Kecskemét, 1888. július-december (17. [16.] évfolyam, 27-53. szám)

1888-07-01 / 27. szám

27. szám, 1888. julius 1. KECSKEMÉT. oka részint az, hogy a túlérett trágyát egyen­lően elaprózni, eloszlatni, csakis kézzel hozzá nyúlva lehet, már pedig ez nálunk nem igen van szokásban ; részint pedig az, hogy habár a tábla azon részét, hová a szalmás trágya kerül, vastagabban borítjuk is meg trágyával, s véko­nyabban ott, hová az érett trágya jut, a dolgot ezzel még sem egyenlíthetjük ki, mivel egészen más a hatása, s hatásának a tartama a szalmás és kevésbé érett, s egészen más az érett vagy épen túlérett trágyának. S a trágya egyenlőtlen eloszlatásának s az egyenlőtlen trágyázásnak végre az a következése, hogy azután a vetések állása sem egyenlő, s hogy egy egyenlőtlen vetés, magasabb holdag­­kinti termés átlagot sohasem ad, hanem a­mint mondani szokás, rendesen megcsalja a gazdát, azt már minden gazda tapasztalhatta. Okvetlenül a trágyának rossz kezelése is egyik, még­pedig egyik legfőbb okát képezi tehát annak, misze­rint daczára, hogy laza talajainak minősége any­­nyira felülmúlja is a szomszédos német tarto­mányok s más országok búza talajának minő­ségét, annak holdankinti átlag termése — egyes rendkívüli éveket leszámítva, — ezek holdankinti átlagtermésének mégis mögötte marad. Miután tehát a trágyának egyenlő megérés czéljából álló kezelését, — a­minek fő feltételét a trágya nedvességi fokának szabályozása, illetve annak időről időre való megöntözése képezi — csakis egy okszerűen épített trágya-telep teszi lehetővé, azt hisszük, hogy szemben azon tény­állással, miszerint ily trágya-telepet még ma is oly kevés birtokon találunk, épen nem felesleges egy ily trágya-telep kellékeinek felsorolása ál­tal okszerű trágya-telepek építésére is felhívni a gazdák figyelmét. 1. A trágya-telep fenekének okvetlenül vizát­­hatlannak kell lenni. Miért is azt vagy agyaggal kell kiverni, s aztán kiburkolni, vagy betonépí­­tés által vizáthatlanná tenni. 2. A trágya-telepet vagy alacsony fallal, vagy egy kikövezett csatornával kell körül­venni, hogy az alá az udvar többi részéből semmi víz se fusson. 3. A trágya-telepnek valamely irányban oly eséssel kell bírni, hogy a trágya alól minden fel­esleges nedvesség ez irányban a trágya-telep legmélyebb részén készítendő trágyaló kútba szivároghasson. 4. A trágyaló­kútnak oly terjedelműnek kell lenni, hogy abba ne csak a trágyaló, hanem az istállókból agyagcsöveken belevezetett trágyaló is megférjen, s legkevesebb két hónapig benne maradhasson. S miután egy 500 kiló élősúlyú marha átlagban naponta körülbelül 15 liter vi­­zelletet ad, s így egy hónap alatt 450, s két hónap alatt 900 litert, a szerint, hogy azt két hónapig benn tarthassuk a trágyalé-kutban, de egyúttal abban a trágya alól beszivárgó trágya­lének is helye legyen, a trágyalé-kut építésénél körülbelül minden marhára 1­­/­­ köbméter űrt kell számítani. 5. A trágya­telepnek pedig oly kiterjedéssel kell bírni, hogy abból minden darab marhára — miután a trágyát abban 4—5 lábnál maga­sabbra felrakni nem czélszerű, évenkint 3 havi kihordás mellett 5 [1 méter — s kétszeri ki­hordás mellett 61/,, (_1 méter terület jusson. A trágya­kezelést illetőleg pedig a fődolog, hogy a trágya a trágya­telepre ne kopaszokba hordassék ki, hanem a naponta kihordott trágya mindanyiszor azonnal elteríttessék, de csak oly területen, hogy az eltérítés után egy lábnyi vas­tagságú réteget képezzen, valamint igyekezni kell azon is, hogy a különféle állatnemektől származott trágyát, miután a mint tudjuk azok különböző tulajdonsággal és hatással bírnak, a­mennyire csak lehet egyenletesen összekeverve téríttessük el, miáltal nem csak a trágya erje­dése egyenletesebb lesz, hanem a trágyának ha­tása is egyenlőbb fog lenni, hogy pedig a trá­gyatelep belsejéhez a levegő könnyen s szaba­don hozzá ne férhessen, s ezáltal a trágya erje­dését egészben véve lassúbbá, s egyenletessebbé tegyük, hogy az minél jobban összeülepedjék, meg kell azt, a marhával