Kassa-Eperjesi Értesitő, 1863 (Jahrgang 25, nr. 1-100)
1863-01-14 / nr. 3
mußte. Alfred Meißner's tragifomis<es Drama „Löse nicht das Feuer“ nicht gelesen haben, und dieser handgreisliche Beweis traf in erster Linie den tanzenden Liebjten, weicher, aufgejchre>t durch riese unzarte Begegnung um so wüthender zepperlite und galoppirt?. Das halte der Kufuf aus, und nicht cin so junges zartes Wesen. Kein Wunder also, wenn Gunilde Flausen machte , die pie dumme Welt Gemüthskrankheit nennt. Gunilde war also re<t franf und wie der „gute Doktor“ behauptete, bedeutend gefährlich. Yama, wie alle Mama 8, hatte ein sehr weiches Herz, ward nun die Vertheidigerin ihrer Tochter und ihrem Playdoir ist es" gelungen, daß Papa Srausam in einen Papa Freundlich sich umwandelie. Aber in welch? sc<hikiicher Weise ? Nun, guter Math ist iheuer, und mandy günstige Verhältnisse kommen oft umsonst. So war's mit ben Weihnachten. , Papa ließ einen großen Baum in's Haus schafsen und in einem hellerleuchteten Zimmer mußte der Erwählte an selben hängen. Die beiden Flügelthüren wurden geöffnet und zur Ueberraschung der schönen Gunilre blieb er auch wirflih hängen. Schöne Leserin, ich sehe Dich im Geiste nachsinnend am Fenster sigen, sehe wieder anderöwo viele fdalfhafte Köpfchen zusammentucen , fragend, wer mag Gunilde sein ? Vielleicht N. N., die fürzlich verz lobt wurde, oder N. N., die bald heirathen wird ? Ge fehlt, weit gefehlt; rie Geschichte hat sich hicr und wenn Du willst, gar nicht zugetragen und ist bloß Erdichtung des müßigen Berichterstattere, : Literarisches. In Zeitverhältnissen von so ernster Phisiognomie, wie die unseren, ist es wirklim ein Ereigniß, wenn Jemand nod) zu humoristischen Betrachtungen disponirt ist, ohne daß ihm durch fünstliche Mittel auf das hohe Noß heraufgeholfen wird. -- Um so willkommener muß also ein Werk, welches diese Mittel enthält, sein, und wir können niht umhin, die lachlustige Lesewelt auf ein bei Zamarsfi und Dittmarsch in Wien, unter dem Titel ; „Eine lustige Neujahrsgabe" von I. Weyl edirtes, mit fomischen Jllustrationen reichausgestattetes Werk aufmerksam zu machen. Statt aller Anpreisungen wird eine furze Andeutung der Heroen des Witzes, „welde an der Spiße dieses Unternehmens stehen, genügen, und ihm aller Orts Eingang zu verschaffen. Die beliebtesten Vorträge Be>manns, Meixners, Treumanng 2c. erscheinen hier zum erstenmal gedruckt der Lesewelt vorgrlegt, ! / a nt ; késné asszonyon kivül, név szerint senkit sem említek fel. — Kecskésné assz. „Moorpliczne“ szerepét jól felfogta és ugy is személyesíté, s ha korbácsával csak valamivel kevesebbet hadarász, akkor mai játéka tökéletes jól. — Egy hamis fogás, vagy túlzott mozdulat, gyakran elrontja az egész szerepet. — Közönség jóval több elfért volna. Vasárnap jan. 11. Pünkösdi királyné." Nemzeti szinház. Szerdán jan. 7. Nönövelde" operette 1 felv. Ezt Megelőzte: Legjobb az egyenes ut“ vigj. 1 felv. , irta Kotzebue. — A jó darab helyes előadása a szép számmal jelen volt közönséget igen jól mulatatta, s ezért óhajtnám, hogyha e vigjáték még egyszer kerül szinre, a szerepek tökéletesebben betanultatnának. Csütörtök jan. 8. Csalódások, ered. vigj. 4 felv. irta : Kisfaludy K. Szombat jan. 10. Kecskésné Mária jutalmául : „Hét közül a legrutabb" vigj. 3 felv. előjátékkal. — A mai előadás a legsikerültebbek egyike volt, mert mindenki jól s helyesen játszott, s ez oknál fogva, Kecs( 7 ) köszönettel tartozom a véletlennek, hogy a Kassa-Eperjesi Értesitő próbaszámában „Nemzeti Szinház" czim alatti czikkem, helyszüke miatt meg nem jelenhetek egészen; mert a legközelebb történtek után attól kell tartanom, hogy, ha czikkem egész terjedelmében s akkori alakjában jön a közönség elé, szinészetünk körüli fáradozásom