magyarországi munkások sorsa, a hazulról jött elvtársak elbeszélése után bírálva nagyon szomorú képet tár elibünk, a Horthy-terror már nem sokban különbözik aHitler és Mussoliniféle fasizmustól, talán csak névleg. A magyar munkás alig keres anynyit, hogy naponta kétszer ehessen belőle, értem ezalatt a jó szakmunkásokat. Idézem a Budapestről jött elvtársaim elbeszéléseit: Textiliparban dolgoztam, a jobban fizetett munkáknál, a kosztom még megközelítőleg sem volt olyan, mint amilyent itt a Nemzetközi Brigád kötelékébe tartozók élveznek. Ha a népek tudnák, hogy ide lehet jönni, rengeteg ember jönne Magyarországból, de a terror elnyom minden spanyolországi hírt. Mi azért jöttünk Spanyolországba, hogy a nemzetközi fasizmus terjeszkedését megállítsuk és ezzel megmentsük Spanyolországot. Toronto, Ont, Windsor, Ont. FRANCOÉK FOGSÁGÁBAN Húsz önkéntes került haza Londonba Francoék fogságából. Egyikük a következőket mondja el sorsukról a felkelők markában: Magasra emelt kezekkel álltunk egy csoportban, balról kézifegyverek meredtek ránk, jobbról kézigránátokat tartó fasiszták vigyáznak minden mozdulatunkra. Hárman közülük Donald Renten holttestét viszik. Donald Rentent torkán lőtték keresztül, amikor fölemelt kézzel állt ő is. Harry Fry-t parancsnokunkat szintén agyonlőtték. Mikor fölkelés után, hajnalba sorbaálltunk, egy dum-dumgolyó szétroncsolta karját. Stevens engedélyt kért, hogy rágyfajthasson. Az egyik örszénk engedélyt adott neki. Amikor a belső zsebébe nyúlt és elő akarta venni cigarettatárcáját, ugyanaz az őr, aki megadta neki az engedélyt, egy rövid kézigépfegyversorozatot bocsájtott a gyomrába. Völgynek megyünk lefelé, olasz tankok, olasz kiszolgáló legénység mellett haladunk el. Egyszerre a mieink elkezdték a tüzelést, minden rendelkezésükre álló fegyverből. Ezerszámra fütyöl a golyó soraink között nyakmagasságban. Ezen a fasiszták nyilván nagyon felháborodtak, meg fogták Dickinson elvtársat, a másod parancsnokot, egy útszéli fához kisérték, kivégző szakaszt alakítottak és egyet közülünk megint eltettek láb alól. Dickinson proletárharcosként halt meg, öklét válláig emelte és „Salud, elvtársak“ kiáltás volt az utolsó szava. A mieink tüzelése közben egyre tartott. Fedezet nélkül állva maradni ebben a golyózáporban biztos halál volt, Őrszeink azonban rákényszerítettek. Ők fedezték magukat, hasrafeküdtek és ránk szegezték fegyvereiket, úgy kényszerítettek rá, hogy állva viseljük el bajtársaink tüzelését. Csak úgy fütyölt a golyó a fejünk körül. Két társunk esett itt el a mieink golyóitól. Egy kiáltás és aztán még egy: két halottal megint több volt közülünk. Ez tartott tizenöt percig, azután a tüzelés megszűnt. Lekísértek a völgybe, ott átadtak a móroknak, akik már akkor, amikor átvettek bennünket, jelekkel mutatták, mit tesznek majd velünk. Tudtuk, hogy meg kell halnunk, de ettől a rémületes haláltól mégis elborzadtunk. Irtózatunk azonban nem tartott sokáig. Amikor az országútra értünk, egy német parancsnok, spanyol reguláris katonaság élén, átvett ben minket a móroktól. Kezünk most dróttal volt összekötözve, oly szorosan, hogy sokan közülünk azután napokig n kem tudták használni a kezüket. Teherautókor, Navalcanesóba vittek bennünket, ott volt az első börtönünk. Kilencenként sötét cellákba zártak bennünket, a kőpadló CSIRMAZ MITALY vizes volt, nyitott vödör volt az illemhelyünk, prices se volt, a nedves kövön feküdtünk. Négy nap múlva Talaverába vittek, egy régi faraktárba. Itt legalább fából volt a padló nem köböl. Szalma itt is lett volna, de oly koszos és tetves volt, hogy inkább a puszta padlóra feküdtünk, ha már nem bírtuk a fáradságot. Naponta egy penészes kenyeret kaptunk, meg „bablevest.