Szép-Literatúrai Ajándék a Tudományos Gyűjteményhez 7. (1827)

retett, érzékenyen kedvelt fijai után híjában estek: vitéz férjének , ha valamiben , ebben leg­­inkább kel­lett engedelmeskedni. Áldásival kéntelen azért gyer­mekeit készitni útjukra, könnyeivel enyhíteni anyai szívének sérveit, nem létekben. Szegény Polixéna­ mintha megérezte volna jövő szerentsétlenségét, mert többé fijait ez életben­­ nem ölelhette. Mind a’ ketten a’jó szép ’s vitéz fijak, egyik fél órával elébb , másik ennyivel későbben a’ hadak’ vér­­ mezején estek el. — Amauri illetödve de magos lélekkel e’ borzasztó újságot maga hozta hitvesének, a’ ki ezek’ halitokra, nagy ijjedelmek* közepette, ájulva férje karjaiba dőlvén, lelkét ugyan azok között sóhajtva feladta. Illyen gyászos szivborzasztó környülállásokban Amau­­nak az én uramnak nem maradt egyébb vi­gasztalása egyetlen egy leánykájánál Erdelindenél. Ez tizedik évét élve szép volt mint a’ májusi regg , szelíd mint a’ galamb , ártatlan és mosolygó mint a’ rózsa. Polixena , a’szerentsétlen édes Anya Erdelinde* szülésével meggyengülve utóbb el betegesülve leány­kája’szoptatását feleségemre Manczira bízta; imént pedig, halálának gyászos óráján mind kettőnk’gond­viselésébe ajánlta. E’ nélkül is, de igy Erdelindét még jobban sze­retvén, az árvának mint magunkénak gondját visel­ni vetekedve törekedtünk. — Sokáig siratta Erdelinde édes anyyát, az erény­­nek megelégedést szülő utján menni , füképen édes Attyának mindenben engedni erős tökélyre vala szi­vének. Szegény szerentsétlen lélek­ nem gondolta el hajlékony elméjével, hogy ez utolsó sokszor lehet , és gyakorta lehetetlen.

Next