Kecskemét, 1882. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)

1882-03-26 / 13. szám

1882. — 13. szám, hogy oly szemléletnek kell e fogalom alapjául szol­gálnia, amelyre mai eszmekörünknek elutasithatlanul szüksége van és amely még csak most küzdi fel ma­gát teljes fogalmi tisztaságához. A fogalomnak ily, még ideiglenes állapotában, amidőn e kifejezés alatt mindenki a magáét érti: nekünk se lesz rész néven vehető, ha ugyanazt tesszük és azt a mások érdeké­ben való cselekvés szempontjával hozzuk vonatkozásba. A „társadalom“ kifejezés rendesen tágabb és szűkebb értelemben használatos. Szűkebb értelem­ben „társaság“-ot értünk alatta. (Vége következik.) Fővárosi levelek. VIII. (Tavasz van! — A főváros pacsirtái. — Nagy-Körös és a gyors­vonat. — Márczius hava. — A szabadság születésnapja. — A szín­műírók szüretje. — Az idei pályázat. — Theodora. — A milimári. — Állatvédegylet. — Az állatok barátja.) Tavasz van, tavasz van Fa, fa bokor zöldei Mosolygó napsugár Enyeleg a földdel ! Tavasz van, tavasz van! Ezt hirdetik minden utczasarkon az ibolyát áruló leánykák; ezt hirdetik a sugárúton végig robogó dí­szes fogatok, melyeknek kerekei csillogó fénnyel káp­ráztatják a napsugarakat; ezt hirdetik a világos toi­­lettek, és a megtélikabátlanított sétálók; aztán meg egy-egy enyhe szellő is idetéved néha a zugliget rü­gyező erdejéből és megsúgja, hogy: Tavasz van ! Ezektől tudjuk meg mi boldog fővárosiak, hogy a nap nem tudom én melyik térítőhöz érkezett. Selymes rétek, bársonyos pázsitok, iratos mezők, zöldelő erdők, pacsirta hal, fecske csicsergés nem ad­ják ezt tudtunkra. A tavaszt nekünk boldog fővárosi­aknak legfölebb csak a mi speciális pacsirtáink zen­gik el kínos rímekben fűzfa sípon, minden szépirodalmi újságban. Tavasz van, tavasz van Fűi fa, bokor zöldei. * De csak most kapom magam rajta, hogy úgy cselekszem mint a czigány, aki fügét kívánt enni, mert tudta, hogy nincs! Én is a tavasszal foglal­kozom, holott mi boldog fővárosiak sohsem élvezünk tavaszt és csak külső jelekről tudjuk meg, hogy itt a kikelet, épen mint ahogy nemes Nagy-Kőrös városa csak a füttyről tudja, hogy a gyorsvonat a város alatt halad el, de meg nem áll. A tavasz nekünk is csak fütyül, böjti szél alak­jában, dej de nem állapodik meg nálunk, elfut a fő­város határa mellett, letelepedik Rákospalotán, Újpes­ten, Soroksáron, Kőbányán, de a szemetes kocsi aro­máját nem űzi el balzsamos illattal. Ibolyás leányok, fűzfapoéták, világos toilettek: ezek hirdetik nekünk a természet újjáébredését. No meg aztán a kalendárium, mely márczius 21-ik nap­jára helyezi kilátásba a hivatalos tavasz beköszöntését. * De márczius hava még más nagy jelentőséggel is bír reánk fővárosiakra nézve. Először is a márczius 15-ike. A szabadság születésnapja. Minthogy pedig odajutottunk, hogy nálunk a szabadság szent eszméjéért leginkább csak az ifjúság tud lelkesedni: a szabadság születésnapját is csak az ifjúság ünnepli meg. Az egyetemi ifjúság ott gyűl össze az alma mater­­előtti szabad téren és a magyarok istenére esküsz­nek, hogy rabok tovább nem lesznek. Némelyek utána mondják az eskü szavait, a nap egy pillanatra előtör a felhő mögül és mosolyogva aranyozza be a lelkese­dés mámorától megszállott ünneplőket, mintha a re­ménység aranyát akarta volna rájuk önteni, azután megint elrejtőzik komor takarói mögé és sokáig nem mutatja magát. Az ifjúság élteti Kossuth Lajost és fogadást tesz, hogy „ha még egyszer azt izeni, mindnyájuknak el kell menni!