Analóg. 21 magyar fotográfus a 20. századból (2009)

ELŐSZÓ A magyar fotográfiával először - a nyugaton élők többségéhez hasonlóan - egy, a két világ­háború közt emigrált alkotón keresztül talál­koztam. 1979-ben a brit Arts Council kétszáz nyomatot felsorakoztató kiállítást szervezett a londoni Serpentine Gallery-ben az akkor 85 éves André Kertész (szül. Kohn Andor) munkáiból. A katalógus megírásá­ra én kaptam felkérést. Olyan szerencsés helyzetben voltam, hogy New Yorkba utazhattam, és több órányi interjú anyagot rögzíthettem Kertésszel a BBC ottani stúdiójában. Ahogy személyes történetéről és művé­szetének alakulásáról mesélt, bennem egyre tisztábbá vált a meggyőződés, hogy úttörő jellegű és nagy hatású alkotói stílusának gyökerei a több mint ötven éve hátra­hagyott hazájából eredeznek. Londonban aztán tovább kutattam Kertész történe­tét, és hamar rájöttem, hogy rajta kívül is hallatlanul sok magyar származású van azon 20. századi fotográ­fusok között, akik nagyban hozzájárultak a médium - és azon belül is a riportfotó - történetének alakításá­hoz. A legfontosabbak közt említhetjük (szül. Halász Gyula, Brassó), Cornell Capát (szül. Friedmann Kornél, Budapest), Róbert Capát (szül. Friedmann End­re, Budapest), Lucien Hervét (szül. Elkán László, Hód­mezővásárhely), Moholy-Nagy Lászlót (szül. Weisz Lász­ló, Rácborsód) és Martin Munkácsit (szül. Mermelstein Márton, Kolozsvár). És ez a lista még nem teljes. Számomra azonban az ő munkásságuk kutatása jelentette a magyar fotográfia iránt azóta is tartó szenvedélyes érdeklődésem kezde­tét. 1987-ben összeállítottam a The Hungarian Connection (Magyar Kapcsolat) című, a riportfotó eredetét vizsgá­ló kiállítást, amelyben komoly hangsúlyt helyeztem a magyar fotográfusokra, képszerkesztőkre, valamint a képes sajtóra. Az eseménynek a szintén általam alapí­tott és igazgatott brit National Museum of Photography, Film & Television (mai nevén National Media Museum) adott otthont. 1989-ben aztán elhoztuk ezt az anyagot Budapestre, a Műcsarnokba, ahol is a fotográfia 1839- es párizsi bemutatkozásának 150 éves évfordulója al­kalmából rendezett ünnepségek keretében láthatták. Róbert Capa szavai, miszerint „nem elég, ha tehetsé­ges vagy, magyarnak is kell lenned" iróniával fűszerezve idézik egy másik híres magyar, Alexander Korda filmpro­ducer (szül. Kellner Sándor, Pusztatúrpásztó) mondását: a filmkészítéshez „nem elég, ha magyar vagy, tehetsé­gesnek is kell lenned." Bár meglehet, hogy Capa csupán viccelődött, abban, amit mondott, határozottan van va­lami. Ez az ország, amely legalábbis az első világhábo­rú óta nem túl nagy lélekszámú, mégis meglepően sok nemzetközileg elismert fotográfust adott a világnak. Már 1931-ben a brit Modern Photograp szaklap által össze­állított és a világ száz legjobb fényképét tartalmazó lis­tán szerepelt nyolc magyar fotográfus, köztük Kertész, Moholy-Nagy és Munkácsi. Többen, mint bármelyik más országból. Nem is olyan régen, 1998-ban pedig a nagy elismertségnek örvendő újságíró és képszerkesztő, John G. Morris fogalmazott így: „A fotóművészet olyan szakma, mely láthatólag fekszik a magyarok természe­tének." Ha látná a remekül összeállított Körmendi-Csák 20. századi Magyar Fotográfiai Gyűjteményt, kétség kí­vül meg lenne erősítve ezen véleményében. A Magyar Kapcsolat anyagának kutatása során szá­mos olyan tényezőre lettem figyelmes, amely ezekre a fotográfusokra jellemző. Kezdjük mindjárt azzal, hogy bárhol is telepedtek le, azzal kellett szembesülniük, hogy egy olyan nyelvet beszélnek, amelyet a finnen és az észten kívül más nyelvhez szinte semmilyen hasonló­ság nem fűz. Cornell Capa (Robert Capa öccse, és a new york-i Institute for Contemporary Photography alapító igazgatója) állítása szerint részben az „hajtotta a foto­gráfia felé", hogy Magyarországon született, „egy olyan apró országban, ahol a világon sehol máshol nem érthe­tő nyelven beszélnek". Amikor a McCarthy által fémjel­zett antikommunista időszakban nyomozás folyt Robert Capa ellen, ő pedig azt mondta az FBI-nak, azért lett fo­tográfus, „mert ez állt legközelebb az újságíráshoz egy olyan ember számára, aki nem beszélte az ott haszná­latos nyelvet." Arthur Koestler író, aki élete legnagyobb részét az Egyesült Királyságban töltötte, így vallott: „A magyarok az egyetlenek Európában, akik nem állnak sem nyelvi sem egyéb rokonságban senki mással. Ők tehát a legmagányosabbak az egész kontinensen. Ez ta­lán magyarázattal szolgál létezésük sajátos intenzitá­sára. Kreativitásuk, megfelelni vágyásuk reménytelen magányosságukból táplálkozik. ... Magyarnak lenni va­lójában nem más, mint egy kollektív neurózis." Az elszigeteltség érzése bizonyára sok hazáját elha­gyó magyart motivált arra, hogy a fotográfia vagy egyéb, nem verbalitáson alapuló médium (pl. zene vagy festé­szet) segítségével fejezzék ki magukat. Amikor Munkácsi az első híressé vált divatfotóját készítette New Yorkban a Harper's Bazaarnak, modelljét kézjelekkel instruál­ta. Kertész sosem tanult meg igazán sem angolul, sem franciául, azaz egyik ország nyelvén sem, ahol Magyar­­ország elhagyása után élt. Így volt ezzel Róbert Capa is, aki újságíró kollegái szerint egy érdekes keveréknyelven, cápául­ beszélt. Noha Kertész rendkívüli elismertségre tett szert a 20-as 30-as évek Párizsában, mégis mikor New Yorkba érkezett, elkészítette azt a híressé vált fotót, amelyen egy bodros kis felhő eltűnik egy rideg felhőkar­coló mögött. Az elveszett felhő (1937) címet adta ennek a fotójának. „A kép készítésekor nagyon magányosnak éreztem magam. A felhő nem tudta, merre tovább.” Mielőtt Európából New Yorkba költözött, mint meg­annyi emigráns fotográfus, Kertész is mindig jó időben volt a jó helyen. Vegyük például a szürrealizmust. Noha a fotográfiát általában realisztikus médiumnak tartják, Korniss Péter A miskolci állomáson, 1988 (Vendégmunkás című sorozatból) Péter Korniss At the Miskolc Railway Station, 1988 (From the Guest Worker series) Stalter György Más Világ, Tólápa I., 1982 György Stalter Another World, Tólápa I, 1982 FOREWORD

Next