“* De ez a bableves avas szalonnával volt főzve, amelyen még a sörte is rajta volt. Ez a bableves azonban még öröm volt: akkor következett be az igazi förtelem, amikor „hallevest“ kaptunk. Egészen bizonyos, hogy már hetek óta döglött halat főztek nekünk. Amikor ezt az ételt hozták, már tíz perccel előtte éreztük a szagát. Legtöbbet a tetvektől szenvedtünk. Rettenetesen el volt tetvesedve ez a börtön. De elmondták nekünk a spanyol foglyok, hogy Francoék területén különben is minden csupa tetű. A kormánycsapatok területén sohasem láttam telüt. Három hónap múlva az angol kormány kicserélt bennünket. Most itt Angliában, idehaza elmondhatom, hogy a pokolból szabadultunk ki. — M. P. Montreal, Que. IDE. D. SCHULMAN, M. D. L*, C. Orvoros sebész OffUa Phone: 43560m. 2933. Nt. 2. Hopkins» Tsipek Cor. 20th fei. W. and Are A. SASKATOON, SASK. JOSEPH NEWMAN A Független Betegsegélyző Szövetség hivatalos ügyvédje. Munkások bizalommal fordulhatnak hozzá peres ügyeikben. 465 Bay St., Dominion Bldg., TORONTO, ONT. Tel.: EL. 8114 SZUCSKÓ PÁL ami egyúttal a mi győzelmünk is, mely győzelem lesz a elindítója egy második Magyar Tanácsköztársaságnak, illetve annak megalapozásának, a Szovjetunió megvédésének , a világbéke és az emberi fejlődés biztosításának. Éljen a győzelmes demokratikus Spanyolország! Éljen a világdemokrácia! Éljen a Szovjetunió! DELHI PONT. Kampányunk a spanyolokért! A spanyol szabadságharcban küzdő kanadaimagyar fiúk iránti elismerésünket és szolidaritásunkat akarjuk kifejezni akkor, mikor lehetőséget nyújtunk arra, hogy kanadai ismerőseik és barátaik kedvezményesen előfizethessék lapunkat a fiúk részére. Lapunk előfizetési ára külföldre $4.00 évente, de JÚLIUSI KAMPÁNYUNK alatt a spanyol földön küzdő bajtársaink részére $3.00-ban állapítjuk meg az előfizetést. A fiúk részére most is küldünk lapokat, de mennyivel jobban esne nekik, ha látnák, hogy ismerőseik ezt az alkalmat is felhasználják, hogy elismerésüket, szeretetüket kifejezzék irántuk s ugyanakkor lapunk ezen rendkívüli kiadását is legalább részben fedeznénk. Kanadai Magyar MUNKÁSt a fiúknak! TŰZ IMRE köztársaságiakhoz. Ezek a partizánharcosok úgy ismerik az egész környéket, mint a tenyerüket. Juhot, bárányt és más jószágot hajtanak át a köztársaságiaknak, munícióval látják el magukat, azután visszamennek. A front így a fasiszták háta mögé nyúlik el. Előrenyomulhatnak itt a fasiszták, meghódíthatnak néhány jelentéktelen falvat. Írhatnak diadalmas helyzetjelentéseket: a harcvonal mindezek dacára sem lesz rövidebb. Tűz alá veszik őket balróljobbról, elölről-hátulról. Március 15-én a köztársasági partizánharcosok Cordobától hét kilométernyire levegőbe röpítettek egy katonákat szállító vonatot, 300 fasiszta pusztult ott. Cordoba és Montero között a partizánharcosok ilyen módon öt katonákat szállító szerelvényt semmisítettek meg az elmúlt két hónap alatt. A közelmúltban Cordobától két kilométerre egy hidat robbantottak fel a portyázó partizánok, miután ártalmatlanná tették a 35 kidérző civilgárdistát. Córdobától Pennarryába vezető látón öt hatalmas élelmiszerrel és munícióval megrakott teherautót zsákmányoltak. Egy fasiszta harctéri iroda megrohanása Mausersapkák és gépfegyverek elhódításával végződött. Posadosban három teherautót vettek el a felkelőktől Granada vidékén gránátokkal pusztítottak el egy fasisztavonatot. Miután nagymennyiségű dinamitot sikerült zsákmányolniok, a partizánharcosok különösen a vasúti sínek elpusztítását tűzték ki célul. A fasiszták által megszállott Andalúziában ma már nem létezik szabályos vasúti közlekedés. Sokszor