Kisalföld, 1961. május (6. évfolyam, 102-126. szám)
1961-05-03 / 102. szám
Dolgozó asszonyok figyelem! fehérnemű javítást azonnali elkészítéssel vállalunk. Közületek munkaruháit is megjavítjuk. GYŐRI SZOLGÁLTATÓ VEGYESIPARI CSMD, KTSZ, Győr, Árpád út 77. 418 Ezúton mondunk köszönetet mindazoknak, kik drága testvérünk. ÖZV. KAMINSZKY NÁNDORNÉ temetésén részt vettek, sírjára virágot helyeztek és bánatunkban osztoztak. 404 A gyászoló család Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férjem, édesapa, nagyapa, MACHER GYULA 59 éves korában elhunyt. Temetése f. hó 3-án duly 6 órakor lesz a révfalui temetőben. T. 3. Gyászoló család. Fájdalommal tudatjuk, hogy RIBARITS TAMÁS má. 3-án elhunyt. Temetése f. hó 4-én du. 4 órakor lesz a győr-révfalui temetőben. T. 5. Gyászoló család. APRÓHIRDETÉSEK ADÁS-VÉTEL Kis személygépkocsi jó állapotban eladó. Cím: Mosonmagyaróvár, Grábmer Emil u. 1. 398 Egy bécsi zongora, egy kétszáz kg-os és egy 300 kg-os tizedesmérleg eladó. Németh, Győr, Pápai u. 26. 403 Moszkvics személygépkocsi eladó. Érdeklődni: telefonon: 35—98. Győr.___________________405 Keveset használt fényezett sötét félháló és diófurnér olcsón eladó. Dévfai, ÉDÁSZ, Győr, Kandó Kálmán u. 12. _________________________406 Igényesnek hálószobabútor, rekamié, sodrony eladó. Győr, Kisfaludy u. 25.___________________407 Igényesnek kisipari sport gyermekkocsi eladó. Győr, Lenin u. 33. Tornyos János. 411 Sportkocsi eladó. Győr, Lenin u. 65., II. emelet 11._____________414 Jókarban lévő Danuvia motorkerékpár eladó. Győr, Kertész u. 1. Kelemen. 415 _______INGATLAN_______ Magyaróvárott beköltözhető 2 szobás mellékhelyiséges, kertes családi ház eladó. Cím: Mosonmagyaróvár, Kossuth Lajos út 26. 399 Győrszentivánon 800 n-es szőlő, gyümölcsös borpincével győri lakásért cserélhető, vagy eladó. Érdeklődni: Juharos, Győr, Lenin u. 22.______________________397 Székesfehérvár, belvárosi háromszobás házamat elcserélném győri hasonlóra. Vétel esetén ára százhúszezer. Kétszobás lakás beköltözhető. Némethné, Lakatos u. 7. 377 Fél ház eladó. Győr, Bálint Mihály u. 5.__408 Beköltözhető házrész eladó. Győr, Bálint M. u. 33.___________________409 Kétszoba, mellékhelyiséggel beköltözhető ház eladó. Győr, Kisfaludy U. 29._____________412 Ács községben kétszobás családi ház azonnali beköltözhetőséggel eladó. Cím: Ács, Dózsa György u. 12., Szabó. 419 LAKÁSCSERE Egyszobát elcserélnék hasonlóra, csak Belvárosban. Győr, Dimitrov sétány 20. Házfelügyelő. 417 _________VEGYES_________ Gépészmérnököt felvesz a Szombathelyi Mezőgazdasági Gépgyár. Jelentkezés a vállalat munkaügyi osztályán.401 Házaspár albérleti szobát keres. Címeket: „Gyermektelen“ jeligére a Hirdetőbe kérem, Győr, Kazinczy u. 16. 333 KALAP JAVÍTÁS, sapkakészítés, kalapok, sapkák választékban PERCZELNÉL, Győr, Deák u. 2. 326 KISIPARI SZÖVETKEZETEINK LAKÓHÁZAK, LAKÁSOK FELÚJÍTÁSÁT, TATAROZÁSÁT SORONKÍVÜL VLLALJÁK.___________556 F. hó 9-én beinduló kazánfűtő tanfolyamra még néhány jelentkezőt elfogadjunk, jelentkezés Gépipari Technikum, Győr, Sztálin út 7. Igazgatói iroda:_______430 Május 1-én két kulcs elveszett a Lenin úton. Kérjük a megtalálót, adja le a Nyomdavállalatnál (N) 2. Sulejówekben élt, visszahúzódva, régi dísztelen légionárius uniformisában A „nagyapó”, Pilsudski „államfő”. Hallgatott. Alighanem valami rosszban törte a fejét. Bizonyosan rosszban törte a fejét. A szocialista múlt legendája vette körül. A parasztképviselők a szejmben egyre hangosabban követelték az alkotmányban biztosított földreform végrehajtását. Lázongtak a nemzeti kisebbségek, világgá kiáltották jogfosztottságukat. Az államkincstárt kimerítették a külföldi kölcsönök kamatai. A múlt évi rossz termés még inkább súlyosbította a helyzetet. Hiába, 1917 óta még nem sok idő telt el. S nem sok idő telt el 1916 óta sem, amikor a vörös forradalom réme fenyegette Lengyelországot, és azóta is évről-évre nagy sztrájkhullám söpört végig az országon. Huszonháromban a Krakkó utcáin megölt tizenegy munkás fekete koporsóját az egész város kikísérte a temetőbe. 