Kassai Ujság, 1923. január-március (85. évfolyam, 1-75. szám)
1923-01-13 / 10. szám
Most jelent meg! A jövedelemadónak és pótlékainak Szloven■szkó és Podkarpat&ztká-Rusz területén való kivetése és a sérelmes kivetés elleni jogorvoslatok. Rendszeres gyűjteménye a jelenleg érvényben levő törvényeknek és rendeleteknek. Összeállította, magyarázatokkal és példákkal ellátta: Bauer Gusztáv Kosice város adóügyi tanácsosa. E gyűjteményben foglalt rendelkezések alapján fogják a jövedelemadót és annak pótlékait az 1921. adóévtől kezdődőleg kivetni. E munkában ■ előadott tudnivalók mindenkit érdekelnek, akinek 6000 Kc-t meghaladó évi jövedelme van. Érdekelnek tehát minden mezőgazdát, gyárost, kereskedőt, iparost, ügyvédet, orvost stb. úgy saját személyét, mint pedig munkaadói minőségét iletőleg: — érdekelnek minden várost, községet és nyflv. szám. köt. vállalatot, mint munkaadót, minden községi (kör) jegyzőt és városi adóhivatalt, mint jövedelemadó-összeírást foganatosító közeget. Ára 35 hé. Megrendelhető a szerzőnél KoSice, mestsky dóm. SPORT A Carpentier—Siki-affért a sikernémák fogják eldönteni (Saját tudósíítónktól.) iA boxolás iránt érdeklődő sport közönség heteken keresztül figyelte annak az érdekes afférnak a kifejlődését, amely a Carpentier—Silki-mérkőzést követte. A néger Battling Siki tudvalévően legyőzte a framedák szemefényét, a világhírű Gaupentiert, győzelmének azonban nem soká örülhetett, mert a zsűri diszkvalifikálta a néger boxolót. Ez semi hagyta azonban annyiban a dolgot és, hogy „becsületét“ megmentse, merész fordulattal ,leleplezte“ saját magát, világbajnok ellenfelét és a mérkőzés kulisszatitkait kiteregette a világ elé. Eszerint a meccs rendezői előre megbeszélték, hogy Carpentiiernnek kell győzni, amikor azonban a néger látta, hogy jobb, minit ellenfele, fölébredt benne a versenyző önérzete és leütötte a franciát.Hiába integettek neki a menedzserek, Siki rájuk sem bederített, mert most már a győzelmet mindennél fontosabbnak tartotta. Carpentier természetesen tagadta a dolgot és a mérkőzésről készített filmfelvétellel akarta igazolni, hogy a rendezők nem befolyásolták a meccs lefolyását. A szokatlan esetben megindult vizsgálat nem hozott eredményt, míg végre most a francia boxoló-szövetség elhatározta, hogy meglassítva leperegted a filmet és ebből megállapítja a tényállást. Ekkor azután bebizonyosodott, hogy a menedzserek és boxolók többdzben „váltottak“ szót. Erre több siketnémát vontak be a vizsgálatba, akiknek sikerült a szájmozdulatokból megállapítani az ominózus beszélgetés szövegét. A francia lapok jelentése szerint a siketnnémák egybehangzó vallomása a résztvevőkre a legnagyobb mértékben kompromittáló. Érdeklődéssel várjuk ezek után, hogy a francia szövetség milyen döntést fog hozni a maga nemében páratlanul álló ügyben. Rózsa Jenő és Bartomiek nemzetközi bajnokság! boxmérkőzésüket f. hó 13-án este fél 9 órakor tartják a Korzó Mozgóban. Ugyanott este féli 7 órakor lesz Wondris—Dzsata boxbajnokok mérkőzése is. A Vasas Sport Club értesíti a sport bármely ágazatát űző azon s vrolókat, kik a Vasas Sport Clubba belépni óhajtanak, hogy