Keleti Ujság, 1940. július (23. évfolyam, 147-172. szám)

1940-07-02 / 147. szám

194­0. JVC17JS 2 afi­um flrSítra. Sí ­ Nemzet Paripa vezérkari főnö­kének é­s a párt főtitkárának fel­hívása az ország lakosságához Bucuresti, julius 1. (Rador.) Tirda­­riam a Nemzet Pártjának vezérkari fő­nöke és V. Moldolfianu a párt főtitkára a következő felhívást intézteik az ország­hoz: Románok! A román nemzet egységét kemény meg­próbáltatás sújtotta. Ez nemhogy lesúj­tana bennünket, hanem annál inkább felkelti lelkünkben azt a kemény elha­tározottságot, hogy szabadon éljünk szo­ros egységben, a román összetartás érzé­sében, aminek mély értelme ma még job­ban láthat bennünket, mint bármikor. Ma felesleges beszélnünk a nemzeti együttműködés szükségességéről. A besszarábiai és bukovinai testvéreink szenvedései fölött elsírt könnyek, a föld­jükről mostoha kegyetlenséggel kiszakí­tottak szomorú m­enete a nagy fejedel­mek sírjai mellől és azoktól a temetők­től, melyekben a román nemzedék szá­zai alszanak, egyetlen vérkötelékbe fog­tak bennünket össze, egyetlen elhatáro­zottságban, az a veszedelem pedig, amely az ország más szögletein és­­más határain leselkedik, felnyitotta szemün­ket és valóságra ébresztett. Én nem le­szünk szorosan egyek, a román szolidari­tás értelmében, sorsunk intézése nem lesz a mienk. Románok. Ezeknek a Zavaros időknek kegyetlen sodrában a Király nekünk adta nagy gondjaink között teljes erővel, áldozat­tal és bölcsességgel éjszakáit és napjait, állandóan dolgozott, kutatott, gondolko­zott arra törekedve, hogy széttörje a reánk hullott sötétséget és megvilágítsa azt az ösvényt, amelyen holnap halad­nunk kell■ A szörnyű román szenvedések fölé a Király fölemelte kemény akara­tunk zászlaját, hogy megtörjük a viharo­kat és így éljünk nemzeti szabadságunk teljességében. Mindaddig, am­íg ez a lo­bogó ott leng, az idők verésében, nincs semmi sem okveszve. Egyetlen kötelessé­günk van az, hogy szorosan álljunk a Ki­rály körül és férfiasan bízva nézzünk a jövőben. Egész hadseregünk ott van kö­telessége teljesítésénél. A román nép szí­ve helyén van, ítélete világos, a bölcses­ség legyűri a fájdalmat. Nem félünk a haláltól, nem rémülünk meg. Románok! A Nemzet Pártja hív titeket a maga soraiba. Hozzátok hiteteket, erőtöket, ér­zéseiteket és lendületeteket. A nemzeti energia óriás edényét színig meg kell tölteni valamennyiünk­­ hozzájárulásával. Ebből a kehelyből merít az Uralkodó, ebből tápláljuk a mai­ és holnapi eszmé­nyeinket. A Nemzet Pártján át lélegzik mostantól kezdve az egész román nép. A Nemzet Pártjában acélozódik meg el­határozottsága arra, hogy harcol, hogy megvédi önmagát és feláldozza a törté­nelemnek vérét is, ha szükség van arra, hogy így munkálja a román jövőt. A Nemzet Pártjában él és dolgozik az egyetlen határozott, örök s a jó, vagy rossz századokon át a fájdalmakon és az örömök felett diadalmaskodó új román lélek. A Nemzet Pártjában óriási lobo­­gással emelkedik a román sors fáklyája, itt ég és emésztődik kemény dákó-román lelkünk, ugyanazoktól az eszméktől át­hatva és áttüzesítve, amelyekért meghal­tak őseink és közülünk is annyian, jel­szavunk a román nemzeti egység. Romá­nok­ fel a szívekkel! Változtassátok át a fájdalmat kemény kitartássá. Ne ha­bozzatok és ne legyetek gyöngék, tiszza­tok a Királyban és önmagatokban, tervé­tek meg teljesen kötelességeteket, mint méltó és bátor emberek. Csoportosulja­tok teljes erőtökkel a román lobogó alatt. Éljen a Király! Éljen Románia! Szerdán fejeződnek be a ki­ürítési munkálatok Besszará­­biában és Észak-Bukovinában Egyes helyeken incidensek voltak . Tízezer bessz­arábiai zsidó visszatért az elcsatolt terü­letre BUCURESTI.