Kecskeméti Friss Ujsag, 1903. április (4. évfolyam, 65-83. szám)

1903-04-18 / 77. szám

KECSKEMÉTI FRISS ÚJSÁG 3 oldal, 1903. április 18. maga újságját fogja kézbe és olvas, köz­ben nagyokat ásítozván. Végre az ujságpapiros zizegése is elmúlik és elkövetkezik a társalgás ma­gasztos pillanata. A. : Nincs komiszabb nép a világon, mint az ügyvéd; megölné egymást egy kanál vízben. B. : Ugyan, hogy mondhat ilyet ügyvéd úr, amikor köztudomású dolog, hogy egyik orvos elrágalmazza a másik­tól a betegeit. C. : De kérem, orvos úr, csak meg fogja engedni, hogy a veszett kutyák nem marják úgy egymást, mint a keres­kedők a piacon. D. : No már cégfőnök úr, úgy tet­szik, ön még sohasem hallotta hírét a színészek szerepdühének. E. : Igazuk van az uraknak. Csak arra vagyok kiváncsi, hogy miért mindig a saját hivatásuk osztályát bántják. Lát­ják kérem, ebben ,különbözünk mi új­ságírók önöktől. Én kijelentem, hogy nincs kollegiálisabb nép a világon, mint az újságírók. Mindegyikünk a másikat tartja okosabbnak. A. B. C. és D. (Hangosan gondol­kozva magukban): A külömbség az, hogy amit mi mondunk, mindenki elhiszi, de a­mit most a szerkesztő úr mond, azt az ördög se hiszi. — Magyar csárdás hódítása. A hó és fagy csillogó birodalmában, Szt. Péter­­váron, történt, hogy a nemesek klubjá­ban lezajlott fényes estélyen felhangzot­tak a „ritka búza, ritka árpa . . .“ című tüzes magyar csárdás ütemei, a­melyek oly hatást értek el, hogy a jelenvolt kö­zönség tombolásig ujjongott, tapsvihar és hurrázás között követelte újra meg újra a legnagyobb lelkesedés mellett a csárdás ismétlését. Ezt az esetet csupán azért említjük fel, hogy nálunk Magyar­­országon a fényesebb bálokon (sajnos, városunkban is) a táncmulatságokat nem a mi nemzeti táncunkkal a csárdással, hanem a német keringővel nyitják meg, pedig annyival tartoznánk önmagunknak, hogy első­sorban magyar nemzeti létünk­nek ezen a téren is kifejezést adjunk és ne ragaszkodjunk a bécsi copfhoz. Ha messze külföldön lelkesedni tudnak a magyar csárdásért, miért mellőzzük azt mi­t­ősitó képviselő büntetése. Japán tudvalevőleg nagy igyekezettel honosította meg az e­urópai kultúra intézményeit, kimenve is a jó asszony, — éppen így tér vissza másnap reggel, vagy délben, mikor tele van a konyha néppel ; vagy mikor üresnek gondolja, kiállhatatlan parazita képen ülve az emberek nyakán, makacs kitartása által azt a hitet rögzítve meg fejükben, hogy őt nem lehet kidobni — „mert ő nem lopni jár!" ami sajnos, többnyire igaz , mert ha lopna! nem lop éppen úgy — mint ahogy az a szarka nem lop, aki ott a patak mentén magá­nosan álló jegenyefa egy oldalágazata közé, a vércse fészke alá rakta fészkét. „Csak így, csak úgy“, hányva össze a mese szerint egy csomó vesszőt, de cso­dálatos ügyességgel, lakásul, és „csak így, csak úgy“ megélne a hulladékból ott a vércse portája körül, mint akár csak a „bejáró asszony“ az az igazi a más le­szólt konyháján. „Csír, cse­cse cse !