Magyar Hirlap, 1929. december (39. évfolyam, 274-297. szám)
1929-12-01 / 274. szám
Vasárnap -AAO13*6 HIPLAP 1929 december T. 3 ZSITVAY - KONTRA POPOVICS A felsőház közgazdasági bizottságának vitája a részvényjog reformja tekintetében rendkívül tanulságos volt. A közgazdasági élet vezető egyéniségei szállottak síkra a részvényjog tervbevett reformja dolgában. Tereszky János, Fellner Henrik, Egry Aurél, Szterényi József igazán kitűnően megokolt, a dolog lényegét tapintó felszólalásokban sorra állást foglaltak az ellen, hogy ezekben az ideges időkben, egy aláhanyatlott gazdasági konjunktúra mélypontján ilyen reformmal készülnek viviszekciót végezni a gazdasági életen, ami kétségtelenül a vállakozási kedv letörését, az ország iparosodásának visszavetését fogja maga után vonni. Mindenek fölött azonban Popovics Sándor, minden párton respektált bölcsességével, évtizedek tapasztalata által alátámaszott úri fölényességével, pártokon és jelszavakon felülálló elfogulatlanságával, foglalt leplezetlenül és határozottan állást a részvényjog reformja ellen, indokolatlanul, időszerűtlennek aggályosnak minősítvén ezt. Az a klassszikus történelmi visszapillantás, mellyel szemlét tartott kereskedelmi jogunk kreatív erejéről, az a kitekintés, melyet egy mai szellemű, mai parlamenti viszonyok között létrehozandó részvényjog várható belföldi és külföldi hatásai tekintetében tett, mindenkit arról győzhetett meg, hogy a részvényjog reformja nem időszerű és mindenkinek — aki felelősséget érez gazdasági viszonyaink fejlődése tekintetében — e terv ellen állást kell foglalnia. Meg is győzött mindenkit, csak éppen Zsitvay Tibor igazságügyminisztert nem. Zsitvay Tibor, mióta egyik vidéki kortesbeszédében gazdasági térre kalandozott el, melynek bonyodalmaiból csak egy szellemes hasonlattal tudott megmenekülni — méltóztatnak emlékezni a „kutya fején a cilinder“ hasonlatra, mellyel a pecsétőr bűvész módjára életbevágó gazdasági problémákat oldott meg tehát mióta ebből a bonyodalomból ép bőrrel menekült, azóta úgy érzi, hogy ennek az országnak nagyon is elhanyagolt, elnyomorodott gazdasági ügyeit neki kell rendbehoznia. Rendbehozni a paragrafusokkal, melyek szerinte úgylátszik egyedül alkalmasak arra, hogy ebben az országban a vállalkozási kedv meginduljon, kohók fűljenek, a kereskedelmi forgalom megélénküljön s minden bekövetkezzen, ami másutt egy jó termelési politikának, egy jó adópolitikának, jó forgalmi politikának, olcsó és jó adminisztrációnak szükségszerű következménye. Zsitvay Tibor mindezt a gazdasági élet megrendszabályozásától várja, amely felfogásban nyilván megerősítette őt az a körülmény, hogy Bod János kereskedelmügyi miniszter is átengedte neki a gazdasági élet irányításának marsallbotját. Mert meg kell állapítanunk, hogy átengedte mindazokban a vitákban, amelyek a gazdasági életet gyökerein érintő törvényalkotások körül folynak, csak egy embernek van szánalmasabb szerepe az igazságügyminiszter úr szerepénél, és ez Bod János szerepe, aki beéri azzal, hogy félénken asszisztál az igazságügyminiszternek, valahányszor ez bravúrosan belovagol a gazdasági élet üvegházába. Mint mondottuk, ez a bravúros bátorság most se hagyta el az igazságügyminiszter urat. Ahelyett, hogy azt mondta volna, hogy mélyen impresszionálják azok a fejtegetések, melyek itt a gazdasági élet vezető férfiainak szájából elhangzottak s különösen gondolkodóba ejtik Popovics Sándor fejtegetései, aki — tudjuk, bármit mond, bármely kritikát gyakorol, bármely javaslatot tesz — egyik szemét a magyar pénz értékállandóságának mindenekfölött fontos problémáján tartja, — tehát ahelyett, hogy mindezen megdöbbent lelkiismerettel elgondolkodna és levonná ebből a szükséges konzekvenciákat, egy jottányit sem tágítva bravúros állásfoglalásából, egyszerűen kijelenti, hogy a „hangulatok hatásának nem enged“, hogy „egyetemes nemzeti szempontokat kíván szolgálni“, hogy mindez nem árt a közgazdasági életnek stb stb., minden szólamot összehordva, amelyek nem a reform időszerűségét bizonyítják, csak éppen azt dokumentálják, hogy