1924-ben felrobbant az általános sztrájk lángja. Elgondolkoztató volt a német tulajdonban lévő Hortensia-kohómű sztrájkja. Sztrájkoltak a sziléziai bányászok. Az éhező bányászfeleségek őrcsapatokat állítottak a bányákhoz vezető utakra, s nem engedték munkába férjüket. Mindezzel még meg lehetett volna birkózni. De a legszörnyűbb az volt, ami az események mélyén rejlett: terebélyesedett a kommunista agitáció, amely bújtogatta az elégedetleneket, behatolt a munkanélküliek soraiba, befurakodott még oda is, ahol azt hitte volna az ember, nem lel visszhangra. Ez volt a halálos veszedelem. S a kormány, nem törődve azzal, hogy mekkora lármát csapnak a demagógok külföldön, végezte a dolgát. Felemelte a rendőrség céljaira fordított összegeket. Börtönöket építtetett. Különös gonddal válogatta össze az igazságügyi apparátust. Provokátorokat toborzott és képezett ki. A hadbíróságok gyakran elbántak a rendszer ellenfeleivel. A Luczak nevű provokátorra leadott lövés voltaképpen visszhangja volt egy tizenkilenc éves munkásra. Enylie kimondott halálos ítéletnek. Dabrowában Hejczyk és Pilarczyk és provokátor elleni sikertelen merénylet után sokáig tűzharcban állt a rendőrséggel. A rendőrség mérges gázokkal próbálkozott. Nem tudták őket élve elfogni. A Swiety Kryz-i börtön penészes, középkori falai mögött százával haltak meg a foglyok. Bielskben és Petraszyban — ideiglenes táborokban — éhség, járvány és kínvallás tizedelte a kommunistagyanús belorusz parasztokat. Kevés volt a börtön. Az elnyomott emberek tiltakozását sortűzzel, bírósági ítélettel, munkáskizárással fojtották el. Az elnyomottak sztrájkkal, tüntetéssel, a provokátorok elleni merénylettel válaszoltak. Ezerkilencszáztizenöt nyara volt. A Bem utcai házak vakolatlan téglafala a hosszú esztendők alatt megfeketedett az esőtől, a széltől és a napsütéstől. Unalmas egyformasággal sorakoztak az ablakok, mint a kaszárnyákban. Reggel az emberáradat kiözönlött a kapukon. Tompán döngenek a léptek a lépcsőházakban a padlástól le egészen az alagsorig, ahol a piszok és por örök vakság hályogával vonta be az ablakokat. Sűrű tömegben sietnek elő az emberek a szűk udvarok zugaiból. Mindegyiknél bádogedények, üvegek, sovány ebédcsomagok. Otthon azok maradnak, akiknek nincs hová sietniük, akiknek nem jutott hely sem Wola gyáraiban, sem más varsói üzemben. Ők ráérnek később felkelni, sőt akár egész nap heverészhetnek a vaságyon, vagy a sarokba dobott matracon. A gyári sziréna,, amely fülsiketítő vijjogásával megremegteti Wolát, számukra semmit sem jelent: sem a munka kezdetét, sem a Hirdessen a Kisalföldben! véget, sem az ebédszünetet. Csak éppen, hogy — órájuk nem lévén — az időt jelzi. Henryk Rutkowski vasesztergályosnak, meg szomszédjának, Wladislaw Kniewski lakatosnak sincs hova sietnie. Lojális állampolgároknak sem jut munka, nemhogy olyanoknak, akik most szabadultak a börtönből. Az is előfordul, hogy olykor a lomzini börtön is kellemesebb helynek tetszik a szülői háznál. Főleg, ha az anya, mint Henryké, folyvást zsörtölődik és panaszkodik a fiára, az apa meg szakadatlanul azt hajtogatja, hogy az istentelen ember nem kerülheti el az isten büntetését. De akkor sem könnyebb