“ és ezzel vége van az ünnepélynek, mely fájdalom, nagyobb hullámokat nem bír verni, a főváros minden rétegeiben. * Márczius második kiváltsága, hogy e hónap­ban szüretet tartanak. Nem a vinczellérek, ha­nem a színműírók. Márcziusban járnak le ugyanis a pályázatok, melyek iránt különösen a „tandíjmentes bölcsészethallgatók“ körében nagy érdeklődés mu­tatkozik. Az idén 27-en futottak. A verseny igen érdekes volt. A pálya vége felé 22 versenyző elmararadt s őt vált ki. Ezek között különösen a „Theodora“ és a „Durazzoi Károly“ versenyeztek a díjért. „Syrius“ erősen nyomukban volt. „Themisthocles“ kissé hátra maradt. Az utolsó fordulónál még mindig kétes volt az eredmény. Fogadások létettek, melyik érkezik be elsőnek. Végre hétfőn az akadémia ülést tartott s kijelentette, hogy Theodora egy lófejjel­­ verte meg Syriust. Durazzói Károly ötödiknek maradt. De nehogy valaki lovakra gondoljon, utólagosan jegyzem meg, hogy itt csupa tragédiákról van szó. Most kezdődött azután a hajsza, hogy hát kik a szerzők. Mikor jó eleve Durrazzói Károlyt emlegették, hogy övé lesz a praemium, s hogy az lesz a premier, Prém Józsefből kilecsifeelődött, hogy annak jó a szerzője. A Syriust — mint kiderült — Somló Sándor vidéki színész írta. (Tóth Ede esete óta minden színmű pályázat legnagyobb kontingense vidéki kóristákból telik ki.) Themistoklesnek Horovitz Lipót vidéki plébános a szerzője. De a Theodora apját még egyre találgatják. Theodora már egyszer verse­nyezett harmadéve, ha akkor elesett a győzelemtől, most azonban — a szégyen-paragrafus alkalmazása mellett — ő kapja a 100 aranyat, ha ugyan fölveszi. Hogy ki a szerzője ? Némelyek Horovitzot vádolták vele. De úgy lát­szik C­s­i­k­y­n­e­k van hozzá apasági keresete. Majd elválik. A múlt héten járt le a népszínmű pályázat is. Tudvalevőleg 122 drb versenyzett, és a győzelmet egy mi­llim­ári vívta ki, t. i. Almássy Tihamér , Millimári­ czím­ű népszínműve. * Még egy mozgalomról akarok itt utólag megem­lékezni, mely a napokban indult meg a fővárosban. Értem az állatvédegylet megalakulását. Rég érzett hiány, melyet azt hiszem Kecskemé­ten is éreznek. Hermann Ottó képviselő áll az ügy élén, mely már a haladás stádiumában van. A múlt vasárnapon tartatott meg az alakuló közgyűlés, mely alkalommal egy jól ismert hazafi ilyenformán kezde meg beszédét: „Derék barátom Hermann Ottó, az állatok derék barátja... stb.