tapostatni, miért is, hogy e czélból a marhát a trágyatelepre kibo­csátva, azt felügyelet nélkül ott lehessen hagyni, a trágya­telepnek el kell korláttal is látva lenni. Végre nyáron át, s egyébkor is, ha száraz az időjárás, meg kell a trágyát legalább hetenkint egyszer trágyalével öntözni, hogy folyvást egyenlő nedves állapotban tartva a trágya erjedésének lehető egyenletes menete ez oldalról is biztosítva legyen. Az összes gazdasági épületek között egyetlen egy sincs, a­mely a reá fordított költséget job­ban megfizetné, mint egy okszerűen épített trá­gyától_____________________________„B. L“. FELELŐS SZERKESZTŐ ÉS KIADÓTULAJDONOS. BODOCH LAJOS: Országos általános kiállítás Budapesten. Nagy kiállítási érem, versenyképes és kitűnő pipereszappanok és illatszerek. A világ legjobb arcz- és kézfinomító szappana a dr. Gerhardt egyet. tanár javitott zamatos gyógytani ••inövény-szappan­ii,­­k­l»ja 35 «rulwrof«7 minden nowRttweyeT* fittiui ti«■«? sxtnt Karusona* «* müiller Glycerin szappan; rózsaillattal, I Blah­a Luiza színművésznő, darabja 35 kr , 1 rúd 30 kr. Tojás-olajszappan; a bőrt, darabja 15 kr., 3 darab 40 kr. Vaselin gold creme; finomító szer, üvegje 50—80 kr. Ixia Lys, Buquet elegant, Mi­mosa, Carilpia illatszerek üvegje 1 frt 50 kr., 2 frt 50 krtól 5 frtig. a haj és bajusz puhitása és ki­­hallása ellen : 60 kr. — 1 frt. Brillantin, Munkácsy Mihály világhírű művész kedvelt bajuszpedrője, a legjobb gyártmány, doboza 25 — 40 kr. ,.Blaha Serail ponder‘­­je a legkedveltebb arczpor. Ár­tatlan. Az arczbört tisztítja, ifjúvá és üdeszéppé teszi. Egy doboz 1 frt. Creme Pompadour; 'lnl*5*TM-* padour szépségét agg koráig megőrizte. Este és reg­gel kenendő arcz és kéz. Tégelye 1 frt. Minden fogfájdalmat eltávolít a Müller J. L.-féle Szaliczil-szájviz. Ez az egye- Cnn II/»»ilfoO'nill* (sza^'cz**v*zze^ dűlt szer és a keverve),mely a fogakat megóvja, fehéríti, és betegségét elűzi. Üvegje 40-80 kr. Szali Csillagpép, míg pZ,hdaja 35 kr Vidéki megrendelések pontosan teljesittetnek ! T" illatszer- és piperegyáros által — -1—J— Budapest, Horonaherczeg-iitcza 2. sz. Főraktár Kecskeméten Molnár János gyógyszertárában. Tisztelettel van szerencsénk a t. fogyasztók szives tudomására juttatni, hogy az általános kedvelt­ségnek örvendő PARÁDI VÍZ (CSEVITZE-FORRÁS) Kecskeméten ÜS Tyirády László főraktáros czégnél valódi minőségben, és minden­kor friss töltésű, jutányos árért kapható. Kiváló tisztelettel 103 D eoccellentiája Károlyi Gyula gróf paráili ét svétnyvizforrások kezelő hivatala. A kecskeméti kir. törvényszék, mint telekkönyvi hatóság részéről közhírré tétetik, hogy Farkas Já­nos és illetve ifj. Máth­é László, Adler Károly, Kecs­­mét város árvaszéke Dragoslovics Döme végrehajta­­tóknak Furkó János, Furkó Pál és Furkó Imre végrehajtást szenvedők, s illetőleg az alább megnevezett tulajdonostársak ellen 100 frt, 100 frt, 115 frt, 241 frt, 33 frt 84 kr. tőke és jár. iránt fo­lyamatban levő végrehajtási ügyében a kecskeméti 3121. sz. tikvben 3472. tsz. a. foglalt s a nevezett végrehajtást szenvedők és Furkó Juliánná Varga­­ Jánosné, Furkó László, Furkó Mária Kis Mihályné, Kis Juliánná özv. Furkó Istvánné és kiskorú Furkó József nevén álló, adó alapján 720 frtra becsült, s ennélfogva az 1881. évi 66. t. ez. 156. §. c) pontja szerint egészben árverés alá bocsátandó házbirtok tartozékaival együtt az 1888. évi augusztus hó 18-ik napján délelőtt 9 órakor mint egyetlen határ­­ben e kir. törvényszék tlikvi helyiségében megtar­tandó nyilvános árverésen az egyidejűleg meg­állapított s a hivatalos órák alatt a tikvi hatóságnál, valamint Kecskemét város polgármesteri hivatalá­nál megtekinthető feltételek mellett a kikiáltási áron alul is eladatni fog. Venni szándékozók tartoznak a kikiáltási árul szolgáló becsár 10°/„-át készpénzben, vagy óvadék­­képes értékpapírban a kiküldött kezéhez bánatpénzül előre letenni. Kelt a kecskeméti kir. törvényszék mint tkvi hatóságnál 1888. évi május 27 én. Bogoss Endre 141 kir. tszéki bíró. Pongrácz Julia (volt Járdek Mihályné) jelenleg Stupka Dánielné 12 év óta folyton gyakorló okleveles szülésznő,­­ miután csak a legközelebbi időben tette vissza lakását Kecskemétre, ez úton is ér­tesíti a­z. érdekelteket, miszerint a szülé­seknél tanácsot és segélyt, szülő­ nőknek — saját lakásán — kényelmes helyet, tisz­tességes ellátást s lelkiismeretes ápolást, titoktartás és szerény díjazás mellett nyújt. 