­ (Rador.) A Nagyvezérkar jún. 30-án közli a következőket: A kiürítési munkálatok a nap folyamán a terveknek megfelelően az aláb­bi általános vonalat követve folytatódtak: A Siretul Mic folyótól északra fekvő magaslat — Buciurul Mare—Prico­­piu—Balti—Chisinau Vest—Basarabeasca—Tatarbunar. Egyes helyeken gyors szovjetosztagok a kiürítés menetét túlhaladva visz­­szavonuló csapataink elébe kerültek, ami helyi incidensekre adott okot. Csa­pataink folytatják a visszavonulást. A kiürítési műveletek július 3-án, szer­dán délben 12 órakor fejeződnek be. Munkában a menekültügyi Hrottsász BUCURESTI. (Rador.) A belügymi­nisztérium által a menekültek szétosz­tására alakult bizottság vasárnap reg­gel megkezdte működését. A bucares­­tii északi pályaudvaron elszállító osz­tagot állítottak fel. Alexianu Bucegi tartomány királyi helytartója, D. Dombrovszki ,a főváros főpolgármestere és E. Cristescu bel­ü­gyminiszteri vezérfelügyelő vasár­nap látogatást tettek a szétosztóbizott­ságnál. A menekültek elszállítása a belügy­minisztérium által rendelkezésre bo­csátott szabadjegyeik alapján történik. Alexianu királyi helytartó szombaton megvizsgálta az albestii híd újjáépí­tési munkálatait. Az országúton hétfőn ismét helyreáll a forgalom. BUCURESTI. (Rador.) A belügymi­niszter közölte, hogy a basarábiai és északbukovinai kiürítési munkálatok a terveknek megfelelően folynak. Va­sárnap hajnaltól nyolcvan vonaton kí­vül midenfajta más járműven folyta­tódott a menekültek szállítása. A ha­tóságok fejei Moldovában vannak. — Flondor, Prut tartomány királyi hely­tartója Campulungba érkezett,és kö­zölte, hogy felsőbb intézkedésre Vat­­ra Dómeiban fog letelepedni. Cazaclin Nistru tartomány volt királyi helytar­tója Iasiban van. Az átmenő megyékben működő segé­lyező bizottságok az állomásokon és utakon irodákat állítottak fel a mene­kültek irányítására. A szükséges or­vosszereket a menekültek rendelkezé­sére bocsátották. Délbeszarábiából vonatokon, gőzösö­kön és uszályhajókon, Északbeszará­­biából mindennemű szállító eszközzel folyik a menekültek elszállítása. Re­­niben és Ungheniben a román hatósá­gok érintkezésbe léptek a szovjet ha­tóságokkal a kiürítési munkálatok si­mább lebonyolítása érdekében. Bizo­nyos incidenseket s különböző csopor­tok szabotázsát megszüntették. Az ország belsejében tartózkodó ba­sarabiai eredetű zsidók Basarabia te­rületére lépnek. 7600 zsidó Unghenin és Cristestin ke­resztül, 2000 Renín keresztül tért vissza Basarabiába. A belügyminiszter intézkedett, hogy mindazok a basarabi­ai eredetű mun­kások, akik jelenleg az ország külön­böző részein dolgoznak s vissza akar­nak térni Basarabiába, jelentkezzenek a megyei prefektúrákon, amely rendel­kezésükre bocsátja a szükséges utazá­si igazolványokat. Megállapítható, hogy mindenütt tel­jes tend van. Az összes hatóságok­ kar­öltve dolgoznak a kiürítésen. A bel­ügyminiszter felhívja a lakosság fi­gyelmét, hogy ne adjon hitelt az or­szág más részeinek kiürí­tésére vonat­kozó álhíreknek. A belügymini közli továbbá hogy az előbbi intézkedéseknek meg­felelően Neamt. Rácán. Búzab. Darrero­vita, Muscel és Arges megyék prefek­tusai megkezdték a segélyezéseket. A prefektusok teljhatalmulag vezetik a segélyezési munkát s minden megfele­lő intézkedést megtesznek Az intézkedések végrehajtásáért ők a felelősek. Meg lehet állapítani, hogy három osztálya van a menekülteknek: 1. Köz­tisztviselők és családjaik. 