Kecskeméti Ujság, 1911. november (4. évfolyam, 252-276. szám)
1911-11-01 / 252. szám
252. (743.) szám. KECSKEMÉTI ÚJSÁG körülállják a gesztenyesütő asszony kályháját, amelyből kicsap a vörös, meleg lángnyelv . . . A gesztenyesütő szájából pedig felhangzik a jól ismert kiáltás : — Friss, meleg maróni tessék! II. (A puszta terrasz.) Nem halljuk többé hosszú hónapokig törzskávéházunkban a délutáni uzsonnaidőn a pincérek monoton, félhalk hangján: — Fizetni! Jobb terrasz ! — Csésze habbal bal terrasz! A terrasz szezonjának vége. Puszta, sivár lesz az, díszeitől megfosztották és most kietlenül, szomorúan áll a becsukott ajtajú kávéházak előtt. Még a vénasszonyok nyarán csak felvirult újra a terrasz korszaka. Kiültünk délutánonként, napsütéses bájos napokon a terraszra, de már ekkor is felöltőben. Ez volt a terrasz temetése. A vénasszonyok nyarán szép csendesen kimúlik a jó öreg terrasz és hosszú nyolc hónapig ingyen kávéval sem csalogat oda vendéget a kávés. Törzskávéházunknak tegnap délután pusztították el végleg a terraszát. Szomorú őszi délután volt és jöttek vad, marcona tekintetű emberek. Nekiestek a gyönyörű leandereknek, irgalmatlanul fölrángatták helyükről a tartójukkal együtt, aztán fölrakták egy kocsira és vitték a melegházakba téli pihenőre. Barbár volt ez a munka — mondom — nagyon barbár. Nem maradt utána más hátra, mint néhány leszakadt levél. 1. — A javadalmi bizottság ülése. Ma délelőtt 10 órakor Bagi László h. polgármester elnöklete mellett a javadalmi és zálogházi bizottság ülést tart. Az ülés a bizottsági tagok gyér érdeklődése mellett folyt le, de hát a tárgysorozat sem volt valami érdekes. Előbb néhány zálogházi kérdést intéztek, azután hat fogyasztási adóáltalányügy fölött határoztak. — Jegyzőkönyvhitelesítés. A jegyzőkönyvhitelesítő bizottság Bagi László h. polgármester elnöklete mellett ma délelőtt 10 órakor ült össze a legutóbbi közgyűlés jegyzőkönyvének hitelesítésére. — Az analfabéta tanfolyam. Tegnapi számunkban írtuk, hogy Sándor István főjegyző benyújtotta a városi tanácshoz az analfabéta tanfolyamok megnyitása és újraszervezése iránti javaslatát. A városi tanács ezt a javaslatot megtárgyalás végett egy szűkebb körű bizottságnak osztotta ki s ez a bizottság ma délután 4 órakor tartja meg ülését. — A katonai sátrak. A kecskeméti földrengés károsultak katonáiktól sátrakat kaptak a nyár folyamán. Küldött sátrakat a honvédség és a közös haddsereg. A közös hadtestparancsnokság most az iránt ért át a városhoz, hogy 40 sátor után három havi időtartamra sátranként és naponként egy koronát fizessen. A városi tanács csütörtöki ülésében fog ezzel a leirattal foglalkozni és miután a honvédség nem kért semmit a sátrakért, de meg mert azt szegény földrengéskárosultak használták, arra fogják kérni a hadtestparancsnokságot, hogy tekintsenek el ettől a fizetéstől. Hisszük, hogy katonáék, kik a nobilitásuknak már sok szép példáját tanúsították irányunkban, el is tekintenek ettől a követeléstől. — Helyszíni szemle. Mindák Jánosné V., Szolnoki utca 8. szám alatt kisebb tüzifatelep létesítésére kért engedélyt a hatóságtól. A telepengedélyezési tárgyalás ma délelőtt 10 órára volt kitűzve. A tárgyalást helyszíni szemle előzte meg, melyen megjelentek Tormássy István rendőrkapitány az iparhatóság vezetője, dr. Nyúl Pál fogalmazó az építészeti osztály kiküldetésében és Kónya Imre tűzoltóparancsnok. Mindák Jánosné a telepengedélyt megkapta. — Az ügyvédi kamara köréből. A kecskeméti ügyvédi kamara közhírré teszi, hogy dr. Mezei Pál kecskeméti ügyvéd Székelyudvarhelyre történt elköltözése