Ľudové Noviny, júl-december 1997 (XLI/27-52)

1997-07-03 / No. 27

2 KULTÚRA Americko-slovenský folklórny súbor v Detroite Šarišan 25-ročný Nedávno si folklórny súbor, pôsobiaci v Detroite, veľkomeste ležiacom na americko-kanadskej hranici, pripomenul pekné jubi­leum - švrťstoročie svojho vzni­ku. Pri tejto príležitosti spovedal jeho vedúceho Milana Straku jeho menovec, spolupracovník časopisu Slovensko Milan Stra­ka. - Šarišan je nielen podľa môjho osobného názoru určite najlepším americko-slovenským folklórnym súborom. Teraz, pri príležitosti 25- ročného jubilea tohto kolektívu, ktorý si založil a dodnes vedieš, by som sa spolu s tebou rád krátim vrátil k spomienke na začiatky i okolnosti jeho vzniku. - Ako vieš, stál som už pri ko­líske nášho dnešného bratského súboru Šarišan z Prešova, ktorý vznikol roku 1967 vo Veľkom Šariši. Vďaka húževnatosti nie­koľkých členov kolektívu súbor nezanikol ani vtedy, keď som sa o tri roky rozhodol emigrovať za oceán. V ďalekej Amerike mi ok­rem rodiny a nriateľov najviac chýbal aj náš Šarišan a tak som sa za veľmi obtiažnych okolností rozhodol založiť podobný folk­lórny kolektív aj tu. Trvalo mi rok, kým sa mi podarilo zorgani­zovať svoju prvú skupinu... Jej členkou bola aj moja tanečná partnerka a neskôr aj moja život­ná družka - Eleonora Rimarčiko­­vá, ktorá sa narodila už v Spoje­ných štátoch, no jej rodičia tak isto pochádzajú z východného Slovenska. Postupne náš kolektív rástol personálne i z hľadiska technického, repertoárového či kostýmového. Dnes máme kroje pre 8 - 10 párov a prezentujeme v nich hudobno-tanečný prejav i odev regiónov Zemplína, Šariša, Liptova, Oravy, Detvy, Trenčína, Horehronia a Myjavy. Počas tých rokov mali na rozvoji dramatur­gickej a choreografickej pestrosti vystúpení nášho súboru podiel aj odborníci zo starej vlasti - bývalý sólista SĽUK-u Jaroslav Ševčík, ďalej Stanislav Bužek, Ondrej Demo, Milan Hviždiak zo súboru Zemplín, Alena Kulíková z pre­šovského Šarišana, Miloš Blahut, dnes už nebohý Jozef Bakšay zo súboru Železiar a tiež Ladislav Bačinský, folklorista z Košíc. - Kto všetko sa v Šarišane vy­striedal ako účinkujúci a kde vša­de ste už za štvrťstoročie jeho existencie účinkovali? - Členovia nášho súboru sú poväčšinou slovenského pôvodu, ale máme tu aj Američanov, ktorí sa k nám pridali. Náš slovenský folklór sa im totiž veľmi páčil už odvtedy, ako účinkovali vo vyso­koškolskom súbore národností, kde som ich učil slovenské ľudo­vé tance. Po ukončení vysoko­školského štúdia sa napokon roz­hodli s nami pokračovať ďalej a poniektorí z nich už v Šarišane účinkujú 15 rokov. Za štvrťstoro­čie existencie nášho kolektívu sme so svojím programom po­chodili mnohé miesta v USÄ a Kanade. Vystupovali sme v Chi­­cagu, Clevelande, Pittsburghu, New Yorku, Tolede, Hersey, Bar­­bertone, floridskom Winter Par­ku, ale aj vo Windsore, Hamilto­­ne, St. Čatherines, Toronte, We­­lande, Montreali. Päťkrát sme už účinkovali na Slovensku, z toho trikrát - v rokoch 1980, 1984 a 1986 - na folklórnych festivaloch v Detve. Roku 1991 sme absol­vovali spolu so Šarišanom z Pre­šova nezabudnuteľný zájazd vlastne po celom bývalom