a helyzet, amikor az anya egyetlen szó szemrehányás nélkül reggeltől késő éjszakáig a teknő fölött görnyed, mások szenynyesét mossa, mint Kniewskiné, Wladek özvegy édesanyja. n. Az a nap éppen olyan volt, min a többi. A parlament füzes levele zizegtek a szélben, mely meleg júniusi illatot sodort a Visztula felé jobbra, a zöld gyeppel benőtt gát mögött, a Cytadella erődjeinek vörhenyes sziklafala sötét lett. A vízben az ég egyformán világoskék volt, homok pedig fehéren izzott a napfényben. A gyér fű borította halmokon szakállas kecskék legeltek a marymonti szegények egyetlen jószága. Henryk hanyatt fekve, összehúzod szemmel nézte a feje fölött ringó fűzfaágat, mely ezüstösen csillogot a napfényben. Wladek egy fűszálat rágcsált . Tehát mi a helyzet? Szeretett volna elmondani mindent egyszerre, most mindjárt. Elkéképeszteni, ahogy őt elképesztették tegnap. S ugyanakkor örült, hogy rajta kívül egyelőre még senki sem tud a dologról. — No, bökd már ki, mit tudsz? Meddig ülünk még tétlenül? Egy aprócska bárányfelhő úszott a nap elé. A fűzfaág ezüstös csillogása egy pillanatra elhalványult. — Megbízást kaptunk. Gyere közelebb. Wladek lefújta ajkáról a fűszálat. Körülnézett. Senkit sem látott a közelben. Csak a szomszédos homokdombon legelésző kecske emelte fel a fejét, s mulatságosan rázta hosszú szakállát. — Végezni kell Cechnowskival. A kecske óvatosan megindult lefelé a domboldalon. A homok vékony erekben csörgedezett patái alól. Valahol a dóm mögött egy gida mekegett. (Folytatjuk.) Fájdalommal tudatjuk, hogy özv. TILL VILMOSNÉ elhunyt. Temetése f. hó 3-án 4 órakor lesz az új köztemetőben. T. 2. KISALFÖLD Nagyszámú résztvevő a soproni úttörők kultúrversenyén A Magyar Úttörők Szövetsége, Sopron városi elnöksége a múlt héten rendezte meg a soproni úttörőcsapatok számára, az idei kulturális versenyt. A verseny azt bizonyította, hogy a legtöbb csapat lelkiismeretesen készült a versenyre és néhány versenyszámban, mint a szólóhangszerben és a regélős-mesélésben, egészen kiváló felkészültségről tettek tanúbizonyságot. Sajnálatos, hogy néhány csapat, a bánfalvi, a Kellner Sándor és a brennbergi, egyetlen versenyzőt sem küldött. Elismerés illeti a Hunyadi utcai, Orsolya téri, Színház utcai, Halász utcai és Petőfi téri iskolák csapatait, ahonnan nemcsak sokan neveztek be, hanem kiválóan szerepeltek is. Az egyes versenyszámokban az alábbiak lettek az elsők. Szólóhangszer: Bencsik Erzsébet (Orsolya tér). Hangszercsoportok: Hunyadi iskola (Emresz KI., Emresz K., Takács J.). Kamarakórusok: Petőfi tér. Tánccsoportok: Halász utca. Szólóénekesek: Németh Katalin (Orsolya tér). Mesemondók: Bellák István (Petőfi tér). Szavalók: Nagyzsadányi Edit (Hunyadi iskola). A következő évben az úttörőcsapatok vezetői a szaktanárokkal jobban vegyenek részt az előkészítés munkájában és elsősorban a csoportos számokban (kórus, kamarazene, tánc) az ideinél sokkal több csoportot készítsenek elő a versenyre. Tökéletesítette a baromfifeldolgozó gépcsoportot a győri Mezőgazdasági Gépjavító Vállalat A múlt évben kezdte meg a baromfifeldolgozó-ipar részére egy gépcsoport gyártását a Győri Mezőgazdasági Gépjavító Vállalat a hódmezővásárhelyi testvérvállalattal együtt. Ezt az úgynevezett soványbaromfi-feldolgozó szalagot tovább tökéletesítették. A napokban kipróbálták az újabb hat gépből álló berendezést, sikerrel. A más sorozatban gyártott gépcsoport a következő gépekből állt véreztetőkád, forrázókád, kopasztószerkezet (Hódmezővásárhelyen készül), tollgyűjtő vályú és elszívó ventillátor. A feldolgozó szalag teljesítménye óránként 800—1200 baromfi. Ennél az eljárásnál