folytán, az ügyvédek lajstromából kitöröltetett s irodája részére gondnokká dr. Dömötör István kecskeméti ügyvéd rendeltetett ki. — A Schiffer Adolf és Fiai cég uj gyára. Gyönyörű szép, uj iparteleppel gazdagodott Kecskemét városa. Schiffer Adolf régi, tekintélyes bőriparos fiaival a Csongrádi-utcát és Folyóka-utcát átszelve hatalmas és modern cipőfelsőrész-gyárat létesített, mondhatni pusztán önszorgalomból. A gyárban tegnap kezdődött meg az üzem. Megtekintettük. Még nincsen minden rendben, és mindemellett máris olyan impozáns a gyár, hogy röviden lehetetlen vele foglalkozni. Most csak azt kívánjuk, hogy az új vállalat szépen viruljon és fejlődjön, hogy Kecskemét város régi hírnevét ebben az új iparágban öregbítse. — Piacvizsgálat. Az egészségügyi osztály az élelmezési piacon ma általános piacvizsgálatot tartott, a tej és tejtermékekből mintát vett, hogy azokat vegyelemzés céljából az országos kémiai intézethez felküldje. — Iparigazolvány nélkül dolgoztak. Varga Sándor és Smál János kőművesek iparigazolvány nélkül űzték a kőművesipart. A kihágási eljárás folyamatba tétetett. — Uj szecskavágótelep. Gyapjas Pál és M oravszky Vince a máriavárosi téglagyár mellett szecskavágótelepet akarnak létesíteni s erre hatósági engedélyt kértek. A hatóság elrendelte a helyszíni szemle megejtését s csak aztán dönt majd. — Baleset. Zana László 17 éves kovácssegéd, VI., 14. szám alatti lakos tegnap lóvasalás közben egy ló körmeit faragta. A kés megcsúszott kezében és ezáltal jobb kezének alsó részén súlyosabb természetű vágást szenvedett. Lakásán ápolják. — Talált pénz. F. hó 28-án délelőtt 7 órakor az Otthon kávéház előtt Pető Márton Sétatér 58. szám alatti lakos kislánya 10 korona összegű pénzt talált, melyet a rendőrségen átszolgáltattak. Igazolt tulajdonosa átveheti. — Nagy fölháborodás a kecskeméti piacon. Napról-napra féktelenebb az indulat heve már a kecskeméti piacon is a határt nem ismerő drágaság miatt. Nem a kofák zsarolnak, hanem a kedves, a jó falusiak, akik vérszemet kaptak s akikből kihalt az emberi érzés. A városi fogyasztóközönség kényszerhelyzetét kihasználva, a rablásnak ezt a legújabb nemét használják ki, amely ellen a büntetőtörvénykönyvben eddig még nincs paragrafus. A mai piaci művelet, ugyanaz, ami az ötvenes és hatvanas években a Bakonyban volt a pénzszerzés. A jelszó akkor is az volt, hogy: „A pénzedet ide, vagy életedet!“ Ma is ez a jelszó a piacokon. Aki élni akar, annak az élelmiszerekért — ha csak nem tőkepénzes — vagy nagy fizetéses állásban élő úr — minden pénzét oda kell adnia a jó falusiaknak. A mai hetivásáron buzdulva a külföld példáján, ahol a szegény városi nép az élelmiszerárusítókat megtámadta, megverte, több rendbeli tettlegesség történt. A drágaság és alávalóság miatt támadt perpatvar hevében a városiak több falusi asszonyt megpofoztak. A jövő héten a külvárosi vendéglőkben szervezkednek a piacról élő szegények, hogy egységesen és tömegesen léphessenek föl a falusi élelmiszerárusítók ellen. Nagyon tartunk tőle, hogy ennek a szabad rablásnak nem jó vége lesz. — Sikkasztó pincérnő. A kisszebeni rendőrkapitányság táviratilag értesítette a kecskeméti rendőrséget, hogy Bálint Viktória pincérnő, aki Strasser Mihály vendéglőjében volt alkalmazva, 212 korona bevétel elsikkasztása után Kisszebenből megszökött. A sikkasztó pincérnőt a rendőrség keresi. — Részeg ember a Körösi utcán. Kecskemét város egyik specialitása, hogy a részeg emberek rendesen a város legforgalmasabb részén dülöngéreznek ide-oda és megbotránkoztatják vele a közönséget. Tegnap este is