Moravcsik Gyula (szerk.): Constantine Porphyrogenitus De administrando imperio - Magyar-görög tanulmányok 29. (1949)

Foreword

4 Foreword responsibility for everything printed in the English version, he is happy to make this cordial acknowledgment to his senior colleague. Edition and translation are complementary. For all that, their purposes are not quite identical; and it has been necessary that a few corruptions and errors which stand in the text of Constantine should be corrected in the version. We have therefore printed in italic those few words or phrases of the translation which do not correspond exactly with the text. References to the present edition are cited by chapter and line of the chapter; in such citations the letter «P» stands for uProem» (Tlgooíptov) i. e., the introductory passage which precedes chapter 1. Fifty years ago two scholars, the Hungarian R. Vári and the Englishman J. B. Bury, were already concerning themselves with the preparation of a new edition of Constantine. In bringing to fulfilment what they were compelled to abandon, we dedicate this work to the memory of both. Budapest — London 15th of March, 1949.Gy. Moravcsik—R. J. H. Jenkins

Next