Magyar Kurir, 1813. július-december (27. évfolyam, 1-52. szám)
1813-12-07 / 46. szám
mos ember, a’ ki valamelly megtilalmazott fegyvert rejtett el, hadi törvényszék eleibe idéztetvén, ’s arról meg is győzettetvén, agyon lövetett. (Az 1809-iü esztendőben Fr. háborúban itt Bétsben is avval vádoltatván egy ide való nyereggyártó , hogy ő egy ágyút rejtett el a’ háza alatt való pintzében, hasonló szomorú sorsra jutott, ámbár az ide való Magistratus esedezett légyen is életben való meghagyattatásáért az itt volt Frantzia Kommendánsnál.) Lübeckből, Német Országnak a’ Holsteini hertzegségben fekvő régi nagy és erős kereskedő városából így írtak Novemb. 14-ik napján: Itt, úgymond, és Hamburgban, minden nap szomorúbb a’ mi sorsunk. Marsai Davoust Novemb. 17-ik napján a’ Ratzeburgi tábor helyet megégettette , a* Szövetséges seregek pedig Ratzeburgot, és Gr. Grönaut elfoglalták. A’mi kapuink előtt való árnyékos sétáló helyek és kertházak mind le rontattak; a Hamburgi bankóból. Nov. 14-iken 250000 márk vert pénz vitetett el. (Egy márk arany 16 latot nyom, 36 aranyra megyen ; egy márk ezüst hasonlóképen 16 latot, vagy 8 tallért). A’ Hildesheimi közönséges újság levelek szerént, a’ Fels. Prussziai Király és a’ Nagy Britannia Regens hertzeg abban egyeztek meg egymással, hogy az Alsó Szakszómat Kerületben fekvő Flildesheimi Herczegség,melly hajdan Püspökség volt, hanem későbben saecularizáltatván , az az, világi birtokká tétetvén a’Prussziai Királyság (Vesztfáliai örökségéhez kaptsoltatott) az Angliai Királynak Német Országi birtokaival, a’ Braunschweig - Lüneburgi hertzegséggel kajúsoltassék öszve, mellynek elfoglaltatása Ánglus Generál Gróf Walraodenre bízatott, a’ ki azon Ilerczegségnek fő városába Hildesheimba, Novemb.r 3-ik napján be' is ment. A’ nevezett Angliai régens I hertzeg, meg most is beteg édes atyyának III. Györgynek nevében következendő hirdetményt tétetett azon hertzegségben közönségessé: Hildesheimi Hertzegség lakosi! Sok, változó történetek után az én uralkodásom, alá vagytok vettetve. Leg természetesebb, ’s tireátok nézve leg kívánatosabb ez a’ a* meghatározás. Tsak nem mindenütt* az én famíliám Német tartományival van körűl vétetve a’ti hazátok ; a’ ti erköltsötök a’ ti régi alkotmányotok a’ miéinkel megegyeznek, nagy rész közzűletek valaha, egy századnál tovább az én őseim hatalmoknak engedelmeskedett; a’ szomszédtság és tapasztalás megtanított titeket azon fundamentomos ágazatokra, mellyek szerént a’ Braunschweig-Luneburgi hertzegek uralkodni szoktak. — Semmi külömbséget nem esmérünk mi a’ mi régi és új alattunkvalóink közt, mint ezek, úgy amazok is, tulajdon hasznokért, ’s nem másoknak feltételekért, és alattokvalóiknak boldogságokért fognak uralkodni, é's e’ fog a’ mi iparkodásunknak leg szebb jutalma lenni.— Ehez képpest tellyes bizodalomsitpl lévén, olly hívséget várok tőlletek, mint a’ millyent Hannoverának lakosi az utolsóbb időknek terhes környűlállásai közt Eő Kir. Felségéhez mutattak; ellenben Ti is legyetek az eránt bizonyossak, hogy en a’ ti vallástokat, birtokaitokat, ’s jussaitokat tellyes tehetségem szerént védelmezni fogom, és ’a’ ti javaitokra a’ leg nagyobb buzgósággal fogok gondot viselni.“ „Ti is részesültetek abban a’ szerentsétlenségben, a’ melly alatt néhány esztendőktől fogva sok Német Országi Statusok nyöglenek vala . Ti is az idegen fegyver által el szakasztatva voltatok egy Német Országi Monarkától , hogy idegen és hozzátok nem illendő törvényeknek, és távol lévő Hatalmasságoknak alája legyetek vettetve, vállatok is mély sebeket kell gyógyítani, és még nagyobb áldozatok, ’s