“ hej de mérge­sen száll a­ szarka komár biztosan üresen találta a vércse fészket: nincs potya­­­reggeli ! mert nem hordanak már fészekre az öregek, pár napja látom az egész családot reggelenkint öt óra táján nyugodt lassú lejtéssel, mint aki biztos helyre indul egyenes irányt véve a Mátra felé repülni, ott vadászgatnak már ezután; békében lesznek tőlük őszi csirkéink, de annál gyakrabban közéjük csörrent majd a hideg tűzhelyet kerülő, hoppon maradt szarka, a vércséék­e pletyka „bejáró asszonya." I . . .­­ így tett a képviselőházzal is, melyet a legkomolyabb szellem hat át. A japán képviselőknek katonai pontossággal kell megtartaniok az ülések munkarendjét s nemrég egyik képviselőt, a­ki az ülésen ásítani mert, a bíróság elé állították. A biró vétkesnek találta az ásítozó képvi­selőt s érzékeny birsággal sújtotta. Ná­lunk akar alhatnak is a képviselő urak, ha éppen elálmosodnak. A parlamentben is, a városi bizottsági tagok a közgyűlési teremben is. *Előkerítés. Kinek olcsó, örökös és teljesen átdatlan kerítésre szüksége van, azt csak Gleditschia (koronatövis, krisz­tustövis vagy tüskés lepényfa) csemeték­ből készítheti legbiztosabban. Nagyo­bb és kisebb birtokok, hegyközségek, lege­lők, udvarok, majorok, kertek, temetők stb., stb., a legolcsóbban úgy keríthetők körül, hogy teljesen kulcscsal zárhatók. Ezer csemete elegendő kétszáz méter ke­rítéshez. Minden rendeléshez rajzokkal ellátott ültetési utasítás mellékeltetik. Színes fénynyomatú díszes árjegyzékeket bárkinek ingyen és bérmentve küld az „Érmelléki első szőlőoltvány-telep“, Nagy- Kágya, u. p. Székelyhid, melynek lapunk mai számában megjelent hirdetésére fel­hívjuk olvasóink figyelmét. Hasznos tudnivalók.­ ­ Lovak, kutyák és szamarak. Hogy a magyar főváros mennyire elmaradt a német civilizáció mögött és hogy a buda­pesti mészárosok és vásárcsarnokok meny­nyire nem állanak a kor színvonalán, ide jegyezzük, hogy Szászországnak Chemnitz , nevű városában a vágóhídon a múlt esz­tendő folyamán 675 lovat, 832 kutyát és 3 szamarat vágtak. A chemnitziek ezen állatok húsát igen jóízűen elfogyasztották s minekutána a lovak, a kutyák, és a szamarak elég sok és eléggé olcsó pecse­nyéhez juttatták őket, a marhahús és a disznóhús megdrágulása miatt nem is panaszkodtak. — Váljék egészségekre ! A magyar gyomor ezeket nem veszi be, inkább fizetünk a drága sertéshúsért ma­gasabb árt. K­­ti­l­ö­n­l­é­t­e.