Korunk 1968 (27. évfolyam)

1968 / 9. szám - KÖSZÖNTJÜK A 75 ÉVES KÖLTŐT - BRANTSCH, INGMAR: Beszéd a harmincéves háború idejéből, A tűzokádó El Greco (Jancsik Pál és Apáthy Géza versfordításai)

A tűzokádó El Greco A tűzokádó El Greco felgyújtja tengerek tükörképét. A mennyegző: egyfajta égés. Falakat nyit meg, s ha aztán néhány széket helyreraknak és egy ablaküveget, már minden rendben. A Dél-Korea hűvöséből kedden megérkező Hans Peter felöltötte védőzubbonyát és eliszkolt. Még csak az hiányzott, egy hangyaboly fejéről, s egy üzemeltetett helikopter puha, soha­ zöld légcsavarokkal, amelyek önmagukba csukódtak: ez törökök idején is így volt látható. Mi azon az estén lakunk, ahol ő őszinte, ostoba mosollyal átment az utcákon. Néhány megmaradt hajaszála úgy villogott, mint egy szétmorzsolt hazugság­háló, amire a cukrásznak sincs szüksége már. Apáthy Géza fordítása Sergio Tarquinio metszete

Next