1,1 Lakás: VII. tized, Sarkantyú-utcza 120. sz. V­árosligeti Testegyenesitő gyógyintézet Budapesten, (ezelőtt Dr. Fisch­hof-féle vízgyógyintézet) ttermina­ut 1­3S. Intézetünk a főváros egyik legmagasabb, kiesebb és legegészségesebb helyén fekszik, ugyan­azon területen, melyet addig a Dr. FISCHHOF-féle városligeti gyógyintézet fog­lalt el. — A 44.000 dis méternyi sűrűn befásított telken épült Cottage-épület 30 tiszta, egészséges, külön bejáratú újonnan átalakított szobát foglal magában. — Casinoval, zárt és fűthető folyosóval, tekepályával, lugasokkal stb. stb. A fővárossal való összeköttetést lóvonatok és társaskocsik közvetítik. ______________________ Az intézetünkben felvett betegek minden beteg test­alkatának és bajának megfelelően külön előállított készü­lék segélyével rendszerint műtét nélkül gyógyit­­tatnak. — Kitűnő és eddig el nem ért sikerrel kezeljük különösen a következő betegségeket, u. m.: I. Az összes bármely alapon fejlődött (csúzos, kösz­­vényes, gümőkóros) izület-gyulladásokat. — II. Csonttöréseket, Hozamokat és ezeknek valamint az izület-gyulladásoknak utóbajait, u. m.: (zsu­gor) izü­let merevségeket, korlátolt mozoghatóságot, vég­tagrövidüléseket, elgörbüléseket stb. — III. A vele született és következményes elgör­­büléseket, u. m.: a gerinczoszlopnak oldal-, mell- és hátfelé irányult elgörbüléseit, an­­golkóros vagy csigolyaszúvas alapon keletkezett púpokat, tyúkmelleket, görbe nyakat, donga-, lúd-, ló- és saroklábat, donga-gacsos térdet. — IV. Gyermekhüdést és kö­vetkezményeit. — V. Zúzódásokat, csúzt és köszvényt. Készülékeink a plastikai művészet legmagasabb fokán állván, megvalósítják a modern test­­egyenészet legmerészebb követelményeit, minélfogva minden betegnek kivétel nélkül a finn járási és az egészséges fekvésű intézetünk tiszta levegőjében való szabad mozgást, de első­sorban a műtét (operatió) teljes mellőzését lehetővé te­szik. Az eddigi hidegvíz gyógykezelés folytattatik. Bővebb felvilágosítást, úgy az egyéb ezúttal fel nem sorolt betegségek gyógyítását , mint házi szabályzatunkat illetőleg, könyvecskébe fűzött értesítőink nyújtanak, melyeket kívánatra kérmentve szívesen szolgálunk. Ezen közhasznú intézményünkre kérjük a t. közönség pártfogását. 144 Igazgatók : d­r. Verebélyi Ertiszlé dr. Róth Adolf Fischer Győző felelős főorvos, egyetemi m. tanár, a testegyenesitő, cs. k. üdv. szállító orvos-, seb-, mű­-, és Stefánia-gyermekkórház sebésze, az intézeti betegek rendelő orvosa, testegyen, segélyművek gyárosa. Utolérhetetlen olcsóság! Van szerencsém a n. é.­közönség becses tudomására hozni, hogy nagyobb mennyiségű bevásárlásaim folytán azon kellemes helyzetben vagyok, hogy az alant elősorolt áruczikkek árait tetemesen leszállítottam, úgy, hogy azokat olcsóbban áru­sítom el, mint azt más kereskedő teheti. U. m.: Clark­ezérna, csipke, szalag, fodor, pamut, selyem, gomb, valamint mindennemű ruha-kellékeket gyárt áron alól. Továbbá hosszú selyem-kesztyű 50 kr., egész hosszú se­lyem-kesztyű 60-70 kr. Valódi híres prágai bőrkesztyű 2 gomba 70 kr., legfinomabb 3 gomba 90 kr., egész 12 gomb magasságig. Ugyszinte valódi óra­ruganyos és valódi halcsont vállfűzők (Mieder) 60 krtól kezdve. Férfi és női in­gek és hálóréklik 70 krtól, végül mindenféle férfi és női harisnyákat, nyak­kendőket, valamint minden e szakmába vágó czikkeket tetemesen leszállított árért. Az eddigi nagyrabecsü­lt bizalmukért köszönetem kifejezve és azt részemre to­vábbra is kérve, maradok kiváló tisztelettel Kecskemét, 1888. junius 22. __. _ . , „ G­rosz Lityei. HIRDETMÉNYEK. Árverési hirdetmény.

Next