különös s nem éppen irigylendő elismerésben részesülendett volna. Minthogy azonban czikkem kiegészítését igértem, s ez külömben is szükséges, csupán az alakot változtatva s rövidebben mondandom el közönsegünkröl és szinészeinkröl a legfontosabbat. — Közönségünk, mely más hason népességű városokétól lényegesen külömbözik, — mennyiben legnagyobb részt értelmességböl áll, — nem könnyen kielégithető, mert nem csak hogy izlése és igényei nagyvárosiak , de föképen azért, mert szinház közönségünk — nem mint nagyvárosban, hogy gyakran változna, — hanem minden estve ugyanaz. Ilyen körülmények közt mindent el kell követni mint az igazgatónak ugy a szinészeknek, hogy a közönség kivánalmait lehető legjobban elégitsék ki; — fő gondja legyen az igazgatónak, csak válogatott darabokat, — s tekintettel arra, hogy szinházunkban minden nap ugyanazon közönség van, —kellőleg felváltva, a szinre hozni, — a darabok szorgalmas tanulmányozását s legjobb keresztülvitelét pedig a szinészek szivére kötni. — Mindezt az igazgatóság (különösen az utolsó időben) tevé, csak is ennek tulajdonítom, hogy szinházunk látogatottabb kezd lenni. Véleményem szerint czélszerü lenne, mentül gyakrabban finom vigjátékot s operetteket adni, mert az elsőben finom izlésű közönségünk legjobban mulat, az utóbbi pedig vonzerejét többször bizonyitotta közönségünk nem csak zenekedvelő — de azon részére is, mely nyelvünket tökéletlenül, vagy éppen nem birja, s ez okból szinházunkat nem látogathatja. — — Talán nem csak saját óhajtásomat teljesítené az igazgatóság, ha, mit eddig nem tett, néha az idegen irodalmak jelesebb műveiből is adatna egyet egyet. —— Szinházunkban, — mint minden nagyobb városéban, a közönségnek azon része, mely a szinházat azonosnak véli sétánnyal, s mely csak azért jár naponta ide, hogy társalogjon, magát mutassa, kaczérkodjék, s magát feltünővé tegye, — nagyon erősen van képviselve. — Ezek azt vélik, hogy az előadás a szinházban csak mellékes s nélkülözhető valami, s hogy azt ignorálni, jobb embernek kell. — Pedig éppen ezek, kik sokkal müveltebbeknek tartják magokat, hogy sem szinházban tanulhatnának, meríthetnének az előadásokból tapasztalásokat s világismeretet, melyre igen nagy szükségök van, s melyet az életből magából meriteni nem képesek. Emlitem még szinházunk claqueját. — Ez mint látszik rendes- és tiszteletbeli tagokból áll. Az elsöbbek könnyen eltalálható okokból, az utóbbiak kedvtöltésből vagy éppen minden ok nélkül gyakran oly iszonyú lármát tettek, hogy, ha evvel fel nem hagynak, könyörülendek rajtok, s számokra egy tapsoló és orditó gép feltalálásán fogok iparkodni. Mielőtt czikkem második pontjára szinészeinkre mennék át, legyen szabad önmagamról is néhány szót mondanom. Az idény kezdetén napról napra hasztalan vártam birálatot; a szinészet iránti érdekem, és azon meggyőződésem, hogy a birálatok mint a szinészekre mint a közönségre jótékony befolyással vannak, bizt arra, hogy a felszólításnak engedve, a birálást magamra vállaljam. Hogy ez nem csekély feladat, s részemről egy kis áldozat is, be fogja mindenki látni, ha meggondolja, hogy birálónak a szinházlátogatás nem élvezet hanem munka. — A biráló nem válogathat kedve szerint a darabokban — minden estve végig kell osztatlan figyelemmel, s nem néző — de criticus szemmel néznie az előadást, s birálataiban (kivált nékem) önmagára, a színészekre, s a közönségre reflectálni. Reménylem, senki sem kételkedik, hogy a birálással önérdek nélkül foglalkozom, azért elnézésre bizton tarthatok számot, ha véleményem a közönségétől netalán eltérne. — Eddig (bár nem szokásos) azért bíráltam minden előadást, hogy egyrészt a közönség figyelmét tartsam ébren, másrészt, hogy színészeinket iparkodásra buzditsam ; az első már felesleges, az