Magyar Nemzet, 1980. október (36. évfolyam, 230-256. szám)

1980-10-12 / 240. szám

12 SZEBERÉNYI LEHEL: Rosszkedvünk nyara Ott sátoroztunk a Dunán, ahol szoktunk. Csendes fö­venypart, két fűzfa kapubál­­ványával. Barátaink már is­merik. S tudják, augusztusban itt megtalálnak. Vízen, szá­razföldön , ki hogyan érke­zik. Még a sátrunk nem is lát­szik, Ányos Laciék motorcsó­nakja már lassít. Csak egy po­hár vízre állnak meg s kéz­­szorításra természetesen, fel­jebb, Bogdánynál akarják fel­ütni sátrukat. Ott is kedves csalitok vannak, hagyományos táborhelyek; mióta vízi túrá­zás létezik Magyarországon, sátort sátor vált­ott. Nosza, kávét a tűzre, cse­resznyés üveget elő. ,,Mi lett benneteket, hogy csak most jöttök ?” — Hogy mondjam — így Laci. — Cserbenhagytuk a Dunát. De soha többet. — Megfizettünk érte — te­szi hozzá Marian. — Ez a helyes kifejezés. Megfizettünk. Három nap, ezernyolcszáz forint. De sem­mi kilengés. Bocs, kettőszáz­­hatvan forint belőle szünnapi ajándék. De azonkívül semmi. Sorjába! — szedetjük velük katonás rendbe a dolgokat. S elindulnak a kályhától. Helye­sen : onnan, hogy egy használt Trabantot vettek, Laci kipo­fozta, mert ért hozzá, s ezzel beléptek az autósok, még to­vább: az autós kempingezők családjába Ez már az a ka­tegória, amelyiknek módjában áll megmártózni a hazai ide­genforgalom európai színvo­nalában. Illik is, ha az autós társadalomban szinten akar valaki maradni. Miként a nyugati utazás is hozzátarto­zik bizonyos szinthez. Ők, zsebüket is tekintve, szerény emberek lévén, magu­kat az alacsonyabb szintek va­lamelyikén helyezték el kép­zeletben. S a reklámozott üdülőhelyek közül a bársony­vizű, bársonyfövenyű és bár­­sonycsendű Szelidi-tavat vá­lasztották. Már a neve is von­zó volt, s a szolidságnak több­féle értelmét rejtette. Minde­nekelőtt mint kevéssé felka­pott, a nagy idegenforgalmi karavánutaktól félreeső hely, igazi pihenést ígért, szolid ke­retek közt. A kisemberekre, a kisautó­sokra is gondolnak — indult neki az Ányos házaspár, ki­sebbik gyermekével. Trabant­juk tetején a sátorral, lelkük­ben könnyű és derűs biza­lommal a néptelenebb tájak felé vivő kalocsai országúi­nak. Gondolták, lesátoroznak a tó szelíd partján, ahogy a Du­nán szoktak, vagy a Vág kies homokfövenyein, a szomszéd­ban. E naivságon a Szelidi-tó gazdái elmosolyodtak, udva­riasan beterelték őket a kem­pingbe, s ezzel kezdetét vette a gondoskodás arról, hogy kulturáltan pihenhessenek. A dolgok homlokterébe et­től a perctől kezdve a zsebük lépett. Nem tudtak mozdula­tot tenni, hogy a vendéglátók oda ne mutassanak, bármily gyanútlan volt az. Ebből tud­ták meg, hogy európai szín­vonalban van részük. Kezdődött, hogy a sátorhe­lyet személyekre mérték, 235 forint ellenében. Igaz, három napra. Laci első meglepődésé­re vigasz volt a tájékoztatás: azért ily sok, mert a szolgál­tatás is sok. Villany, meleg víz... Másnap érte Lacit a sokk, vagy inkább csak­ az, ap­ró bosszúság, meleg víz pil­lanatnyilag nincs, viszont be­­borul­t és fa, de ezért a szol­gáltatásért nem számítottak fel semmit,­ amin azért cso­dálkozott Laci, mert a vil­lanyhasználatért felszámítot­tak­­ napi öt forintot, s napi hatot a villanyfőzőért. A Tra­bantról se feledkeztek meg. Kiszabatott rá napi húszas helypénz. De faciék a tavat is igény­be akarták venni. Ha már ott vannak. Délután érkeztek, horgászni akart, ötven forint — mondták. Fizettek. Másnap újabb ötven forint, harmad­nap újabb, mert annyi pén­zért fogni is szeretett volna. Volna. De hal nem volt. Ha­lászlé volt, ablakon át, papír­tányérban — negyvenhat fo­rint. Megivott rá egy hatöt­venes sört (ugyancsak abla­kon át) huszonegyötvenért. A gyerek és az asszony kólát ivott, de csak pohárral együtt adták üvegjét. Legyen. Plusz kilencven fillér. (Nem azért a kilencvenért, de...) A kávé­hoz viszont kanál helyett szí­vószálat adtak, öt centi hosz­­szút, mert felszabták takaré­kosságból. Vissza a tóhoz, mert kissé kidugta bágyadt