a megállapított időpont előtt robognak át valahol a fasisztavonatok, máskor üres kocsikból álló szerelvények futnak a katonavonatok előtt: a fasiszták meg akarják téveszteni a partizánokat. Csakhogy a vasutasok ismerik az utakat, a helyzetet, őket nem könynyű becsapni. És . . . fasiszta igazolványaik dacára munkásszívük van, így aztán nem csoda, hogy a fasiszta katonák jobban félnek a Windsorkont. A szabadságharcosokért — CHATHAM, ONT. — Erdélyi Lajos munkástársunk annak örömére, hogy családja az óhazából megérkezett, házi összejövetelt rendezett. Szép számban jelentek meg az összejövetelen a rokonok és ismerősök. Beszélgetés közben Jakab Sándor munkástársunk röviden ismertette a spanyol nép és a spanyol szabadság fronton küzdő magyarok helyzetét és indítványozta, hogy gyűjtsünk magunk között részükre. A gyűjtésünk eredménye öt dollár lett, amit átutalás végett itt mellékelünk. —Erdélyi András. 3. OLDAL A SZÁMNÉLKÜLI DIVÍZIÓ Ilja Ehrenburg, a kiváló szovjetorosz író, jelenleg, mint a moszkvai „Izvestija“ kiküldött tudósítója Spanyolországban tartózkodik. Innen számol be lapjának a különböző hadszíntereken uralkodó helyzetről. Az „Izvestija“ nyomán alább közöljük Ehrenburg egyik érdekfeszítő színes riportját, melyben az író szokott lebilincselő módján számol be a világsajtó tudósítói által mindezideig feltűnő módon elhanyagolt délspanyolországi fronthelyzetről. A Madrid hadszínterén a spanyol polgárháború lassanként lövészárokháború jelleget öltött. Ezzel szemben Andalúziában még mindig partizánharc folyik. Itt még igen gyakran nem repülőrajok és tankok döntik el egy-egy ütközet kimenetelét, hanem egyes elszánt dinamithajító csoportok halálmegvető bátorsága, egy fölkelés a fasiszták harcvonala mögött, egy forradalmi ének, amelynek hangjai áthallatszanak a fasiszta lövészárokba. A Motriltól Don Fenitóig húzódó harcvonalon nemigen nevezhető frontnak. Hosszú kilométereket utazhat az ember anélkül, hogy egyetlen katonával találkoznék. Granada környékén a köztársaságiak a fasisztákkal közösen birtokolnak egyes magaslatokat, a völgyben pedig békésen legeltetik juhnyájaikat a parasztok. Küzdelmek csak a fontosabb utak uralmáért folynak. Andalúzia hegyes részeiben azonban kíméletlen harc folyik. Itt kevés járható út található. Keskeny ösvényeken, szamarak és öszvérek hátán közlekednek a parasztok. Ezeken az ösvényeken nincs ellenőrzés: alig múlik el nap, hogy a fasiszták által megszállott faluból ne szöknének át parasztok a vasutaktól, mint a lövészároktól. Sokhelyütt a vonatok már csak nappal közlekednek. Autóval éjszaka utazni ? Erre csak nagyon ritkán szánja el magát egy felkelő. Cordoba fasiszta kormányzója úgy utazik a szomszéd faluba, mintha a frontra készülne: autó- BUKOVI MIHÁLY ját miden oldalról állig felfegyverzett motorkerékpárosok kisérik, az autóban pedig a kormányzó irattáskája mellett egy tüzelésre kész gépfegyver terpeszkedik el. Quepio de Llano márciusban kijelentette a mikrofon előtt: „Rövidesen megmutatjuk a vörös banditáknak, milyenek a mi hőseink. Kiküldünk egy tucatnyi nacionalistát, akik majd megtisztítják az országutakat a lopott autókkal száguldó marxistáktól.