Magyar Kurir, 1828. július-december (42. évfolyam, 1-52. szám)

1828-08-01 / 10. szám

az, hogy eleséget szerezzen öszve, mint­hogy az idei aratás sovány volt; más rész­ről pedig a’ Sáskák sok pusztítást tettek. Erre nézve a’ Porta képtelen volt a’ sza­bad hajókázást újra megengedni a’ Feke­te tengeri Orosz kikötő helyekbe, úgy mindazáltal, hogy az idegen hajók ele­­ségbeli terheiknek egy részét képtelenek legyenek a’ Konstantzinápolyi életes to­rokba beadni, illendő áron. Ezenkívül azon is dolgozik a’ Porta, hogy itt a’ fővárosban kevesítse az emész­tő nép számát, így p. o. a’ múlt héten egy páran­tsolat hírdettetett ki, melly sze­rént minden nötelen és görög születésű mester legények vagy más munkások a’ városból hazájokba viszsza útasíttatnak. De ez ellen sok nehézségeket terjesztet­tek a’ Porta eleibe, úgy hogy a’ paran­­tsolat viszsza vétetett. Görög Ország, Poros Jun. 21-kén. A’ Nicacai, Chalcedoni, Larissai és Janni­­n a­­ négy Érsekek a’ Pátriárka Nagy- Proto-Synkellusával *) együtt a’ i. H. 2-ikán ide megérkeztek, ’s másnap az Elölülőhöz vezettettek; a’ kinek, az Egyesült Hatalmasságok Főbb Tengeri Tisztjeiknek jelenlétében, által adták a’ Pátriárka levelét ’s kérték egyszersmind az Elölülőt, hogy adna nékiek választ, mellyböl megtetszenék, hogy a’ reájok bízott dologban jó lélekkel eljártak. Az Elölülő a’ következő Válaszszal felelt a’ Pátriárkának: „Görög Ország. A’ Görög Országi Elölülő Ő Szentségéhez a’ Közönséges (oecumenicus) Pátriárkához ’s a’ mellet­­te lévő Szent ’Sinathoz.— A’ Szentséged’ és a’ Sz. ’Sinat’ levele, mellyet Februa­rius Havában a’ Móreai Előkelőkhöz, Papokhoz ’s minden más keresztyén la­kosokhoz intézett, minden Európai sőt a’ Görög Országi Újság levelekben is megjelent, midőn végre a’ Nicaeai, Chalcedoni, Larissai, és Janni­­n­a­i szent Érsekek a’ Nagy Protosynkel­­lussal együtt Hozzánk Poros Szigetébe elérkeztek. Másnap Jun. 5 kán Hozzánk meghívattattak, és az Egyesült Hatalmas­ságok Főbb Tengeri lisztjeiknek jelen­létében a’ Szentséged levelét által adták. „Nem titkolhatjuk el azon mondha­­tatlan fájdalmat, mellyet éreztünk an­nak látásával, hogy ezen Szent Atyák küldésének a’ volt a’ tzélja, hogy ama Februariusi Levél által adása mellett. Minket reá beszéljenek és sürgessenek, hogy legalább ígérjük meg Szentséged­nek, hogy intéseit a’ Görög Nemzet el­fogja fogadni. Mi szabadon el mondjuk azon okokat, mellyeknél fogva ezen lé­pésnek semmi következése sem lehet, annyival inkább nem lehet ollyan a’ mi­­néműt Szentséged óhajt. „Mélyen érezzük mi, mivel tarto­zunk a’ Nagy Egyház mostani állapotá­nak és Szentségednek. Nem akarjuk azon levél foglalatját ’s a’ benne elő adott Bé­kéltető pontokat egyenként fel venni, a’ mellyeknek elfogadását Szentséged úgy nézi, mint egy boldogabb jövendő elö­­követét. Elégnek tartjuk Szentségedet és a’ Szent ’Sinatot azon zálogokra és ke­zességekre figyelmeztetni, mellyeket Ő Felségeknek a’ Nagy Britanniái és Fran­­tzia Király ’s az Orosz Tsászár keresz- X * *) Synkellus­ Concellita , s ezen két szóból svv­­ együtt és jegXXvj­­ sátor) vala­­melly Barátnak a’ Kamarás társa. Miolta a’ Görög Egyháznál szokássá vált, hogy a’ Püs­pököket Klastrombeli Barátok közzűl válasz­szák, azolta a’ Püspökké nevezett Barát Ka­marás társa is Synkellus név alatt Egy­házi méltóságra szokott emeltetni; úgy hogy egy Nagy- Proto-Synkellus szinte az­zal a tekintettel hin, a’ mivel egy Püspök a’ Nyúgoti Egyháznál.

Next