“ Hevesi József, az az izoláltság, amelylyel az engem elmarasztaló ver­dikt a többi fölmentő ítéletek között egy maga emel­kedik ki a hatalom csúfos fiaskóiból: ez bír engem jóltevő megnyugtatással arra, hogy újra és ismétel­ten kimondjam, miszerint sokkal erősebb vára szerin­tem a sajtószabadságnak az esküdtszéki intézmény, semhogy, mert egy darab leomlott köve véletlenül a sajtó egyik harczosát leütő lábáról: lerombolását még csak megkísérlem is bűnös merényletnek ne tartanám. Ennyit akartam elmondani — ennyit el kellett mondanom — az igazság és önmagam érdekében. De van még egy dolog, amelyet félreértések kikerülése végett és azon egyéni álláspont megjelölé­sére, amelyre fogsági élményeim írásakor helyezked­tem, már itt a bevezetésben praecizírozni szükséges­nek tartok. Jól tudom én azt, hogy aki mindenkinek akar tet­szeni, utóvégre senkinek sem ,fog tetszeni. És most, amidőn a közzététel előtt újra átlapozom ez élménye­ket, nagyon érzem én, hogy van abban sok, ami bi­zony nem mindenkinek lesz a szája íze szerint. De mint mondom, lehetetlenséget akar az, aki min­den kívánalomnak eleget óhajt tenni. Az alábbiaknak nem mentségére hát — erre szükségem nincs: megértésére csupán, tartom szük­ségesnek megjegyezni, már itt a bevezetésben, hogy fogsági élményeim leírása nem visszatekintés, nem objectív történet. Momentán helyzetek, a különféle kedélyállapotok, az apró megfigyelések, a nyert benyo­mások subjjectív rajza az, melyet a lelki fölindulások közvetlensége szült s a futó pillanat gyors keze vetett papírra. Nem az van itt előadva, hogy miként gondol­kozom én most a történtek, a tapasztaltak fölött, hanem hogy miként hatottak rám a viszonyok, a kö­rülmények, benyomások, az észlelések akkor, midőn azokat rögtön papírra is tettem. Nem most, idekan dolgoztam én ki ez élménye­ket, átszűrve azokat a tárgyilagos kritika cseppkövén, hanem megírtam azokat odaben, rögtön, melegében, azon eredeti benyomások impressiója alatt, melyet rám gyakoroltak. Szóval nem a szabad ember fölfogását, ha­nem a fogoly lelkü­le­tét tárják föl e sorok. Rajta van azok mindegyikén a helyzet bélyege. S így, ha tán a jelen felfogás tükrében mutatnám be azokat, letörölném közvetlenségük zománczát. Lehetséges, hogy sok dolgot most máskép íté­lek meg; sok intézkedés, amely most tán természe­tesnek tűnik föl, akkor a boszantani akaró zsarnokos­­kodás, a kötözködő scrupulozitás tűrhetetlen nyomásá­nak tetszett. A fogoly ember lelke érzékenyebb minden iránt és kiirthatatlan belőle az elfogultság börtönőrei ellen. Elhiszi, hogy azok legtöbb esetben csak köteles­ségüket teljesitik, de nem emanczipálhatja magát azon tudat keserűsége alól, hogy ez a kötelességteljesités csak az ő rabságának lánczait húzza szorosabbra s mindenképen csak az ő sóvárgott szabadságának ro­vására esik. Ezt a keserűséget hát, amely mint mon­dom, kiolthatatlan, csoda-e, ha kiterjeszti mindazokra, akik —jóllehet csak a parancsoló helyzet kényszerű­sége folytán és gyakran akaratlanul — e keserűség közvetlen okozói, ez elfogultság közvetlen táplálói. Így voltam ezzel én is, sőt én talán fokozottabb mérvben, mint bárki más , mert e keserűséget már elitéltetésem oka és ténye megszülte bennem, amelyet csak fokozott az a tudat, hogy amig én itt senyvedek, addig a gyáva orgyilkolás hirhadt hősei szabadon hötykélkednek s magasabbra emelt fővel csörtetik azt a kardot, amelyen még ott feketélik az orvul kiontott vér sötét foltja. Oh, e tudat sokszor csaknem az őrületbe vitt s átkoztam esküdtszéket, alkotmányt és törvényt, amely így csap arczul igazságot és jogot; átkoztam az em­bereket, akik gyáván eltűrik, hogy ily égbekiáltó in­­juriát karczoljon, gúnyos kaczaj .közben, a kijátszott törvény tabula rásására a gyűlölt szoldateszka! Mindhiába! Átkozódásaimra nagy bután egyet mosolygott az őr s nekem üres vigasztalásul csak az maradt, hogy „a türőké a­­ szabadság országa.