a betartások vasárnap délelőtt 11-től a vasmunkások szervezetének helyiségében (Kovács utca 56) tartatnak meg. Érdekes apróhirdetés jelent meg a „Bohemia“ tegnapi számában, melynek fődVját kuriózumképpen közöljük: „■Antwerpeni hajózási és szállítási társaság keres gyakorlott gyors- és gépírót, kli teljesen bírja a német nyelvet. Feltétele, hogy az illető jó footbalja,,,%is legyen, ki a cég footballcsapatában résztvegyen. Egyéb nyelvismeret nem szükséges. Ajánlatok „HYZ 2347“ jelzéssel a prágai .jPirais“ hirdetési irodájának küldendők be (Prága, 13. Jindriska 18.) az egyedül legbiztosabb Ormmi.......... Kapható mindenütt — Naponta diszkrét postai szétküldés. — Főlerakat: Blumberg orvosi műszertára Kosice, Fő-utca 89. # „A szőrös majom** A legnagyobb amerikai siker A Temps newyorkS levelezője most számol be a múlt évi amerikai szezonról és megállapítja, hogy a legnagyobb sikere O’Neill nevű fiatal drámaírónak ,A szőrös majom a cúny darabjával volt A darabot a Guild színházi vállalat egyik színházában játszák, ahol Molnár Ferenc „Liliom“-át sok százszor játszották. A fiatal amerikai szerző ma egyik legünnepeltebb színházi ember az Egyesült Álamokban. A szerző híres színész fia, egész fiatal korában maga is színész volt, aztán matróz tett és keresztül-kasul járta a tengereket és országokat. Egyik hajóútján, egy luxusgőzösön megismerte a hajó kazánfűtőjét, egy tíz óriást, ákd' végtelenül büszke volt fizikai erejére. Ez az óriás egy hajnalon beugrott a tengerbe és eltűnt. Senkit sem tudta megfejteni az életvidám óriás öngyilkosságának okát. De barátját, O’Neil Ot, a matrózt ez az esett költővé tette, mert róla írta „A szőrös majom“ cíimű darabját. A darab főszereplője Yank, a fűtő, akinek életfolyását rövid és gyorsan pergő képekben mutatja be a szerző. Amikor a függöny felgördül,a színpad a hajó kazánját ábrázolja. Húsz félig mezítelenre vetkőzött ember süti a tüzes kazánt, jajgatnak és kínlódnak a rettenetes meleg miatt, de Yank tele van életkedvvel és jól érzi magát a pokoli hőségben. — Ez az én éghajlatom! — kiáltja. — Élvezem a hőséget! Ezt a hajóóriást én hozom mozgásba. Nélkülem csöndesem egy helyben állana. Minden mögött, ami a világon történik, áll valaki, aki a mozgást előidézi. Ez vagyok én. Itt vagyok mindnyájuk talpa alatt, én vagyok a kezdet és a vég. Mozgásba hozom az embereket és velük mozog az egész világ. Én égetem el a szenet, én vagyok a füst, a gyorsvonat, a gőzös, a whisky-gyár. Én vagyok, akii a vasat acéllá kovácsolom, én vagyok az izom, az ököl ereje, a rabszolga, a pokoli Mind a gazdagok azt hiszik hogy ők valakik pedig ők semmik, mi vagyunk az egész világ! Miután Yank ezeket elmondotta, a függöny összemegy és gyors változás után az első osztály fedélzetén vagyunk. Rikító ellentét. Odalent füst, lárma, piszok, odafönt csönd, tisztaság, fény. Sehol sincsenek annyira összezsúfolva az ellentétek, mint a luxusgőzösön, mintha kicsiben akarná bemutatni a világban létező nagy ellemtéteket. Fiatal, finom leány heverészik a fedélzeten nénje társaságában. Milliárdos leány. Unatkozik, szórakozást keres és annak a kívánságának