az igazságügyi miniszter úr gazdasági kérdésekben a jövőben sem óhajtja Popovics, Teleszky és hasonlók tanácsait meghallgatni, pláne követni. Ez azt jelenti, hogy ahelyett, hogy a termelés ügyét támasztanák alá olyan gazdasági politikával, mely munkaalkalmakat teremt, hitelt szerez, terheket csökkent, inkább a termelés megadminisztrálására vetik magukat és az adminisztráció munkáját arra a miniszterre bízzák, aki eddig a termelés ügye iránt a legkevesebb megértést mutatta s akiben alaposan megvan a tehetség arra — és erre jogi, szociális, nemzeti érveket rángat elő — hogy a vállalkozó kedvet elvegye a vállalkozástól, a temelő kedvet a termeléstől. Egyik nap a természet szépsége nevében, másik nap a nemzeti szellem nevében. És ami még eszébe fog jutni. Semmi kétség: ebben a Zsitvay kontra Popovics-perben Popovics alul fog maradni. Minden bölcsességével, magasszellemű tárgyilagosságával, egész szeretetreméltó lényével. S ha valami világkataklizma folytán ennek a mai Magyarországnak minden dokumentuma eltűnne a földről s a jövendő kor történetírója csak egy aktacsomót találna ezzel a felirattal: Zsitvay dia Popovics“ — ebből is rekonstruálni tudná azt a szellemet, melyben a mai Magyarország gazdasági dolgait irányították. Byrd ezredes átrepült a Déli sark felett New Yorkból jelentik: Bird ezredes pénteken átrepült a Déli sark fölött. Reggel félnégy órakor startolt az expedíció llittle americai bázisáról és három társával együtt 18 órás utat tett meg, ezalatt az idő alatt 2500 kilométert repültek. Este 9 óra 20 perckor érkezett vissza Byrd Little Americába. Byrd rádión jelentette reggel fél hét órakor, hogy szerencsésen átrepültek a Déli sarkon és visszaérkeztek a kiindulási pontra. Byrd kapitány távirata szerint a Déli sark magas fensíkon fekszik, melynek párkányát hatalmas jéghegyek alkotják. Repülőgépüknek 4000 méter magas hegyláncon kellett átrepülni, hogy eljusson a Déli sarkon fekvő fensíkra. Hír szerint az Egyesült Államok a Monroeelv alapján bejentették igényüket a felfedezett területre, ahol gazdag ásványtelepeket és cethalászterületeket sejtenek. A Newyork Times jelentése szerint a lap newyorki irodájához nagyszámú üdvözlőtávirat érkezett Byrd részére. Hoover elnök üzenetében kijelenti, hogy egész Amerika népe nevében üdvözli Byrdt és útitársait a Déli Sark átrepülése alkalmából. Ez a teljesítmény, amelyre valamennyi amerikai méltán büszke, a férfiú bátorság példáját nyújtja. A feleséggyilkos fogorvos egyik áldozatát hétfőn exhumálják Berlinből jelentik. Az odera-schwedti temetőben hétfőn exhumálják a kettős gyilkosság címén letartóztatott dr Guttmann Frigyes fogorvos első feleségének a holttestét, mert meg akarják állapítani, megfelel-e a valóságnak, hogy Guttmann gyorsan ölő mérget adott be feleségének. Ami Guttmann második felesége halálának az ügyét illeti, erre vonatkozólag a rendőrség bizonyítottnak veszi, hogy a fogorvos második feleségét megfojtotta. Sportrepülőgépet vásárol a Postás Sport Egyesület Magyarország összes sportegyesületei közül a postástársadalom filléreiből fenntartott Postás Sport Egyesület az első, amely most sportrepülő-szakosztályt létesített. A szakosztály létesítésével az az elgondolása az egyesületnek, hogy a postástársadalom fiatalabb tagjai részére alkalmat és módot nyújtson a sportrepülésben való kiképzésükre. Szeretnék, ha egy-két év múlva már olyan gárda állana rendelkezésre, amelyet szükség esetén a posta is célszerűen felhasználna az esetleg berendezendő postaszállítási repüléseknél. Ennek a célnak eléréséhez sportrepülőgépre van szüksége. Ennek ára körülbelül 15.000 pengő és ezt az összeget az egyesület gyűjtés útján óhajtja megszerezni. A sportegyeslílét most felhívással fordul a postásokhoz, hogy a terv kiviteléhez mindegyikük járuljon hozzá tehetsége szerint kisebb vagy nagyobb adománnyal. A RUHÁZATBAN IS Hisdent Felfrissít, nemhogyzk0n Tsonkrr a' Selyem, Nyselyeu Bársospárt Marseilleben beomlott két háromemeletes ház Eddig két halottat húztak ki a romok alól . Számos súlyos sebesültje van a katasztrófának