2. Polgár-­ akiknek megélhetési lehetőségeik vagy rokonaik vannak az országban. 3. Tel­jesen nincstelenek. A szükséges intéz­kedéseket ennek az osztályozásnak megfelelően tették meg. fi tiihbs$aismttá hnnola A TIMPUL „Románia áldozata" címen az alábbiakat, írja: Románia a mély fájdalom óráit éli át. A legdrágább tartományok egyikét veszítet­tük el, Basarabiát, a Pruth és Dnyeszter közötti moldovai földet, amely az ottani román többség akaratának kifejezésével saját maga csatlakozott az anyaországhoz s elvesztettük Északbukovinát Stefan cel Mare monostorainak földjét, ahol minden földdarab egy oldal történelem, hagyo­mány s igazi román föld. Súlyos intézkedés­nek vetettük alá magunkat, amely mind­egyikünk szivébe vág. Senki sem gondolt arra, hogy Románia ilyen nehéz megpróbál­tatásnak lesz kitéve. A háború kezdetétől távoltartottuk ma­gunkat s bölcs és mértékletes politikával igyekeztünk megőrizni országunkat a vihar­tól. Mégis áldoznunk kellett. Két áldozatot hoztunk, amelyek fellázítanak bennünket, de amelyeket abban a reményben hoztunk­­ meg, hogy ilyenformán Délkeleteurópát­­ megóvjuk a háború veszélyétől. Katonai erőnk érintetlen. Az Őfelsége és­­ a nagyvezérkar által a hadsereg mozgáss­á­­g­­ára vonatkozó intézkedések mutatják,­­ hogy akaratunk, amely Európának ebben a szakaszában a béke és rend küldetésének folytatására irányul, ó­hajthatatlan. A nagy áldozat, amelyet a béke szent ügyének megvédéséért hoztunk, feljogosít arra, hogy teljes szívünkből reméljük, hogy annak a határozottságnak a viszonzásáért, amely­­lyel küldetésünket betöltjük,­­ feltartóz­tatjuk az emberiséget marcangoló vihart. Egy pillanatig sem távolodunk el apáink Istenétől,­ aki a történelmi drámákon ke­resztül mindig a győzelemre és újjászületés­re vezérelt minket. Nem lehetnek hiábava­­lóak és visszhang nélküliek azok a hősies századok, amelyeknek során a román barázdát és érzést kikovászolták. A romá­noknak, akik férfiasan fogadták ezt a csa­pást, a körülmények által megkövetelt nyu­galommal kell tekinteniök a helyzetet. Könnyekig megindult gondolataink a Ba­­sarabiában és Északbukovinában maradt testvérek milliói s az onnan elmenekültek mellett vannak. Tudjuk, hogy nehéz idők köszöntöttek be. A holnapi nap ugyanilyen sötét. De senkinek sem szabad az ország lakói közül elvesztenie az igazságba és jogba vetett re­ ményét, amely később, vagy hamarább, — de el fog jönni. Addig — szorosan egyesülve a trón körül s az ország vezetőinek útmuta­tásaira hallgatva, — teljes hűséggel, hittel ■ azzal a mély hazaszeretettel, amelynek mindég tanujelét adtuk, vessük alá magun­kat a hozandó elhatározásoknak. A ROMÁNIA című lapban Cézár Petrescu „Egy másik mozgósítás" cílen többek kö­zött a következőket írja: ,,Jól tudjuk, hogy a halál kaszája a végzet érthetetlen ítéletének megfelelően éppen a legjobbakat, legkedvesebbeket és legtisztáb­bakat válassza ki. Lehet azért, hogy a fájda­lom mélyebb legyen s a lelkiismeretfurdalás szivbevágóbb. Basarabia s egyes drága bukovinai ré­szek sorsa kikerült kezeinkből. Könnyektől elfátyolozott szemeink már-már könnyeket sem találnak a sírásra. Látjuk-e még várjon őket? Ott, a román falvakban a nekünk annyira drága román tájakon népünknek ez a drá­mája másképp játszódik le. Gyors és ijesztő valósággal. A menekültek végeláthatatlan serege. Minden mögöttük maradt, mint a gazdátlan kutya gyászos ugatása, a puszta házban, puszta vidéken. Az öregek és gyer­mekek