azonban még néhány műveletet kézzel kellett végezni. Megtervezték és elkezdték gyártani az elektromos kábítót; ez a géprész az ütést nagyfeszültséggel helyettesíti. Kábítás után — de még vágás előtt — a három hengeres tolltépő eltávolítja az állat evezőtollait. A már meglévő véreztető- és forrázókádból a nagyoló kopasztóhoz érkezik a futószalagon a baromfi. Ez hódmezővásárhelyi készítmény. A baromfi pihető Hajt a régi módszer szerint kézi pisztollyal égették el. Ez nem volt tökéletes, és két dolgozó munkáját kötötte le. A napokban kipróbált elektromechanikus, higanycsöves vezérlésű perzselő gép két Bunsen-lámpával működik. Az állat ideérkezésekor egy mágneses szelepen keresztül a Bunsen-lámpák egyenletes, lágy lánggal kezdenek égni, és a baromfi fajtájától függően 1-6 másodperc alatt megtörténik a perzselés. A perzselő előnye: kevés gázfogyasztás és tökéletes perzselés. A Győri Mezőgazdasági Gépjavító Vállalat a baromfifeldolgozó gépeket még tovább kívánja fejleszteni. Megoldásra vár a gépi zsigerelő, a zúzavágó és tisztító, belső öblítő- és mosógép és hulladékgyűjtő vályú megalkotása és gyártása. — A tervekből — a szakemberek szerint ■— nemsokára valóság lesz, mert a magyar baromfifeldolgozó-ipar és az exportrendelések sürgetnek. Az eddig gyártott gépekből a Német Demokratikus Köztársaságba, a Szovjetunióba, Franciaországba, Lengyelországba, Albániábaés Romániába szállított külkereskedelmünk., Ez évre, és,jövőre is megjöttek már a rendelések. A nyári autóbusz-menetrendről Vasárnap is indul autóbusz Sopronba Új járatok Gyirmótra A nyári menetrend május 28-án 0 órakor lép életbe. Sopronnal tovább javul az autóbusz-összeköttetés. Nemrégen újabb autóbuszjáratot állítottak be a soproni vonalra. Ez a járat 13 óra 20 perckor indul Győrből. Visszaindulásának ideje 20 óra 40 perc. Sopron és Győr között munka, naponként jelenleg három autóbusz-járat bonyolítja le az utasforgalmat. Vasárnap egyetlen járat sem közlelte:«v\vavv\vvv\vvv\\\\ dik. Ezen segít most a nyári menetrend. A nyári menetrend idején a MÁVAUT vasárnap is közlekedtet egy járatot Sopronba. Az indulási és érkezési idők még nem véglegesek. Egy biztos, a vasárnapi autóbuszjárat kora reggel indul Győrből és késő este érkezik vissza. A soproni autóbuszjáratok már nem térnek le az országút közelében lévő községekbe, így rövidült az utazási idő. A nyári menetrend újdonsága Gyirmót község bekapcsolása az autóbuszforgalomba. Május 28-tól kezdődően Győr és Gyirmót között naponként hat autóbuszjárat közlekedik majd. A járatoknak fele munkás, fele pedig polgári járat lesz. A balatonfüredi és keszthelyi járatok a nyári menetrend szerint vasárnap is közlekednek. Szó van arról, hogy a balatonfüredi járat útvonalát kerülővel meg-, hosszabbítják Balatonalmádiig. 1961. május 3. szerda Az Ózdi Kohászati Üzemek köszönete a győri Vagongyárnak A győri Vagongyár határidő előtt szállított öntővonatokat és salakász-kocsikat az újjáépülő ózdi acélműveknek mintegy 40 millió forint értékben. Az ózdi Kohászati Üzemek vezetősége levélben fejezte ki köszönetét és elismerését a Wilhelm Pieck-gyárnak, a gyár Ózdra kihelyezett szerelőrészlegének kifogástalan, pontos és gyors munkájáért, amit a helyszínen Papp Béla művezető irányított. A győriek segítsége egyik fontos feltétele annak, hogy az ózdi új acélolvasztó kemencéket a tervek szerint időben, vagy esetleg előbb is üzembe helyezhessék. (MTI) „LEHEL 100 K“ típusú 100 literes kompresszoros háztartási hűtőszekrény ára: 6 400 Ft. Beszerezhető: Győr, Lenin u. 5. Sopron Lenin krt. 45. Magyaróvár, November 7. tér 3. 410 szám alatti villamosboltokban. I