“ Tűrjünk tehát és csendesen — elmélkedjünk! Hogy is mondja csak Petőfi: „Ha elrabják a szabadságot tőle, Hadd gondolkozzék legalább felőle!“ (Folyt. kör.) Jour fixe. i. Múlt számunkban tett ígéretünket beváltandó, sietünk a fentirt ci­m alatt létrejött társaság eddigi működéséről egyet-mást elmondani. Mielőtt azonban az egyes referensek előadásaira Áttér­nénk, felette érdekesnek tartjuk felsorolni ama forrásokat, melyek e tudományos gyülekezetek tárgyalásait egyrészről az egyhangú pedantériától megóvják, másrészről újabb és újabb anyagot szol­gáltatnak érdekes és változatos eszmecsere fejlesztésére. úgy a magán, mint az egyes tanintézetek könyvtáraitól eltekintve, e társaság a következő folyóiratok tartalmával élénkít­heti összejöveteleit: Földtani Közlöny, Budapesti Közlöny, Figyelő, Magyaror­szág és a Nagyvilág, Nemzeti könyvtár, Nyelvőr, Magyar Tanügy, Természettudományi Közlöny, Természetrajzi Füzetek, Földtani Értesítő, Magyar Föld, Délmagyarországi Természettudmányi Fü­zetek, Földrajzi Közlemények, Önkén kiadványai, Philologiai Közlöny, Kolozsvári Természettudományi Közlöny, Századok, Tör­ténelmi Tár, Tanáregyleti Közlöny, Közoktatás, Annalen der Phisik und Chemie, Bericht der chemischen Gesellschaft, Deusche Rund­schau, Rundschau für Geographie, Zeitschrift für höheres Unter­­richtswesen, Schulpraxis, Liebe Historische Zeitschrift, Zeichen­journal, Naturforscher, Zeitschrift für Phisik und Mathematik, Re­vue de deux mondes és végre az angol Harper’s Weekly. Ezekből láthatjuk, hogy itt lehetőleg minden tudomány elég­gé van képviselve, hogy a társaság minden egyes tagja egyetlen gyűlésről sem távozhatik anélkül, hogy valódi lelki örömmel ne mondhatná el, hogy ő pár órán át nemcsak kedélyesen és feszte­lenül mulatott, hanem magát szel­lemig képezte, miveltségében egy-egy hézagot pótolt. * Nem szamárfejjel? Szerk. KECSKEMÉT. Nem felelnénk meg a szabad sajtó feladatának, ha ismé­telve és melegen nem ajánlanék e gyűlések látogatását min­den művelt embernek. Most pedig megkísértjük röviden jelezni amaz előadásokat vagy jobban mondva jelentéseket, melyekkel egyes szakemberek eddig már megörvendeztették a gyülekezeteket. Wiss­in­g­er Károly reáliskolai tanár jelenti, hogy az ele­mek közül, melyekből minden egyes test össze van téve, újabb idő­ben 7 új elem lett felfedezve, melyeknek azonban most csak nevét említheti meg, egyes tulajdonságairól még most bővebben nem szólhat. Jelenti továbbá, hogy újabb időben sikerült oly eljárást felfedezni, mely szerint pontosan megmérhető, mennyi kénessav (Einslag) fordul elő a közhasználatban levő borokban. Érdekes jelentést tett továbbá ugyancsak Wissinger Károly tanár egy