Magyar Cserkész, 1928 (9. évfolyam, 6-13. szám)

1928-03-15 / 6. szám

SZERKESZTŐI ÜZENETEK Munkatárs. Küldj csak minél több ap­róságot. Milyenek legyenek? Olvasd el múlt számunkban a papírvágó borotva­­penge, ötletes dugóhúzás című cikkeinket. — Filmrajongó. A jelzett sífilmet nem a Szövetség, hanem az illető öregcsapat ké­szítette. Náluk érdeklődd meg. Címük : 2. B. K. G. „Sztrilich Tamás” öregraja. Bu­dapest, IV. kerület, Piarista­ u. 5. szám. — Sólyom. Az 1929. évi jamboree Angliá­ban lesz. Sokat fogsz még erről olvasni a M. Cs.-ben. A csapatba való bejutás feltételeit is közölni fogjuk. Röviden: jó cserkésznek kell lenni. Sz. P. címe: Bpest, 11., Hárshegyi-út 5. (Cserkészpark.) — V. F. Aki cserkészcsapatnak igazolt tagja, az csapatában tehet eleget leventekötele­zettségeinek, aki nem cserkész és nem is iskolai rendes tanuló, hanem pl. magán­tanuló, az köteles a leventeösszejövetele­ken résztvenni. — Vízi nagytábor. A sze­maforjelzés benne van a „Jeladás” című könyvben. Zászlót magad csinálhatsz. — Nyolcadikos. Leérettségizve résztve­­hetsz tiszti táboron. Segédtisztek nagyobb számmal csak a június 25—július 6-ig le­bonyolításra kerülő hédervári táborban vehetnek részt. — Érdeklődő. Igazad van, a múlt számunkban ismertetett „cser­készlámpa” hátsó tükre naptáviratozásra is alkalmas. — C. B. 29. „Solymár“. Fájdalom, sejtésed, mely a papírkosár köré fonódott, beigazolódott. Bizony, a te verseid is oda vándoroltak. De azért se ne haragudjál,se ne szomorkodjál, testvér! Mégis érdemes volt megírni e verseket. Egy kis barátommal több van. Nekem azért ezután is kiöntheted érzelmeidet, akár prózában, akár versben Mindig az idősebb testvér szeretetével, örömével és megértésével olvasom. De nem hi­szem, hogy közölni fogom verseidet. Azt kérded, hogy mi a hibájuk? Egyszerűen az, hogy nem vagy költő. Nem születtél annak, mint olyan sok millióan nem szü­lettünk költőnek. Mondanom sem kell, hogy azért csak tanulj, olvass szorgal­masan. És ha szívesen teszed, írj minél többször nekem. Most is érdekelne, hogy mi indított az „epilógus“ megírására. A költői ambíciókról azonban mondj le jókedvvel. Derék mesterségedet folytasd annál nagyobb igyekezettel. Azon a téren bizonyosan több babér vár reád. — B. J. 348. „Balaton“. Mint írásmű, igen gyenge. Talán mint kis hírt felhasználhattam volna — karácsonykor. — H. L., Balatonfüred. Köszön­öm a regét. Nem írtad le elég ügyesen, de azért talán felhasználom. Mindenesetre nagyon kedves és cser­­készies dolog, hogy ilyesmivel foglal­kozol. Várom a folytatást — B. I. 216. Arany János: Bizony, Pistukám a leg­jobb akarattal sem fűzhetek borostyánt a homlokodra. Dehát te nem is akarsz elnéző, hanem szigorú kritikát? Ha rossz viccet akarnék mondani, azt írnám „Vár­tán“ c. versedre, hogy várj­­án még a versírással. Én azonban nem gúnyolódom az én kedves kis munkatársaimmal, azért arra kérlek, csak olvasgass, tanulgass ''hát s egy jó idő múlva újra jelentkezzél. Hi 14-ik születésnapodra szeretettel ■,én jót. A megszólításod igen kiadványainkat. Biztosítlak, hogy ha a cserkészszellemet választod életed vezér­elvéül, akkor igen derék és megelégedett ember lesz belőled. Idjon meg a jó Isten! — T. A E 550. Szeged. Pályázatod inkább az előbbire vonatkozik, de így is köszönöm. Kívánságaidat részben már teljesítette, részben teljesíteni fogja a M. Cs. Hanem az tévedés ám, hogy a cserkészet nem akarna erős erős fiúkat. Dehogyis nem ! Éppen az a törekvésünk, hogy az egészséges, erős lélek, rugalmas, edzett, erős, tiszta testben lakozzék. — Janó. A múltkori jönni fog. A „bonc­­késsel“-t ilyen formában nem közölhetem, de azért köszönöm. Majd felhasználom alkalmilag. — D. E. 236, Maróthy. Ver­seidben van valami kedves közvetlenség, frisseség, de még érzik rajtuk a kezdet nehézsége. Még nem találtad meg a leg­jobb szavakat. Szívesen olvastam el azokat s kérem a folytatást bár ezek még nem érték el azt a színvonalat, amelyet tőled bizonyosan nem hiába várok. — Sch. L., Bp. Óriás-u. Fájdalom, az 1. sz. teljesen elfogyott. Ezért nem kaptad meg. — H. és L. Győr. A vízi jamboreeról még sokszor írunk. Ha részt akartok venni, lépjetek érintkezésbe az orsz. vezetőtiszti testülettel. — Dunai, Baja. Minden próbaidős szolgálat jelen­tendő a kerületnek. A próbaidő egy év, melyet indokolt esetben meg lehet hoszszabbítani. — K. K. 31, Kossuth. A kért cím: Lequeitio Viscaya, Espagni. Természetes, hogy részt vehetsz a pályázatokon. Nagy örömmel fogadlak az én buzgó gárdámba és mindenkor szívesen felelek leveledre. — Két öreg váci. Nagyon köszönöm. Feltétlenül kö­zölni fogom s várom a hasonló többit. Tudom, hogy ahol ez termett, ott sok érték van még. — S. D., Esztergom. Meg fog jelenni a búcsúzás, de abban a biztos tudatban kerül a szedő kezébe, hogy te nem búcsúzhatol sem a cserké­szettől, sem a M. Cs.