utóbbiban, mint tapasztaltam, nincs köszönet. Ezentúl hetenként csak 1—2 olyan előadást fogok kimeritően birálni, mely a reá forditott fáradságot, vagy a darab vagy az előadás jelessége által, érdemli meg ; a többieket egyszerüen érintendem. A jutalomjátékokat szinte kimeritőbben fogom birálni, mert éppen jutalomjátékok, bár ez kellemetlen munka, mert ezek válogatásában eddig inkább a practicus- minta szép irány mutatkozott. Hogy feladatomnak mind a mellett eleget tegyek, szinészeinket egyenként tehetségök és iparkodásaikra tekintettel, fogom, egy egy czikkecskében birálat alá venni, mi reám de reájok nézve is előnyösebb. Szorgalomra és iparkodásra kérem fel azért az urakat és hölgyeket, hogy az itélet oly kedvező lehessen, mint kivánja Gáspárfy. s Nemzeti szinház. (Volytatás.) / Foty Szombaton január 17-én 1863 Erzsébet jutalomjátékául adatik"KUNROK, dalmű „opera“ 2-ik felvonása. Ezt megelőzi Férjem szinész, uj vigjáték 2 felvonásban. Felekitöl. = Aemtliche Anzeigen.“ 428.52 Hirdetmény. 25(1)3 Miután a törvény szerint fennálló felszólamlási bizottmány 1863. hadkiegészitéshez koruknál fogva kötelezett egyének folyamodványait megvizsgálta ennél fogva ezen bizottmánynak a legfelsőbb hadkiegészítési törvény értelmében hozott döntvényei azon hozzátétellel juttatnak köztudomásra, hogy mindazok kik a hozott végzéssel nincsenek megelégedve a hadkiegészítési törvény 30-ik §. értelmében a megengedett vagy megtagadott fölmentés elleni közbenszólásukat mától számított legfölebb 14 nap alatt a nagyméltóságú magyar királyi helytartótanácshoz intézhetik felebbezéseik azonban halasztási erővel nem birnak. A határidőn túl bemondott fölmentési igények tekintetbe nem fognak vétethetni. Kassán 1863. január 9. napján, Török Sándor, m. k. polgármester. Ad Nr. 1654 ad 1862. 764(3)3 In Folge Resolution der h. priv. österr. Nationalbank-Direktion vom 20, Dezember 1862, 3. 8904 St. G. wird die Renovation der zur Staats=-Domäne Tokaj gehörigen, im Orte Nafomaz stehenden röm.-kathol, Kirche an den Mindestersteher überlassen. Die Lizitation , zu welcher nur sachverständige Meisterschaften mit dem 40% Baz dium versehen, zugelassen werden, wird am 28. Jänner 1863 ín der gefertigten Kanzlei abgehalten. — Es werden auch bis zum Beginn der Lizitation schriftlihe Offerte , wel<e mit dem 10%, Reugeld und der Erklärung, daß dem Offerenten die Bedingungen, weldje beim Amte zu den gewöhnlichen - Amtsstunden eingesehen werden können, bekannt find, versehen sein müssen, — angenommen.. Verwalteramt Zofaj, 26, Dezemb. 1862. Kassa sz. kir. város törvényszékének. m. 1862. évi deczember hó 23. 6576. sz. a. kelt végzése folytán ezennel közhirré tétetik, hogy a kassai takarékpénztár részére 1300 főnyi váltókövetelés és járulékai erejéig panaszlott Schirger Tóbiás kassai vasárustól végrehajtásilag lefoglalt különféle házi butorok, képek és mindennemü vasáruczikkek azonnali készpénzfizetés mellett folyó 1863. évi január hó 21. és több következő napjain a panaszlottnak Főutczán lévő boltjában mindenkor reggeli 9/2 órakor tartandó nyilvános árverés utján elfognak adatni; mire a venni szándékozók ezennel meghivatnak. Kelt Kassán 1863. évi januárhó 9. Klestinszky László, tvkezési tanácsnok mint kir. végrehajtó biró. 17/363 sz. 1(3)3 Hivatalos hirdetmény. A téli időszak folytán emlékeztetik Kassa város lakossága, miszerint a járdák a háztulajdonosok által rendesen tisztán tartandók, különösen a hó és jég azokról rögtön eltávolítandó, és ha a járdákon síkos jég alakul, azok hamuval, homokkal vagy fűrészporral be lesznek hintendők. A járdákkal el nem látott utczákon a házak melletti gyalogutakról a hó szintúgy és pedig mindég reggeli 7 óráig eltávolitandó. A háztetőkön fekvő hónak az utczákról lehányása tilos, és