óriási fejlábú puhányról, mely múlt évi november hó 10- kén Ujfunlandban jutott két halász birtokába. Ily nagyságú deea­­pod teljesen sértetlenül még nem állott a tudomány rendelkezésére; a test hossza a fej és fark kivételével 5', az állat teljes hossza a farktól a szájig 6’ 9”; a két hosszabb bambó mindegyike 23’ mondd huszonhárom láb hosszú, a kisebb bambók csak 5 — 10’ nyúltik. A fej kerülete 3’ 2.” Ez óriási állat, még mai napig is teljesen ép. 16-án Wilier József reáliskolai tanár ismerteti a német közoktatási viszonyokat, mindig szem előtt tartva a magyar iskolai viszonyokat. Hosszabban tartó és a figyelmet lekötő értekezéséből igen talpraesettnek találjuk Suett E. felolvasása után azon állítását, hogy az iskola a növendékeknek nagy példákat akarva bemutatni, mindig a classikus világ félhomályába utal, holott a jelenkornak is vannak hősei, kiket bár az emberfölötti erők mythosa nem vesz körül, de annál tanulságosabbak, mert ernyedetlen törekvés és óri­ási küzdelmek árán önön maguk által lettek azzá, amik­ ilyenek Arkovrigt Jacquard-Hayden. Referens bemutatja továbbá Dumreicher A. közoktatás-poli­tikai munkáját, melyben a magas állású és befolyásos osztrák szer­ző azt vitatja, hogy a középiskola, mint a műiparra előkészítő iskola, mai szervezetében kivetkezteti a növendéket egyediségéből, hogy nyolcz évi iskolázás által a genie is elveszti eredetiségét. Raphael, M. Angelo, Titián, Munkácsy már 10 éves korukban műhelyben dolgoztak, 14 éves korukban kenyerüket önmaguk keresték és 18 éves korukban már nagyszerű műveket hoztak létre, ajánlja az ipariskolákat. Ezután Hanusz István reáliskolai tanár bemutatja Kis- Kun-Félegyháza monographiáainak első füzetét és a Délmagyar­­országi Természettudományi Társulat Közlönyének egy füzetét, melyben értekező egy czikke jelent meg a tiszai lösz-képződésről, melyet önálló észleletek alapján irt és melyet megfelelő rajzzal is kisér. VI­I. SZÍNHÁZ. — Pálmay Ilka vendégszereplése. — Egy isten jókedvéből teremtett művésznő. Ez szerepelt f. hó 22-kén és 23-kán szinpadunkon. Mert ilyen művésznő Pálmay Ilka, és annál nagyobb, mert nem látszik tudni, hogy az. Művészete az igaz természetesség cseréjé­­vel hat és annál elragadóbb, mert öntudatlannak látszik. Egy paradoxonnal élve, szinte azt szeretnők mondani, hogy Pálmay Ilka a művészet rovására természetes. Alakításait nem annyira a művészet átgon­do­ltsága teszi jellemzetessé, hanem az ösztönszerűség naiv bája ömlik azokon végig. Pálmay Ilkának nem alakításában, ha­nem saját lényében rejlik az az erő, amelyről azt szoktuk mondani, hogy a művészet közvetlenségével hat, de reá ezt a mondást akképp kell applikálnunk, hogy a természetes­ség igazságával hódít. És szorosan vett művészi szempont­ból ezen legnagyobb előnye képezi egyúttal legnagyobb hibáját is. Képezi pedig azért, mert Pálmay Ilka isten jó­kedvéből teremtett lénye sokkal intenzívebb erejű, sem­hogy bele­engedné magát szoríttatni a költő által alkotott formákba. Ő maga­ magát illeszti be mindenhová és épen ezért legtöbb esetben nem a költő által megteremtett ala­kot, hanem az isten által