“ Az elmúlt hónapok folyamán igen gyakran utaztam éjjel is Andalúziában, Katalóniában és Kasztíliában. Fasiszta partizánok soha nem kerültek szemem elé. A parasztok mindenütt nacionalista hősök valamelyik sevilliai kocsmában ragadtak. A fasiszták helyett azonban alkalmam volt Granada és Cordoba tájékán Queipo de Llano ellen harcoló néhány partizánalakulat reprezentásával beszélgetni. Andalúzia sivár, elhanyagoltnak gondolt hegyei emberekkel népesülnek be. E hegyek között ütik fel szállásukat azok,akik nem akarnak a fasiszták uralma alatt lakni. A falu lokálja Sierrába szökik. Egy-két napig, egy hétig egyedül ödöng a hegyek között. Aztán találkozik egy másik szökevénnyel: éjszaka megtámadnak egy elaludt fasiszta őrszemet. Már két fegyverük van, így lesznek partizánok. Ezen a vidéken születtek, minden hegyi ösvényt ismernek. A parasztok ellátják őket borral és kenyérrel. Az elmúlt héten Frenan- ból egy parasztot megbíztak azzal, hogy egy hodró bort vigyenegy fasiszta hadnagynak. A paraszt a hegyek közé hajtotta szamarát, a hordó bort átadta a partizánoknak, kapott tőlük egy fegyvert és velük maradt. Orejoból április 23-án három paraszt érkezett a partizánokhoz. Lovat és kilenc öszvért hoztak magukkal. Egy öreg paraszt, Sancho két bárányt hozott a köztársaság előőrseinek. ,,Törlesztők“, mondta az öreg. „Átadom a köztársaság hátrányait. A háború végén visszaveszem őket. Most nem tudok a juhokra gondolni. A fasiszták agyon verték a fiamat”. Ezzel az öreg Sancho eltűnt. Hat hét múlva megint megjelent ugyanott. Egy automata puskát és egy meghalt fasisztahadnagy táskáját hozta magával. Munkábatört, vaskos ujjain számolgatta: hat, hét, nyolc . . . Megint elbántam egy fasisztával. Kialszom magam és folytatom. Most letűnt a hold — a legjobb idő a munkára. Mit csinálnak a juhaim?“ Mennyien vannak a hegységben Ezrével ? Tízezrével ? Senki tudja. Láthatatlanok. Eltűnnek , újra felbukkannak a föld alól. Játszva építik a frontot. Rettenhetetlenül rajtaütnek marokkói különítményeken és aggódva viszik a vállukon az árvagyerekeket. A minap Fregenal de Sierránál egy tucatnyi partizán töltényekkel teli teherautót zsákmányolt. Négy katona csatlakozott a partizánokhoz, az ötödik nem akart: „Sevilába maradt a családom“. S panaszkodott: „A töltényekért felelősségre fognak vonni.” Erre a vidám feketeszemű Pedro elismervényt adott a kezébe: „Én, Pedro, divízió-parancsnok elvittem hat töltényes ládát és az autót.” Majd az egyik elvtárs tréfásan megjegyezte: „Ha már divizió, akkor a számot is meg kell adni. Pedro nevetett és hozzáírta: „A számnélküli divizió parancsnoka.” Montreal, Que. Guelphen is _ Ezúton mondok köszönetet mindazoknak a munkástársaknak, akik a lakásomban rendezett összejövetelen megjelentek és adományaikkal segítették a spanyol szabadságharcosokat. Ezzel is beigazolták, hogy szívükön viselik a spanyol demokrácia megvédését. Az összejövetelen 300 dollár jött össze, amit itt mellékelünk. — L. Szabó. | ROSECAFp I f, a magyarok találkozó helye’ «•NYITVA ÉJJEL S NAPPAL 7263 COLLEGE St. TORONTO). Dr. bTr AB IN O V ffC H ' 16 Ontario St. E. Montreal, Que. Magyarul beszélő orvos. Vérvizsgálat és Röntgren (X-ray) Rendelő órák: 12-től 2-ig és 6- tól 9-ig. Kéri a magyarság pártfogását. Dr. H. HERSHFIELD J orvos és sebész, specialista nő- gyógyászatban, aranyér és nemi betegségek gyógyításában. Magyarul is fogad rendelőjében: 800 Boyd Blog. TEL.:TJ1W00, Lak.: 202707. WINNIPEG, Man. Dr. Roman Pniewsky Sok évi gyakorlattal nagy erurópai kogmnn-ban és klinikákon Specialista belső, vér - és női betegvéreknél. 3597 STURBAIN ST., APT. 8. MONTREAL, QUE. Corner: Prince Arthur St. Rendelő órák: d. u. 3—8. Telefon: Ha.7623. ! Küldjük pénzünket a KELEN irodával! I LEGJOBB — LEGGYORSABB - I LEGMEGBÍZHATÓBB! I KÁBELDÍJ 25 CENT -- GYORSKÁBEL 35 CENT! Legmagasabb árfolyamok ! I HOZASSUK KI CSALÁDUNKAT, GYERMEKEINKET, MENYASSZONYUNKAT. I A BEVÁNDORLÁSI ENGEDÉLYT, PERMITET KIESZKÖZÖLJÜK. I ALEX. A. KELE7V LTD. 1456 CITY HALL A VE., MONTREAL, QUE. ■ KEDVEZMÉNYES HAJÓJEGYEK, KÖZJEGYZŐI OKIRA-ITAII NTTWT FCITJI’CK’ A ITTT.1 VITÁK ANAZ AI íí£ I VFU.PH