kivételesen csak ott engedtetik meg, hol azt az udvarba lehányni lehetetlen, de ez is csak oly időben, midőn az utczákon a közlekedés legkevésbé élénk, s ilyenkor is a szokásos intőjel előlegesen kiteendő, a lehányt hó pedig rögtön elhordandó. Az utczák tisztán tarthatása tekintetéből a szemet és csúnya mosléknak az utczákrai kiszórása, különösen pedig az istáló ganéjlé, valamint a marhavér az Florieger János m. k., főkapitány. Remtliche Kundmachung. Zur gegenwärtigen Winterszeit werden die hiesigen HauSeigenthümer aufmerksam gemacht, die Trottoire nach jedem Schneefall sogleich zu reinigen, und wenn sich auf selben ein Glatteis bilden sollte, sol<hes mit Asche, Sand oder Sägespänen bestreuen zu lassen. — In Gässen aber, wo fid) kein Trottoir befindet, ist der Schnee von den bei den Häusern befindlihen Fußwegen ebenfalls und stets bis 7 Uhr Morgens zu entfernen, Das Herabwerfen des Schnees von den Dächern auf die Gasse ist verbothen , und es wird ausnahmsweise nur dort gestattet, wo derselbe unmittelbar in den den Haushof nicht geworfen werden fann, ferner darf das Herabwerfen des Schnees nur dann geschehen , wenn die Gässen am wenigsten besucht sind, auch muß das üblihe Warnungözeichen aufgestellt , ber herabgeworfene Schnee aber allsogleißh weggeschafft werden. Aus Nüdfidt der Reinhaltung ber Gässen ist das Herauswerfen des Kerichts, und Ausgießen des Spülichts mit Cierschälen, Grünzeug u. f. w., so auch das Herauslassen der Mistjauche aus Stallungen oder des Blutes bei Shlachtungen strenge verbothen. Folgende Plätze sind zur Ablagerung des aus den Häusern auszuführenden Schnees bestimmt ; der hinter dem Eisenmayer'schen 6576.sz./p. 1862 20(1)2 goruan tilalmaztatik. utczákra való kiöntése és kieresztése szi- A házakból kihordandó hó lerakására következő helyek jelöltettek ki. Az Eisenmayer háza megletti tér. A fapiacz irányában az eperjesi országúttól balra eső hely. A Szepsi országút mentében fekvő Vascsora Antal úr háza átellenében s volt Ferenczy-féle kert mellett lévő tér és annak környéke. Ezen rendszabály öthagói 2—5 frtig, terjedő pénzbirsággal fognak fenyittetni. Kelt Kassán Január S-án 1863. Arveregi hirdetmeny, Hause gelegene Platz, ferner die Stre>e gegenüber dem Holzplaße nächst ter Epe- rieser Straße links, endlich der Platz nächst der Moldauer Straße, gegenüber dem Vascsora'shen Hause und bei bem gewe senen Ferenczy's<en Garten, wie aud die, weitere Umgebung alldort. Auf andern Plätzen ist das Ablagern von Schnee nicht gestattet. Die Uebertreter dieser Anordnung werden mit einer Geldbuße von 2—5 fl. 6. W. bestraft. Kaschau den 8. Jänner 1863. Johann Krieger m. p. Stadthauptmann. 2866 4(2)3 Kundmachung. Bei der Sc<möllniter k. k. Berg-Verwaltung erliegt zum Berkaufe bereit: a) Ein Quantum von circa 93 Ztr. reíz neu Schwefels in Stangenform , efgener Erzeugung, verpadt in Fäßchen im Preise von 8 fl. 45 fr. 8. W. pr. Zentnerz unverpadt aber mit 8 fl. ő. W. pr. Ztr. b) Bon 534 Ztr. 'Eisen = Vitriol (grüner Vitriol), eigener Erzeugung, rein und kristallisirt ; in Fäßchen verpadt im Preise von 3 fl. 45 fr. ő. W., unverpakt im Preise von 3 fl. ő. W. für den Ztr. Alle Preise loco Werk gerechnet. Kauflustigen wird von der Schmböllnier Berg-Verwaltung, über Verlangen, von den genannten Artifeln eine angemessene Probe unentgeltlich überlassen. Zugleiß wird zur Kenntniß gebracht, daß die Erzeugung an Schwefel und Eisen- Bitriol in Schmöllnsß current im Betriebe steht, und daß hier nad) den Abnehmern auch größere Quantitäten davon, und zwar : an Scwefel in Stangen- oder in. Ziegel» form bis circa 200 Ztr., an Eisen-Bitriol bis 4500 Ztr. pr. ein Jahr zugesichert werden fönnen. Bon der k. k. Berg-, Forst- und Güter- Direktion. Schmöllnib, am 27. Dezember 1862.