ad kifejezést,hogy látni akarja a kazánt. A hajó első tisztjének társaságában lemennek a kazánhoz, de a leány, abban a pillanatban, amikor meglátja Yamket, az óriást, felkiált és félájultan ezt ordítja: — Egy szőrös majom! Elviszik és Yank megrendülve és felháborodva lapátját az ajtóhoz dobja. És ami ezután a darabban történik, az nem más, mint Yank harca a leány ellen. Meg akarja mágiát bosszulni a leányon és arcába akarja vágni megvetését.Egymást követő képekben látji csalódásait, amint visszautasítják abból a társaságból, amely más osztályhoz tartozik és amely nem fogadja be magába a szőrös majmot. Fixa ideája lett a „szőrös majom“, ez üldözi1 éjjelnappal, annyira, hogy egyszer éjjel íkJoson az állatkertbe, hogy megnézze ketrecében a gorillát. És az óriás belepusztul ebbe a gúnynévbe. Ez a rövid tartalma ennek a furcsa, mindvégig rendkívüli érdekes darabnak, amely hősének rajzában, de egész exotikus beállításában is rendkívül hasonlít Jack London népszerű regényéhez, „A tengeri farkasához. Mondani’ sem kell,hogy az amerikaiak el vannak ragadtatva a fiatal író munkájától. írók és jövedelmek. Egy amerikai szende sorra kérdezte jövedelmeik felől a bankárokat, üzletembereket, ügyvédeket, orvosokat, színészeket és írókat. Senkit sem lepett meg, hogy legkevesebbet az írók keresnek, sokkal kevesebbet, mint például az a „cowboy“, ki egy newyork-i varietében megcsördíti esténként a fassójáit, mond hozzá egy-két szójátékot s megkeres vele jó százezer dalért egy évben. Emynyit nem keres a legürnepeltebb szindarabiró sem, regényíró még kevésbé — s amellett az amerikai írónak, úgy, mint az angolnak, jobb a dolga mint még a franciának is, mert háromnegyed földteke olvassa a dolgaikat s e szerint fizethetik is őket. A francia író ma sem keres többet, mint keresett Chateaubriand vagy Balzac — a német író pedig a márka nyomorúsága, a papír s a nyomtatás drágasága miati úgy kezd állni, hogy a kiadónak csak regény i kel s az is csakis olyan, amit menten át lehet írni filmmé, hogy még egy bőrt nyúzhasssanak róla. Olaszországban ma sem álnak jobban a dolgok — pedig az olasz nép erősen intelektuális s az olasz my eülvterifiét átcsap Déki Amerikába is. S ha így áll az írók dolga a vSMgrterületeken: mit mondjanak a kis nemzetek írói, vagy mire számítson a kisebbségi áró, kilnek akkor sem akad kiadója, mikor könyvpiaca meg volna?! Földényi Lászlót Pestre szerződtették. Földényi Lászlót,a kassai sztnház hősszerelmesét a budapesti Renatesance Szinház szerződtette. Földényi február elején megy fel Budapestre. A kér. szoc. párt kulturosztályának Madáchünnepsége. A fev. szoc. párt kulturosztálya jan.21-én, vasárnap ünnepli meg Madách Imre születésének századik évfordulóját. Az ünnepi beszédet dr. Takács Menyhért jászóvári prelátus tartja. Dr. Rév József „óda Madáchihoz“ c. alkalmi versét Kerekes Lujza szavalja. Elber ■ Irén, a budapesti Operaház tagja vendégként szerepel. A műkedvelő gárda „Az ember tragédiájá“-nnak két jelenetét hozza színre. A Nagyszöllösi Torna Klub (NTK) február 3-iki álarcos jelmezes báljára serényen folynak az előkészületek. Az előjelekből ítélve