szomorú serege, szegényes holmikkal lepedőbe, abroszba, vagy párnahéjba be­kötve. S a visszatekintő szemek, amelyek addig néznek hátra, míg nem látnak már semmit. Hagyjuk azonban a képeket s foglalkoz­zunk a fájdalmas valósággal. Férfias hatá­rozottsággal nézzünk szembe a valósággal, azzal az elhatározással, hogy nem hagyjuk megingatni magunkat az idők ravasz áru­lásától. Az időt semmi sem pecsételheti meg örökre. Az idő nyitja meg a sírokat is, mi­kor az angyalok megfújják a feltámadás harsonáját. A nemzet történetét lapozva, annyi oldalt találunk amelyek éppen ilyen keserűek voltak, amelyeket egy láthatatlan, testetlen kéz fordított meg, amely erősebb volt, mint az anyag összes erői. Tudtuk, hogy az idők nem fognak megkí­mélni bennünket s hogy nekünk is zálogot kell fizetnünk a jövőért. Basarábia román földje s a haza testéből kiragadott bukovi­nai részek a jövő zálogai. Lelkünk nem fog nyugalmat találni. A lelkiismeretfurdalás a sírig sem hagyna nyugton, ha könnyen kibé­külnénk azzal a gondolattal, hogy minden­nek így kellett lennie. A szenvedés, amelyre szükség van az új­jászületéshez, az idő, amit elvesztettünk, az önzés amelybe beburkolóztunk — mindezek­nek lejárt az ideje. Mélyen bele kell né­zünk a lelkünkbe. Jóvá kell tennünk vét­keinket s a csontokig tisztává kell tennünk magunkat s akkor semmi sincs még veszve. A „ROMÁNIA" cimü fővárosi lap „Ro­mánia a jelenlegi események előtt" című cikkében a következőket írja: ,,Az utóbbi napok eseményei a maguk rohanásában Romániát vonták az európai nemzetközi érdekődés előterébe. Ez alkalmat adott ne­­künk arra, hogy — sajnos kárunkra — meg­lássuk egész sor olyan rendszer igazi érté­két, amelyekre nemzetközi politikánkat épí­tettük, különösen az utóbbi években. Az a kényszerítés, amelynek folyamán Románia kénytelen volt az összehasonlíthatatlan szám­beli fölényben lévő szomszéddal szembeni elszigeteltségében átengedni Besszarábiát és Bukovina egy jó részét, pontos mutatója annak az eseménynek, amely 2 millió test­vérünket választja el tőlünk, a legjobbak közül s azokat a síkságokat, dombokat, ahol évszázadok óta a legtősgyökeresebb mold­vai nyelvet beszélik. Azokról a testvérekről és vidékekről van szó, amelyeket régebben is elválasztottak tőlünk, népünk viharos és kegyetlenül kemény múltjában. Kötelessé­günk nyíltan szembenézni az így teremtett helyzettel, a jövőre hagyva azoknak az ál­landó és változhatatlan jogoknak ratifikálá­sát, amelyek örök törvények szerint őrköd­nek a népek történelme fölött és kormányoz­zák azokat. Szent kötelességünk a mai ne­héz körülmények között, azokban a kegyet­len megpróbáltatásokban, amelyeken kényte­lenek vagyunk átmenni, az, hogy jobban, mint máskor, még szorosabbra vonjuk sora­inkat megerősítsük a román nép akaratának gránitfalát abban az elhatározásban, hogy megőrizzük, ami a miénk. Soha sem zárkóz­tunk el szomszédainkkal való kapcsolataink­ban a megbeszélések, vagy tárgyalások elől, amelyeknek célja lehetett volna a jó szom­szédság rendes és szívélyes feltételei kereté­nek megállapítása és megszervezése. Ma is ez az álláspontunk, magától értetődően fi­gyelembe véve mindenki jogának és törek­véseinek igazságos és történelmi jellegű szabályozását. De értsék meg jól: az utób­bi napok nemhogy gyengítették volna nem­zeti egységünk összefogó erejét, hanem még megerősítették azt s megacélozták kemény elhatározottságunkat, hogy megvédjük nem­­zeti lényegünket és jogainkat. Ezeket a jo­gainkat és határozottságunkat teljesen meg-

Next