Česko­slovensku. — Ktoré z vystúpení ti vo všeo­becnosti najviac za tie roky u­­tkveli v pamäti a z akého dôvodu, resp. ktoré z nich si najviac ce­níš? - Za 25 rokov bolo takých účinkovaní, ktoré mi ostali natr­valo v pamäti, viac. K tým naj­krajším spomienkam pre všet­kých členov nášho súboru patrili určite tie, ktoré sú spojené s fes­tivalom v Detve. No osobitné spomienky prechovávam na vy­stúpenie v mojom rodnom mes­tečku Veľký Šariš, kde som sa v spomínanom roku 1991 vrátil a po 24 rokoch vystúpil na tom is­tom pódiu, na ktorom som svoju kariéru folklórneho tanečníka roku 1967 začínal... To bola pre mňa naozaj veľká udalosť. Milé prijatie, sála plná divákov - medzi nimi mnohi členovia ro­diny - nám tlieskala a v nejed­nom prípade i plakala... Ak by som mal spomenúť naše najväčšie úspechy na americkej pôde — dominantné postavenie v tejto hierarchii má určite obdobie, kedy nás Michiganská opereta a spoločnosť angažovala do insce­nácie Veselej vdovy. Účinkovali sme v spoločnosti populárnych hereckých a speváckych hviezd z New Yorku a Kalifornie. Šarišan tiež účinkoval s Macombským symfonickým orchestrom, ktorý uviedol repertoár zostavený zo skladieb slovanských majstrov. Súbor sa tiež ocitol v knihe, ur­čenej pre americké základné ško­ly, ktorá rozpráva príbeh malého medvedíka, navštevujúceho roz­ličné etnické skupiny a pritom sa prišiel pozrieť aj na nás, Slová­kov. Každoročne účinkujeme tiež na našom Slovak festivale v Det­­roite-Sterling Heights. - Už roky vedieš svoju strojár­sku firmu. Ako sa dá vlastne kom­binovať po celé tie roky náročná práca pri riadení takéhoto podni­ku s nemenej náročnou úlohou vedúceho, účinkujúceho a organi­zátora prosperujúceho folklórne­ho súboru? - Moja firma sa zameriava na generálne opravy obrábacích stro­jov či rozličných hydraulických zariadení a zatiaľ mi patrí. No na druhej strane však nepokladám prácu a obchod za jediný cieľ môjho života. Ide o činnosť, kto­rou zabezpečujem obživu sebe i svojej rodine a ktorá je súčasne zdrojom akejsi mojej vnútornej spokojnosti z dosiahnutých pro­­fesných výsledkov Lenže za dô­ležité pokladám aj to, že človek dokáže podľa svojich schopností urobiť niečo aj pre spoločnosť a najmä pre svojich rodákov tu, v zámorí, či priamo v starej vlasti. A tak som si za uplynulých 25 rokov vždy dokázal na takéto veci nájsť čas. Môžem povedať, že som z tejto svojej aktivity ne­mal nikdy žiadny ekonomický zisk, všetko v našom kolektíve je dobrovoľné a to, čo prípadne do­stali členovia súboru, patrilo v rovnakej miere aj mne. Sme súdržní naozaj ako jedna rodina. Veď máme členov, ktorí s nami účinkujú už 20, či 24 rokov... Naše ďalšie plány a ciele vidím predovšetkým vo výchove doras­tu, ktorého skupinu sme znovu obnovili pred dvomi rokmi. Jej vedúcou je naša dlhoročná členka Dana Grisáková-Ivinová. Detský súbor rozvíja svoju činnosť pri našej novej slovenskej osade Šv. Cyrila a Metoda v šterling Heights. Manželia Eleonora a Milan Stra­­kovci počas vystúpenia na folk­lórnom festivale v Detve Starosta Veľkých Kapušian v Békéšskej Čabe Starosta Veľkých Kapušian dr. Tibor Bodnár po tretíkrát na­vštívil sídlo Békéšskej župy. Spo­lu s členom