fél 7 óra tájban korzózás idején a Körösi utcán Patkós István 48 éves napszámos a járda egyik szélétől a másikra támolygott, az ott sétáló hölgyközönség méltó megbotránkozására. A rendőrőrszem csak akkor távolította el mikor a kövezeten végigvágódott. — A Pali fogó. A Pali, a gyökérfogás ma jövedelmező mesterség. A facér pincérnő kiáll az utca sarkára és várja a jó szerencsét. A szerencse egy berúgott ember képében „megjelenik“ és a pénkérnő munkába lép. A berúgott embert a legközelebbi korcsmába becsalja, ott még jobban leitatja, és aztán kifosztja. Tegnap éjjel K. Ilona facér pincérnő is így akart „dolgozni.“ De pechje volt, mert munkája közben a detektívek meglepték és a rendőrségre bekísérték. A Palifogót a rendőrhatóság a város területéről 10 évre kitiltotta. — Ribillió a piacon. A háziasszonyok körében lappangó elkeseredés a hetipiacon nap-nap mellett észlelhető élelmiszer-uzsora ellen, pénteken egy parázs ribillióban jutott kifejezésre és kicsibe múlt, hogy az egyik kofát alaposan helyben nem hagyták. Az uriasszony azt kérdezte az egyik tojásoskofától: — Hogy a tojás? — Tizennégy fillér, hangzott a válasz. A vásárló uriasszony az uzsorázásra dühbe jött és alaposan megmondogatott a „szemtelen kofának“. A lármára csődület keletkezett és a közönség unisona a kofa ellen fordult. Kicsibe múlt, hogy el nem verték. — Ismét a bérkocsisok. Tegnap délelőtt a 9 óra 2 perckor érkező személyvonatnál Török Mihály 22. számú bérkocsis nem jelent meg, sem helyettest nem állított, miért is a rendőrőrszem feljelentette. — Csendélet a piacon. Tegnap délelőtt fél 10 óra tájban Mészáros János 31 éves részeges napszámos lefeküdt a Fuchs Sámuel-féle üzlet elé. A rendőr felszólította, hogy keljen fel és távozzék, ő azonban erre hajlandó nem volt, sőt szembeszállt a rendőrrel amiáltal nagy csődületet és lármát okozott. A rendőr beszállította a rendőrségre. — Harc a korcsmában. F. hó 29-én d. u. 3 órakor Zana Ferenc XI. tizedben lakó korcsmáros üzletében borozgattak Farkas János 25 éves, Farkas István 21 éves és józsa Kovács József 50 éves napszámosok. A bor hatása alatt valamin összeszóllalkoztak, majd összeverekedtek és amúgy magyarosan helybenhagyták egymást. Legjobban megsérült Józsa Kovács József, kinek sebeit a csapatkórházban kötözték be. Mindhármuk ellen közrend elleni kihágás miatt az eljárás folyamatban van. — Razzia. A kecskeméti rendőrség ma reggel 5—6 óra közt razziát tartott és a következő hely és munkanélküli csavargókat állította be a rendőrségre. Nagy Károly 26 éves, Ódor József 20 éves, Koncz András 42 éves, László György 27 éves, Német József 60 éves, Kajger Flórián 55 éves, Wertman Károly 17 éves, Kis Mihály 34 éves és Willár Ferenc 46 éves. Nevezetteknek illetőségi helye meg lesz állapítva és oda eltoloncoltatnak. Legalább egy kicsit tisztább lesz a levegő Kecskeméten. — Anyakönyvi kivonat. Október hó 31-én. Születések: Varga Imre rk., Hajdú Mihály rk., Kasch Mária rk., Szabó Mária rk., Kovács halvaszületett leány ref., Tóth Eszter ref., Nagy Margit rk., Kósa Erzsébet rk., Lakatos Erzsébet rk., Bencsik Magdolna rk., Baki István rk., Szeleczki Elek rk. Halálozások: Deák István rk. 10 hónapos, Szabó Ferenc rk. 19 hónapos, Balog Margit rk. 9 éves. Házasságot kötöttek : Mészáros János rk. Fodor Mária rk., Nagy Antal rk. Nagy Veronika rk., Csekei István ref. Kőrös Ilona református. — Értesítem a t. jogkereső közönséget, hogy ügyvédi irodámat, Kecskeméten Hornyik János u. 6. volt törvényszéki épülettel (Cserepessel) szemben megnyitottam. Tisztelettel dr. Wéber Mihály ügyvéd. 3. oldal.