megteremtett önmagát játsza. De kétségtelen az, hogy annyi beverő rejlik játékában, hogy el tudja velünk hitetni, miszerint a költő a szöveget nem Molnár Zsófi vagy Bakay Erzsike szájába, hanem egyene­sen Pálmay Ilka szájába akarta adni. És bizony isten, egy cseppet sem veszített vele. Neki kész vagyunk megbocsájtani még azt a paradoxont is, hogy a művészet rovására természetes. Én azonban tovább megyek ennél. Én, mint kritikus is, nemcsak megbocsájtom ezt, de sőt he­lyeslem hogy így van. Mert én e tekintetben Petőfivel tartok: „az az igazi szép, a­mi természetes.“ Ez az én aeszthetikám. És ezt Pálmay Ilka a legnagyobb mértékben megvalósí­totta. Ennyit általánosságban. Áttérve most már a részletekre, Pálmay Ilka először a „Piros bugyelláris“ Molnár Zsófi szerepében lépett föl. Egyetlen kifogásunk játéka ellen a túlságos naivitás. A naivitásban egy fokkal lejebb, és az alakítás értéke feljebb száll. Pálmay Ilka e szerepben nem volt az a, bizonyos te­kintetben már meghiggadt menyecske, aki a komoly és érett gondolkozású Török Mihály biró uramnak évek óta felesége, hanem volt az a 14 esztendős kis fruska, aki a sasvári szűzre esküdött meg, hogy hű marad Csillag Pál­hoz. Szóval, a gyermekes naivitás tekintetében a szerep hátrányára sokat adott a jóból, néhol még a természetes­ség rovására is, amit épen­­ tőle vártunk volna legke­vésbé. Például: Ha csinál is — amint hogy nem csinál — egy 14 esztendős kis falusi bakfisch „kraxfuss“-ot, bizo­nyára nem fog csinálni — és ha teszi, a természetesség rovására teszi — nemzetes biróné asszonyom. De hát ezt csak azért hoztuk föl — a többi aprólékosságokat el is hallgatjuk — hogy meg ne vakuljunk a sok fénytől; le­gyen annak egy parányi árnyéka is. Amiben azonban a legnagyobb mester Pálmay Ilka, az az a szívhez szóló, lel­ket elragadó, könyet fakasztó érzelmes hang, amely úgy ömlik ki szívéből, amelynek értelmét oly igazán látszik át­érezni, mintha azt nem is annak a h­uszármondatba bújt színésznek, hanem az ő valósággal elhagyott régi szerető­jének, ábrándos gyermekével elvesztett ideáljának, örökre lehullott csillagának, az igazi Csillag Palinak keblére bo­rulva mondaná. Ebben igazi mester Pálmay Ilka, mert mestere a meghamisithatlan természet. Amikor igazi köny­­nyeket sírva, ezekkel a szavakkal borul Csillag Pál keb­lére: „Édes Palim, édes elhagyott szeretőm—é s nem hi­szem, hogy ne lett volna a legelfásultabb szívben is egy titkon elrejtett, rég elfelejtett húr, amely habár egy futó pillanatra is, meg ne rezd­ült volna, és ennek a megrezdü­­lésnek fájó édessége jól ne esett volna. A legtöbb szem­ben persze köny csillogott. Hát énekéről mit szóljunk? Pálmay Ilkának nincs erős hangja, de rokonszenvesebbet nem képzelhetünk. És ebbe a már magában rokonszenves hangba felöltöztetett dalba úgy bele tudja önteni az ő természetes lényének minden babáját, hogy a hallgató vele sír, vele ujjong , fe­jét bólintgatja, ajkát mozgatja utána és kicsibe múlik, hogy bele nem kurjant a nótájába, mikor azt fújja­: „Hirös város az alföldön Kecskemét...