vedenia miestneho odboru Matice slovenskej Štefa­nom Schvarczom boli hosťami čabianskej organizácie Slovákov. Aj keď cieľom ich návštevy bola tentoraz účasť na CSABA EXPO, hostia zo Slovenska a ich čabian­ski hostitelia využili príležitosť, aby si vymenili názory na ďalšie možnosti upevnenia spolupráce v oblasti kultúry. Kultúrne styky medzi Čabou a Kapušanmi sa začali vytvárať pred tromi rokmi - pohostinným vystúpením mezőmegyerského ženského speváckeho zboru vo Veľkých Kapušanoch a pokračo­vali opätovnou návštevou tamoj­šieho speváckeho zboru v Mező­megyeri. Ako vysvitlo, nasledujú­ce obdobie bude mimoriadne bo­haté na vzájomné kultúrne styky. - V prvom rade by sme chceli, aby sa rozšírili možnosti stretáva­nia sa občanov oboch miest. V au­guste náš spevácky zbor vystúpi v čabianskom evanjelickom kostole a potom zasa dychovka čabianske­ho kultúrneho domu železničiarov zavíta do Veľkých Kapušian. Do­hodli sme sa, že čabianskeho let­ného tábora drevorezbárov sa zú­častnia dvaja naši umelci. Na sú­stredení učiteľov dejepisu, ktoré sa bude konať u nás v septembri, po­čítame aj s účasťou dejepisárov z békéšskeho regiónu. Poskytneme im možnosť oboznámiť sa s histo­rickými pamiatkami nášho mesta, v rámci exkurzií navštívime pozo­ruhodnosti nášho okolia, ale budú mať možnosť vymeniť si názory na aktuálne otázky výučby dejepisu, - vyčíslil bohatý program nasledujú­ceho obdobia veľkokapušiansky starosta. Dr. Tibor Bodnár ešte pripome­nul, že návšteva na CSABA EXPO mu poskytla veľa osožných skúseností, ktoré bude môcť vyu­žiť pri prípravách už po štvrtýkrát poriadanej výstavy Karpatského pohraničného hospodárskeho zvä­zu, zameranej na rozširovanie pod­nikateľských stykov. V záujme toho vydávajú aj štvrťročenku, ktorá v slovenskom, maďarskom, ukrajinskom a anglickom jazyku poskytuje podnikateľom dôležité informácie. — Naše kapušianske expo sa bude konať v októbri a jeho zá­kladnými témami budú energetic­ké zdroje a úspornosť energie. Dúfame, že sa ho zúčastní aj Bé­­kéšska Čaba, - povedal na záver nášho rozhovoru dr. Tibor Bod­nár. Ervin Sass 3. júla 1997 Spolupatričnosť priniesla svoje ovocie Slovenský spoločenský dom v Sarvaši (Dokončenie z 1. strany) Aby sa nielen slovenská reč, ale i prekrásny slovenský ľudový spev vpil do stien spoločenského domu, o to sa zaslúžila Edita Csasztvanová. Väčšina taneční­kov komornej skupiny folklórne­ho súboru S. Tešedíka sú odcho­vanci sarvašskej slovenskej školy. Nie náhodou práve oni vysvätili tanečný parket. Spoločenský dom bude isto slúžiť aj priateľským posedeniam so spevom a tancom. Obrusy - ľanové, biele - priniesli priatelia z družobného mesta pod Tatrami, z Popradu. Ako prezra­dila prednostka Oľga Marhulíko­­vá, už sa pripravujú na svetové podujatia, na ktoré čakajú aj svo­jich sarvašských rodných. Súčasťou krstu slovenského spoločenského domu bolo aj od­halenie pamätnej tabule sarvaš-ského rodáka, insitného maliara Juraja Lauku. Príhovor mal býva­lý riaditeľ sarvašskej slovenskej školy Ján Folytán. Tabuľu veno­val syn, tiež maliar Juraj Lauko ml. Po krstinách sa patrí žiť. Dú­fajme, že Slovenský spoločenský dom bude mať na chlieb a vodu, na