Párizsból jelentik: Marseilleben szombaton reggel szörnyű szerencsétlenség történt. Két háromemeletes épület egymás szomszédságában beomlott. A házak igen rossz állapotban voltak és tulajdonosaikat, két vén kisasszonyt, már régóta figyelmeztették arra, hogy házaikat az összeomlás veszélye fenyegeti. A szerencsétlenség pillanatában mintegy húszan tartózkodtak a két házban, többnyire asszonyok és gyermekek, minthogy a férfiak már munkába mentek. A húsz asszony és gyermek közül egy sem maradt sértetlen. Az egész délelőtt folyamán lázas erőfeszítéssel folyó mentési munkálatok során két asszony holttestét sikerült a romok közül kihúzni. A sebesültek közül öten a halállal vívódnak. Azt hiszik, hogy a romok alatt még legalább öten vannak eltemetve. Két gyermek jajveszékelését is lehetett hallani, amely a déli órákban elhalt. A mentőmunkálatokat végző katonaságnak nem sikerült a gyermekek közelébe férkőznie. A két házból csupán külső falrészek meredeznek az ég felé. A két ház több, mint ötven éve áll már és lakóinak nagy része munkás. Ha én diktátor lennék vihar zúgna el Anglia felett — mondotta Bernard Shaw Londonból jelentik. Bernard Shaw legutóbb, szokása szerint, igen eredeti előadást tartott a Kingsway Hallban. Már a meghívó is eléggé furcsa volt. „Arról fogok beszélni, ami éppen eszembe jut“ — írta különc modorában a híres író. Az előadáson aztán arról beszélt, hogy a Daily News nemrégiben körkérdést intézett a üresebb emberekhez arról, hogy milyen is lesz a világ ötven év múlva? Őt ugyan nem kérdezték meg, de azért figyelemmel kísérte az egyes válaszokat és úgy találta, hogy azok nagyobbára helyesek is voltak. Csak a politikusok tévedtek, amikor abban a hitben éltek, hogy az angol parlament ötven év múlva is meglesz mai formájában. — Meg vagyok győződve arról — mondotta Shaw —, hogy egy napon a parlament mai formájában meg fog szűnni, hogy helyét a konföderált angol, skót és ír nemzeti tanácsoknak adja át. Eljön majd még az idő, amikor az angol parlamentet csupán a történelmi könyvekből fogják ismerni, egy olyan időben, amikor egyáltalán nem lesznek majd parlamentek, mert nem lesz szükség rájuk.“ Shaw ez után a rövid politikai bevezetés után az asszonyokról beszélt, akikről azt állította, hogy a jövő szellemi és kulturális életében nagy szerepet fognak játszani. A háztartásban kevesebb lesz a gondjuk, mert a főzés és takarítás teljesen villamos és automata gépekkel fog történni, különben is abban az időben már ételkivonatos pilulákkal fognak az emberek táplálkozni és ezeket mindenki magával viheti a zsebében. Lesznek külön pilulák húsevők és külön vegetáriánusok számára. A jövő házai üvegből lesznek. Ezután minden átmenet nélkül Shaw újból a politikára tért át. Azt mondotta, hogy Snowdennek egy nagy hibája van. Nem a saját fejével gondolkozik, hanem három más fejjel, ami nem az övé. Az egyik fej Mister Thomasé, a másik Lloyd Georgeé, a harmadik Baldwiné. Snowden minden cselekedete olyan, mintha állandóan azon törné a fejét, mit is tenne az ő helyén ez a három ember. Végül megsemmisítően nyilatkozott Shaw az angol főiskolákról, különösen Oxfordról, amelyet a tudatlanság központi elosztóhelyének nevezett. Azért van ennek a főiskolának annyi növendéke, mert ezeknek kilátásuk van arra, hogy a legminimálisabb tudással jutnak főiskolai bizonyítványhoz. — Ha én diktátor lennék — fejezte be előadását Shaw —, vihar zúgna el Anglia fölött. Elrendelném, hogy senki, aki angol egyetemen végezte tanulmányait, angol állami hivatalban álláshoz ne juthasson. i«a—'iMfla8—a——am———— Változatlan marad az időjárás A Meteorológiai Intézet jelenti szombat este tíz órakor. A nyugati depresszióval kapcsolatban a légnyomás az európai szárazföldön süllyedőben van. Az idő főleg Nyugat-Európában igen enyhe és az esti jelentések szerint Franciaország nagy részén, Felső-Olaszországban és a Rajna vidékén mindenütt esik. Hazánkban az idő túlnyomóan borult. Budapesten 6 milliméternyi eső esett, különben a lecsapódások jelmtéktelenek voltak. Időjóslás: Az időjárásban lényeges változás nem várható.