­ ­ Drága szódásüveg. Londonban 670 koronáért kelt el valamelyik árverésen egy szódásüveg. Az üvegpalacknak érté­két az a körülmény adja meg, hogy az 1782. augusztus 29-én elsülyedt „Royal George“ nevű hajóról való. A hajón az­nap nagy bált rendeztek s hogy annál több hely jusson a fedélzeten a táncra, elgurították a helyükről az ágyukat. Vá­ratlanul nagy vihar támadt azonban, a hullámok hányni dobálni kezdték a hajót, mire az ágyuk a hajó egyik oldalára gurultak és óriási súlyuknál fogva víz alá nyomták a hajót. A hajó legénysé­gestül, mindestül elpusztult, csak a szó­dásüveget vetette partra a víz. Anyakönyvi kivonat. — ápr. 16. Születések: Boda József rk., Balog János rk., Kókai Szabó Margit rk. Bozó Erzsébet Anna rk. Halálozások: Vörös Erzsébet rk. 20 éves, Nagy István rk. 1 hónapos, Révész Gergely rk. 1 hónapos. Kihirdettettek: Pörgő (Varga) Sán­dor ref. és Szabó Terézia rk. Ingatlanok forgalma. Ladányi Lászlónak vágójárás dülő­­beli 3 hold 430 □ öl szőlőjét megvette Ifj. Ladányi László és Ladányi Sándor 6000 koronáért. Kemény István és gyermekei árréti dülőbeli 5 hold 926 □ öl földjét megvette Kemény György és neje Tornyi Erzsébet 1140 koronáért. Piaczi árjegyzék. — Április 17-én — Ára­mmázsánként Korona Tisztát­úra 14'80—15 20 Kétszer 13 20—1380 Rozs 12 60—1280 Árpa 1200—12-40 Zab 12-40—12-80 Tengeri kecskeméti 12 80—13 20­­ bánáti 12-80—13-20 Köles 13-40—14-40 Krumpli 5'60—6'00 Széna 5'60—6'00 Szalma 200—2‘20 Hízott disznó kilója 102—1*16 Szalonna kilója 1’56—1‘80 s Vas­ú­ti menetrend. — Érvényes 1902. október hó 1-től. — Budapest—Szeged. Kecskemétről Budapestre Budapestről Kecskemétre Kecskemét—Fülöpszállás. Vonat Indulás­­ Érk. Vonat Indulás Érk. Sz­v. hajnal 4.12­­ 7.15 Gyv. reggel 8.15 10.08' Sz. v.­­ reggel 5.48 ' 8.25 Sz. v. reggel 8.30 11.29 Sz. v. reggel 7.22 10.55 Gyv. d. u 2.30 1 4.24 Gyv. dél 11.33 1­1.25 Sz. v. d. u. 4.30 7.38 Sz. v. d. u. 3.41 7.10 Sz. v. este 6.50 9.56 Gyv.­ d. u. 5.48­­ 7.40 Gyv.­ éjjel 10.10 12.05 Sz. v.­­ éjjel 10.20­­ 41 Kecskemétről Szegedre Szegedről Kecskemétre Sz. v. hajnal 5.00 7.42 Sz. v. éjjel 1.45 4.06 Gyv.­ d. e. 10.09­­ 11.40 Sz. v. hajnal 4.50 7.20 Sz. v. d.e. 11.37 1.47 Gyv. d.e. 10.00 11.31 Gyv. d. u. 4.26 5.53 Sz. v d. u. 1.14 3.32 Sz. v. este 7.40 10.15 Gyv. d. u. 4.15 5.46 Sz. v. éjjel 10.02 12.10 Sz. v. d. u. 5.20 8.21 Gy. v.­ éjjel 12.06­­ 1.31 ___________ Kecskemétről Czeglédre Czeglédről Kecskemétre Sz. v. d u. 12.28 j 2.10 Sz. v.j reggel 6.28 8.26 Kecskemétről Félegyházára Félegyházáról Kecskemétre Sz. v. j éjjel 1.43 2 23 Sz. v.| hajnal 5.04 J 536 Vegyesvonat |­­ Vegyesvona eggel d. u. reggel este 3.40 | 1.10 ind. Kecskemét . . érk 8.57 8.43 3.58 | 1.30 Kecsk. a. p. u. 8.47 8.34 4.08 1.43 Korhán-köz . 8.28 8 16 4.15 1.51 | Beretvástelep. 8.20 8.09 4.27 I 2.03 | Helvétia ... 8.14 8.03 4.36 2.14 Ballószög . . 8.00 7.49 4.46 j 2.28 | Kerekegyháza 7.49 1 7.38 50.5 | 2.49 | Ágasegyháza . 7.37 1 7.25 5.12 2.58 | tanyák . 7.21 7.09 5.19 i 3.07 | Agárdy-telep 7.14 j 7­02 5.32­­ 3.32 | Izsák­­ 7.06 ́ 6.54 5.43 3.45 | Uzovics ... 1 6.48 ; 6.29 5.49 3.53 ' Fülöpsz.kitérő 6 41 ' 6.22 5.55 4.t­érk Fülöpszállás . ind. 1 6.35 | 6.16

Next