podujatia, bez ktorých by bol pustý a smutný. Do roka a do dňa nech by nám papier nestačil pri vymenúvaní všetkých slávností, ktorých bude dejiskom. Nech by nešiel v šľapajach svojho „star­šieho brata” v Békéšskej Čabe, kde sa na činnosť ujde len veľmi málo forintíkov. Text a foto: E. Trenková Edita Csasztvanová si za svoje spevácke umenie vyslúžila vysoké ocenie Komorná skupina folklórneho súboru S. Tešedíka je známa ši­roko-ďaleko Utužujúce sa priateľstvo Minulý týždeň v na pozvanie klubu dôchodcov Čabianskej or­ganizácie Slovákov zavítala do Domu slovenskej kultúry v Bé­kéšskej Čabe skupina dôchodcov z Medgyesegyházy. Bolo to už druhé tohoročné stretnutie slo­venských dôchodcov týchto loka­lít. Hostia sa na návštevu odušev­nene pripravovali. Pri tejto príle­žitosti vytvorili osemčlennú spe­vácku skupinu, ktorá prekvapila hostiteľov peknými slovenskými a maďarskými piesňami. V čase priateľskej návštevy bola v Dome slovenskej kultúry inštalovaná výstava z miestnohis­­torickej zbierky medgyesegy­­házskeho rodáka Adama Zsilin­­szkého. Program EÚ Program Európskej únie (EÚ) pre odborné vzdelávanie a prípra­vu na roky 1995-1999 pod náz­vom Leonardo do Vinei podporu­je nielen v krajinách EÚ, ale aj v asociovaných krajinách strednej a východnej Európy zvyšovanie kvality odborného vzdelávania. Do programu sa môže prihlásiť každá organizácia, podieľajúca sa na odbornom vzdelávaní a profe­sionálnej príprave: stredné odbor­né školy, učilištia, vysoké školy, ale aj inštitúcie, podniky, orgány štátnej správy a miestne samo­správy, výskumné ústavy a pod. Ľudové noviny TÝŽDENNÍK SLOVÁKOV V MAĎARSKU Šéfredaktor: ZOLTÁN BÁRKÁNYI Adresa redakcie: 1065 Budapešť VI., Nagymező u. 49. Tel: 3319-184, tel.-fax: 3323-158. (Poštová adresa: Budapest, Pf: 701/244, PSČ: 1399) Vydáva Magyar Hivatalos Közlöny­­kiadó Kft., Budapest. Za vydávanie zodpovedá generálny riaditeľ JÓ­ZSEF NYÉKI. Rozširuje vydavateľstvo Magyar Hi­vatalos Közlönykiadó Kft (1085 Bu­dapest, Somogyi Béla u. 6, poštová adresa: 1394 Bp. Pf. 357. Fax: 138- 4746, 118-6668) a redakcia Ľudových novín (1065 Budapest, Nagymező u. 49, poštová adresa: 1399 Budapest, Pf. 701/244). Seky, resp. tlačivo na predplatenie nášho týždenníka dosta­nete na týchto adresách, okrem toho od členov Celoštátnej slovenskej sa­mosprávy a miestnych slovenských sa­mospráv, od aktivistov Zväzu Slovákov v Maďarsku a od slovenských učite­ľov. Pýtajte si od nich šeky na pred­platenie, ktoré môžete podať na kaž­dom poštovom úrade. Ročné predplat­né 672- Ft, polročné 336- Ft, štvrťročné 168- Ft, mesačné 52- Ft. V ČR a SR prijíma objednávky Poš­tová novinová služba, dovoz tlače. ISSN 0456-829 X Sadzba: COMP-Press Kft. Zodpo­vedný vedúci FERENC IBOS, vedúci smený KÁROLY SZABÓ Tlačiareň HÍRLAP NYOMDA, La­­josmizse. Zodpovedný vedúci NOR­BERT BURJÁN. Týždenník vychádza za finančnej podpory verejnej nadácie Pre národné a etnické menšiny. Uverejnené materiály vyjadrujú v prvom rade mienku autorov a v záujme plurality názorov nemusia byť v súlade so stanoviskom redakcie, ale predo­všetkým so zásadou rešpektovať právo iných na vyjadrenie vlastného, čo aj rozdielneho názoru.

Next