-től, csak igen-igen rövid időre. A viszontlátásra! Szeretettel várom visszatértedet. — Morane 407. Meghatottak kedves soraid. Igen, ez akar lenni a M. Cs., aminek te érzed és gon­dolod. És én nagyon boldog vagyok, hogy ezt te már észrevetted, hogy neked ezt jelenti a mi lapunk. A te leveled azzal biztat, hogy több testvéred is meg­érezhette már, hogy ezekből a sorokból szerető, féltő, aggódó és bízó lélek, meleg szív sugárzik ki felétek, csak a többiek nem tudják ezt az érzést ilyen szépen szavakba is foglalni. Írd meg a novelládat. Bizonyosan jó lesz. Melegen ölellek. — G. I., Bonyhád. Köszönöm a jókívánságokat. Örömmel olvastam leveledet, mely azt igazolja, hogy cser­készkomolysággal készülsz az életre. Hát csak tanulj, dolgozzál, készülj komo­lyan, nagy, nehéz feladatok várnak a jövő magyar emberére. Hátha még vezető akar lenni! Te pedig biztosan az leszel valahol! Kérdéseidre röviden így vála­szolok : Bibi, mint tudod, valóban jön. Nemzetközi cserkészzászló nincs. Minden cserkész a maga nemzeti zászlaiíb h-i nália liliom'”'1 ? gondolatokkal foglalkozol. Bizony, itt még korai a barangolásod. Kedvesebbek voltak azok a verseid, amelyek egysze­rűbbek, a mindennapi élet apró jelen­ségeiről szólnak. Attól ne félj, hogy valamit más is megírt. Ha neked van gondolatod s azt őszintén és igazán írod meg, sohasem lehet unalmas. De a verse­lésben (formában) több gondot szeretnék látni. — B. L. M. Orosháza, így már rendben van. Bizony — ne vedd rossz néven nem emlékszem reád, hiszen sok ezer cserkész tette le már előttem a fogadalmat De azért te is ott vagy a a szeretetemben, sok testvéreddel együtt. A múltkori dolgozatod nem ütötte meg a mértéket. — Dundi. A hibaigazítás jön. A hírek közül azokat nem közöljük, amelyek túlságosan helyi vonatkozásúak, vagy amelyek cserkészhiúságot legyez­­getnének. Az íjj ára 12-24 P, a nyilára T20-L90 P. — „Cserkészbrigád“. Ne vedd rossz néven, hogy ilyen későn vála­szolok. Én csak megírnám a válaszokat, de nincs elég helyünk a lapban a közlésre, mert hál’ Istennek elég élénk a levelezés, Nem egészen találtad el, hogy milyen vagyok Mert mosolygósnak Isten ke­gyelméből eléggé mosolygós a lelkem, de még nagyon öreg és nagyon ősz nem vagyok. A francia cserkészlap címe: Le Journal des Éclaireurs, Paris 94. Rue Saint Lazare 94 A vezetők lapja pedig: Le Chef, Páris IX. 6. Rue Saulnier: öregcserkészek nem hordják az 1. és II. 6. jelvényeket.­­ S. Gy. Eger: Kedves leveledet örömmel olvastam Sajnos, nem vehettek fel a „magános“ cserkészek csapatába, mert ez az intézmény nálunk nincs meg. De azt ajánlom, hogy olvasd a Magyar Cserkészt és kiadványainkat s légy minden tettedben cserkész, ha mindjárt ruha nélkül is, így aztán, ha még hozzá jól is tanulsz, bizonyosan felvesz majd a parancsnok úr a csapatba. Addig azonban ruhát nem viselhetsz, de lélekben egész cserkész lehetsz. Hiszem, hogy leszel is! — S. M. „Árvácska“. Szíves üdvözlet! Várom a további mun­kát és az előfizetőket, örülök, hogy tetszik a lapom. — Érdeklődő. A Cser­készbolt köszöni a jótanácsot és közli, hogy vidéki lerakatok kérdésével már is foglalkozik, azokat folytatólagosan építi ki. Egyelőre Debrecenben Kálvin-tér 4. sz. alatt; Pécsett Király-u 20. sz. alatt; Békéscsabán Horthy Miklós-út 73. sz. alatt; Sopronban Várkerület 123. sz. alatt vannak lerakatai. Tárgyalások folynak szegedi, kaposvári, veszprémi és győri lerakatok tárgyában. — Csalogány. Nagyon okosan teszed, ha a versírás szabályai iránt érdeklődsz, mert a most beküldött „verseid“ azt igazolják, hogy erősen hadilábon állsz a stilisztikával és a verstannal. Mindössze két versszak van írásodban, amelyek úgy, ahogy megfelel­ne, de a többi nagyon kusza gondolat­­menetében is, külső formájában is. Bizony csak végy elő !"TM Stilisztika és verstan“­+ nálatok a PH • Mod és észeti­rak

Next