az NTK bálja az idény legsikerültebb mulatsága lesz. SZÍNHÁZ és művészet SZÍNHÁZI IRODA HÍREI: Ma délután fél 4 órai kezdettel, leszállított hely árakkal, Fodor Artúrral a címszerepben, dr. Komor Gyula és Stefanidesz Károlynak Az a huncut kéményseprő c. szerfölött mulattató gyermekoperettje kerül színre közkívánatra. A pompás darab a budapesti Vígszínháznak évek óta legvonzóbb gyermekdarabja s karácsonykor Kassán is szédületes ssikert aratott. Azonfölül, hogy példátlanul szórakoztató, a gyermek felejthetetlen emMcekkel távozik a szinházból Este Görög Olga felléptével Sulamith. A szokásos vasárnap délutáni előadás ezúttal a színházban szintén elmarad. Ehelyett délután 2 órai kezdettel, egészen olcsó hely általkikal, a katholikus Legényegyletben PetőH-délutánt rendez az igazgatóság a következő műsorral : 1. Zenekari nyitány. 2. iPetőfi-dalok. Énekli: Nagy Anci. Zongorán kíséri: Fischer Károly. 3. Petőfi Pápán Szávay Gyula és Géczy István egyfelvonásos énekes színjátéka. 4. Petőfi. Rudnyánszky Gyula egyfelvonásos verses színjátéka. Jegyek 8, 5 és 3 koronás árban a színházi pénztárnál válthatók. Vasárnap este D. bérletben, a Nemzeti Színházban Horváth Kálmán, a ruszinszkói színházak igazgatójának vendégfölléptével Kövessy Albert és Virányi Jenő zsidertárgyú daljátékát, a Gólem-et tímítja föl a szímtársulat. A gyönyörű zenéjű, héber dallamokból álló darabban a vendégművész a címszerepert fogja játszani Kívüle Buday Mónika, Nagy Anni, Demény, Somogyi, Fodor és Vágó játszanak vezető szerepeket. Az előadást hétfőn A. -bérletben megismétlik. Cséplőgépet vásároltunk a Drózdy-féle párkányi gépgyárban. Meggyőződtünk, hogy a gép teljes egészében a Drózdy-féle párkányi gépgyárban állíttatik elő. A cséplés végeztével pedig kijelentjük, hogy a gépnek óriási nagy munkaképessége van, piacképe t tiszta gabonát szolgáltat, miért is a Drózdy-féle párkányi gépgyárnak kitűnő gépjeiért a legteljesebb elismerésünket ezennel átadjuk. 1922. december hó. Vadkerti András, Kovács István, Udvard. Jós Sándor és társai,P írdár Jónás, Márrás Lajos, Naszvad. Szabados József, Palást Jáger Izidor és társai, Vágselye. Dibusz János, Fazekas Péter, Naszvad. Szabó János, Taksonyfalva. Hucskó Sándor, Belovics Mihály, Vágselye. Gál János, Palást. Gál József, Cikora Lajos, Palást. Tamássy László, Apácaszakállas. Gyurász László, Gyurász Lajos, Ipolybalog. Kovács István és tsai, Naszvad. Csererepes Péter és társai, Naszvad. Szolnik Kristóf, Leléd. REGÉNYCSARNOK Pál őfelsége (Regény) ’(35) Irta: Farkas Antal — Elég szomorú! Az utolsó Borbora állást keres. — Még szomorúbb lesz, ha nem talál. Egyébként is elég sokáig ültek a Borborák a trónon, itt az ideje ,hogy én meg állást kerítsek magamnak. Az anyakirályné elkeseredetten szólt: — Milyen kegyetlen vagy az utolsó Barbola anyjához! !Hát semmi reményt sem tudsz nyújtani arra, hogy véget ér ez a szégyenteljes élet, a hitelben való tengődésnek ez a szomorú korszaka, a megaláztatásoknak ez a végtelen sorozata! Hát lemondtam arról, hogy őseid trónját visszaszerezzed, hogy dinasztiánk jövőjét biztosítsad? Pál felség a levegőbe csapott a kezével: — Ej, kedves mama, legyen már egyszer tisztában azzal, hogy őseim trónját besavanyíthatjuk és a dinasztiám jövőjét úgy biztosíthatom legjobban, hogy valami nyugdíjas állást, postamesterséget vagy selyemhernyói kormánybiztosságot kitalpalok. A mama a kezeit csapkodta: — Boldogtalan fiatalember! Hát vagyont, függetlenséget nem tudsz magadnak teremteni? Király voltál, neved van, címered van és ezt mHIrókkal fizetik meg neked, ha úgy akarod. — De nem akarom. Nem adom el sem az ősi kost, sem a benartalinozott trónt, sem magamat. Nem szaladok se királykisasszonyak, sem milliomos menyecskék után. Az utolsó Barbara azt mondja, hogy a házasságából nem csinál üzletet még az édesanyja kedvéért sem Kétszobás lakás nekünk untig elég. Az előszobában megfér a trón. Az utolsó reményétől is megfosztott anyakirálynét elfutotta a méreg: — Eléig, Pál! Inkább az udvarok küszöbén koldulok, mintsem a te havi gázsid garasaiból éljek én. Borbora Ignác özvegye. -Ha ilyen életet választottál, nem vagy méltó őseidhez és inkább a csatatéren, mint hősi Íratott — Pál közbevágott: — Hagyja csak, édesanyáim! Őseim javarésze is érelmeszesedésben halt meg és én nem szégyenlem az ő halálukat. Mért szégyenlenék az ősök az én életemet? — Végeztünk, Pál! Én pakkolok és megyek innen! Az anyakirályné remegett az izgalomtól. A páter után szíáltozott és a szobájába sietett. Pál felség egyet rántott a vállán: — Igazán nem tehetek róla, hogy nem haltam meg, hogy az őseimnek ez is jobban sikerült, mint nekem. XXL Akinek autó kell és akinek a villamos is jó. — Isten hozta, felséges úr! Bizony nagyon vártuk. Hanem majd borotválkozzék meg. A szakáll öregembereknek való. — Hát hogyan álltunk, kedves Takács bácsi? Szeretnék már magával is számolni Mondja, öregem, mennyivel is tartozom én magáénak? — Nekem? Jó szóval, felség. Rendben van itt minden. Az őszit elvetettük. A tavaszinak most ugarolunk. Mondhatom, hogy Juliska kisasszony nagyszerű vicegazda volt. Lóháton szaladgált egyik tanyáról a másikra. Egyébként tessék átnézni a számadásokat. Azt hiszem, hogy még fölöslegünk is van. Páll király egyik ámulatból a másikba esett. Gyanúsan nézte az öreget, majd' szomorúan mosolygott: — Falhoz állítanak édes bátyámék, volna itt fölösleg? A fölösleg legfeljebb Hogy én vagyok. — Már pedig úgy van, ahogyan én mondom. Az igaz, hogy mi nekn igen küldöztgettünk; pénzt Pestire haszontalan kiadásokra. A bank megkapta a búza árát, hát vár a jövő termésig. — Jó, jó, de mi van az árendával ? — Azt is kifizettük. — Miből? — Azt a kisasszony tudja. Nekem ideadta a pénzt, hogy adjam a papájának. Az visszaadta, hogy fizessem csak a leányának. A kisasszony nyugtákat adott, megvannak. — Nem tiszta munka ez. Takács bácsi — Már pedig nem hiszem, hogy a kisasszony nem tiszta munkát csinálna. Mi ne kételkedjünk benne. Aztán micsoda fajdisznókat szereztünk. — P miből? ,s kitűnő tehenészetünk üs. — De honnan ? Takács bácsi megvakarta a fejét. (Folyt köv.) Szakiskolát végzett és szakvizsgát kitűnő sikerrel keres az erdészeti gazdaságnál bármilyen alkalmazást. Ajánlatok „Azonnali belépés“ jeligével a kiadóba küldendők. 467