Mailáth József: Élményeim és tapasztalataim a háboru alatt 1-2. köt. (1928)

Első kötet - Bevezetés

társa, egyszersmind megbíztam őt, hogy kössön szerződést a Pester Lloyd nyomdájával az első kötet német kinyomtatására olyképen, hogy a német kiadás a magyar kiadással egyidejűleg jelenjen meg a könyvpiacon. Mindkét kiadás megjelenését 1918 végére terveztem. A magyar nyomdákkal azonban nem tudtam megegyezni. Budapesten különben korrektorom sem volt, aki a revíziót állan­dóan teljesítette volna. Csak a német kiadásra adtam tehát meg­bízást. így történt, hogy október végén — amikor a forradalom kitört — az első kötet német nyelven már ki volt szedve és át­nézve, sőt az «imprimatur» is már meg volt adva. Számolva azzal az eshetőséggel, miszerint a forradalmi kor­mány a kinyomtatott példányokat el fogja kobozni — az első kötetben ugyanis közreadom Tisza István volt miniszterelnökkel folytatott sűrű levelezésemet és sürgönyváltásomat — nem mertem száznál több példányt megrendelni (amit bizony most utólag végtelenül sajnálok, mert ez életben nem juthatok többé ilyen olcsó példányokhoz, mint ez a szóban lévő száz példány volt). A megrendelt száz példány 1918 telén és 1919 tavaszán át a Pester Lloyd nyomdahelyiségében volt elraktározva ; szerencsémre a cenzúra nem vette­, vagy talán nem is akarta észrevenni. Így történt azután, hogy 1919 júniusában, amikor a rákospalotai fog­házból mint túsz kiszabadultam, a német kiadás első példányát örömmel vihettem magammal otthonomba. Hogy a második kötetet, ugyancsak német nyelven még 1921-ben kiadhattam, az annak volt köszönhető, hogy említett nyomdával erre vonatkozóan még 1919-ben kötöttem meg a szer­ződést , máskülönben a papírhiány és egyéb nehézségek miatt ezt akkoriban igazán nem adhattam volna ki. Ez az oka annak, hogy a második kötet sem jelent meg magyar nyelven. Ez a körülmény természetesen roppant bántott, mert hiszen háborús élményeimnek és tapasztalataimnak összefoglaló leírását elsősorban a magyar olvasóközönségnek szántam. Ezért el voltam lökésve, hogy a rendes viszonyok beálltával, amikor a papiros ára és a nyomtatási költségek ismét elfogadhatók lesznek, az időközben teljesen elkészített harmadik kötetet mindenek előtt magyarul fogom kinyomtatni. Ezt a szándékomat 1924-ben sikerült is megvalósítanom.

Next