“ Hát még amikor a fodros szoknyát is a kovács­csal akarja megvasaltatni­... Ilyen volt Pálmai Ilka Molnár Zsófiban. Milyen volt Bakay Erzsikében ? Ebben a szerepben volt még igazán az igazi! Itt már egészen helyén volt az ő természetes naivi­tása, itt már a művészi követelmény által volt az teljesen indokolva. És nem a mi izolált nézetünk, hanem mindazoké, akikkel volt alkalmunk eziránt véleményt cserélhetni, hogy Pálmas Ilka jelenben a legjobb Erzsiké Magyarországon. Jobb mint akár Blaháné, akár Komáromi Mariska, Hegyi Aranka, Baloghné, Abonyiné stb. Megindokoljuk hogy mi­ért. Bakaj Erzsiké nem költőileg kidomborított alak, sőt lehet mondani, hogy mint alak semmi, mert a költő nem öntött bele egyént. A darabban Erzsiké nem egyéb, mint éneklő masebina, aki nem cselekszik semmit, csak énekel. Egy keret, amelyből hiányzik az élet­teljes k­é­p. De egy olyan keret, amelybe minden szép kép beleillik. Nem egyén, amelyet alakítani lehet, hanem forma, amelybe egyént önteni kell. És ebbe a formába kedvesebb, szeretetreméltóbb, naivabb, külső megjelené­sére, benső lényére megfelelőbb egyén Pálmai Ilkánál a magyar színpadokon ma nem létezik. Itt teljesen alkalma van, sőt kell önmagát játszania, mert mást nem játszhat, mert a költő nem adott. Azért a legjobb népszínműi szerepe hát Pálmay Ilkának Erzsiké, mert ez az Erzsiké ő maga, minden előnyeivel, hibái­­ nélkül. Többet fölösleges mondanunk, habár érezzük, hogy vázlatos, töredékes a kép, melyet Pálmay Ilkáról rajzol­tunk. De nem tehetünk róla. Nem annyira kritikát, mint impressiókat adtunk viszsza. Ezek az impressiók azonban annál igazabbak, mivel forrásukat a legnagyobb igazságban, a természetességben találják. Szólanunk kellene még valamiről: arról a közönség­ről, amely­­ nem volt ott a színházban. De hát minek edhauffiroznók magunkat. A szerecsen­mosás nagyon h­álá­­datlan feladat. A többi szereplő­­urak és úrnők pedig meg fognak bocsájtani, ha — ezúttal valóban technikai akadá­lyok miatt — nincs terünk dicséretes buzgalmukról, sőt egyiknek-másiknak (Bokodi, Bálla, Arányi) egyik-másik szerepben kiváló alakításairól elismerőleg megemlékezni. Föntartjuk erre nézve jogunkat a jövő számra. Kovács Pál: Márczius 26. Irodalom. — „­TiVagryaz» könyvtár“ czilll alatt Dr­. Székely Ferencz, Dr. Staub Móricz és Bakos János egy népszerű füzetes vállalatot indítottak meg, amely­nek czélja népünk kezébe oly hasznos és mulatta­tó olvasmányokat nyújtani, melyek a szivet neme­sítik, az értelmet fejlesztik és az embernek azon­­ tö­rekvését, hogy hazájának hasznavehető munkás tagja lehessen, előmozdítják. E végett e füzetek egy része az ember természeti és erkölcsi életével foglalkozik. Megmutatja, hogy milyen legyen az ember magavise­lete, ha családjának, községének, egyházának és sze­retett hazánknak híven meg akar felelni; szóval kije­löli azt az ösvényt, mely jó erkölcsökhöz és benső meg­nyugvásra vezet. De egyszersmind rámutat az erkölcsi fogyatkozásokra és hibákra, s eszközöket ajánl ezek­nek elkerülésére. Más része a gazdasági és természet­­tudományi ismereteket fejtegeti; míg harmadik része a házi ipar különböző nemeit és azok jövedelmező voltát ismerteti. Tehát módot nyújt az anyagi gyara­podásra is. Mindezekről a „Magyar Könyvtár“ világos, népies nyelven és ahol a kérdés természete engedi, mulattató módon fog szólani. Politikáról nem beszél. A füzetek rendesen egy évre terjednek, és azon kérdést, melyről szólnak, teljesen kifejtik úgy, hogy minden egyes füzet önmagában véve is haszonnal olvasható. Minden füzet külön kapható a reá jegy­zett bolti áron (rendesen 15 kron) az ország ösz­­szes könyvárusainál, vagy közvetlenül megren­delhető Aigner Lajos könyvárusnál Budapesten. — As „tratsikUs“ kibocsátotta előfizetési felhívását az áprilisi évnegyedre. Az „Üstökös“ nemcsak a legrégibb élclap, de a legjobb is. Mióta Szabó Endre egészen önállón szerkeszti, egé­szen megváltozott úgy kiállításra, mint béltartalmára nézve. Külö­nösen tetszetőssé teszik a lapot a minden számban közölt pompás kivitelű, színes nyomású arczképek (Ez az egyetlen életlap, amely állandóan színezett képeket közöl.) Nagy előnyére van az „Üstökösének, hogy egészen szakított a pártpolitikával s jókedvű életeit egyenlő mértékben osztja jobbra, balra, mégis leginkább ellenzéki szellemben. Ezeken kívü­l spec­ialitása az „Üstökösének még az is, hogy nem foglalkozik kizárólag politikai élczelődéssel hanem hasábjai egy részét a tiszta humornak szenteli; közölget humoresskeket, s tréfás verseket, jóízű adomákat úgy, hogy min­den olvasó megtalálja benne a kedvére valót. Ajánljuk e jóravaló vállalatot olvasóink figyelmébe. Előfizetési ára negyedévre 2 frt, félévre 4 frt. 1^A jelen évnegyeddel belépő előfizetők azon kedvezményben részesülnek, hogyha kívánják, az első évnegyedben megjelent számokat fél áron, azaz 1 ízzért kaphatják meg a kiadóhivatalnál. Az előfizetések egyszerűen így czimzendők „Az Üstökös kiadóhivatalának Budapest.“ AZ Új zeneművek. Táborszky és Porsch nem­zeti zenemű kereskedésében Budapesten legújabban a következő zeneművek jelentek meg: „Köny-z­ápor.“ Zongorára szerző és Lázár Lászlóné szül. Nyíri Erzsébet Ő Nagyságának ajánlja Szénfi Gyula. Ára 1 frt. — „Früh und spät.“ Rezgő polka. Zongorára szerzó ifjabb Fahrbach Fülöp. Ára 50 kr. u ,,Vadvirágok.“ Ily czim alatt jelent meg legújabban Scheiber József helybeli derék vállalkozó könyvkereskedőnk kiadásában 5 töröl metszett magyar nóta, úgymint: 1. „Beteg vagyok ki gyógyít meg engem.“ 2. „Nem messzire Szeged mellett.“ 3. „Kék szivárvány karolja át az eget.“ 4. „Édes anyám nem fonsz mán több szálat.“ 5. „El mégy rózsám? El lesz én.“ A dalokat — a miként magát kifejezi —dohány-kallantyúzás, fonás, aszatolás és kukoricza-fosztás közben, közvetlen a nép aj­káról elleste, modoritotta, kiadja és mirsgs báró Splényi Ödönné Blaha Lujza színművésznő . Nagyságának mély tisztelettel ajánlja Konstantin Lajos. Zongora és énekhangra letette Menner János. A dalok akként vannak letéve, hogy azokat zongorán ének nélkül is el le­het játszani. Ára 1 frt. Helyben kapható a kiadótulajdonos Scheiber József könyvkereskedésében. 1­500 magyar népdal zongorára alkal­maivá! Ennyit tartalmaz már a „Magyar Dal-Album“ czímű vál­lalat, melynek Ill-ik folyamából most jelent meg az 5-ik füzet a

Next