arcát a nap. Sorompó. Autónak csak ed­dig. Jogos. Itt várakozhat. Órára öt forint — a bokor mögül kilépő férfiú odanyúj­tott tenyerébe. Cipekedés a gumicsónakkal a sorompótól a bársonyszelídségű tóhoz. Egy néni: négy forint szemé­lyenként. Micsoda? A strand. Hohó! Saját gumicsónakkal nem lehet! Még mit nem. Nem vállalhatunk felelősséget a biztonságáért. Csónakbérlet húsz forint — órára. Szava­tolt biztonság. A vízügyiek jótálló pecsétje a ladikon. Ezután úgy gondolták, leg­jobb ha a sátorban fekve visz­­szatartják a levegőt — ha ha­za akarnak valamiből utazni. Fekve hallgatták sátorszom­szédjuk rajcsúrozását, m­ely mintha az ő sátrukban foly­na. A gyereket azonban nem tudták megkötözni. Izgatta a közeli játszótér. Gyermekenként egy forint! — állta el az útját egy vas­orrú bába. Forint ócska mindössze, fel se vesszük, ha megcsillan a porban. De ez volt az a csepp, amelytől kicsordult a pohár. Észvesztett menekülés a Szeli­­di-tóról, egy téesz „védnöksé­gének” vendégmarasztaló kar­jaiból. — S a tékozló fiú megtért az öreg Dunához — nevetem Lackót. — Hol a zsebemre senki se sandít! S kipihenhetem az európai színvonalat! — Dedit nevű hajójából rikkantja ezt már, berobbantva Vihar mo­torját Bogdány iránt, ahol a vízisport-térkép a megfogyat­kozott sátorhelyek egyik leg­­szebbikét jelölt öreg füzek csali fosában. Három nap telt el. (Kaba­­lisztikus szám.) A Dedit újra lassít táborunk kapubálványai alatt. Laci kidobja a horgonyt kurta percre. — Csak nem volt elég Bog­dán­yból is? — fogadom. — De. — Az idő? Most mondta a rádió, hogy viharok jönnek, s hideg. — Is-is. — Mi az a másik is? Csak nem a zsebedre sandítottak? — Helyes a kifejezés. San­dítottak. Csak én már tanul­tam ... Motorcsónak hamar ideér, a közeli felindultság még ott háborgott Laci arcán, nehezen csillapulván. Mondják mind­ketten: Laci is, Marian is. Aztán szépen összerakom a szavukat. Kikerekedik belőle egy puskás mezőőr, ki a sát­rak közt apró cédulákat oszto­gatott, ötven forint ellenében. Bírság kihágásért. Ez állt nyomtatásban a cédulán. Meg­értő, emberi arca volt a me­zőőrnek, hiszen nem bűnözők­kel van dolga. „Most már ma­radhatnak, akár két hétig” — mondta joviális szóval, aki­nek cédula került a birtoké­ba. De Laciéknak nem került­ek elhárították a „békejob­­bot”. Felszedték a sátrat. Nem azért az ötven forintért. Elegük volt. Csömörük volt. Utóirat. Minap eveztem egy jót. Sát­rat már egyet se láttam a só­derpartok csalitosaiban. A ko­rai ősz hazakergette a vízi tú­rázókat. Előbb a gólyák húz­tak délre, aztán ők. őszi szo­morúsággal néztem az elha­gyott táborhelyeket, a kedves csalitosokat, melyeket köny­­nyedén járt már át a fény, a lombok ritkulván. Tiszta volt a levegő és csodálatosan tisz­ták a csalitok s alattuk a fo­lyó sárga fövenye. A vízi túrázók zaklatásáról sokszor írtam már. Pusztába kiáltó szó volt. Akik rendele­tet hoztak a „vadkempinge­zés” ellen, talán sose ültek evezők mellett, ekképp sose sátraztak le a folyók csalítá­­saiban, különben nem felej­tettek volna el differenciálni. De talán a kártékony állatok mellett hasznos madarakról hallottak. A vízi túrázók több­ségét hozzájuk hasonlítanám. Bizonyításul elhívnám a ren­delet alkotóit egy őszi és egy tavaszi „határjárásra” a mi kies Szentendrei Dunaágunk­­ban. Láthatnék azt az irdat­lan szemetet és mocskot, ami nyár elején az első, még friss­­la­kk-illatú hajók sátorosait várja. S láthatnák ilyenkor ősszel a sátraktól elhagyott otthon tisztaságú táborhelyeket és környékét. Felmérhetnék, mit takarított el a vízi túrás társadalom maga és a köz­szennyezés után. Nem másért, csak hogy otthonosan érezhes­se magét a természet ölén, mely természetet rajongva szereti és félt. Ennyit erről. Benkő Attila AJÁNLATOK „Különös érzés emléket lopni hazulról.. Minden érzés különös. Kár, hogy nem eléggé pocsék a stílusod, mert az már érdekes volna, így alig pislákolok, amíg te lopakodsz. „Kihúzni a limlomok közül.. Őszinte részvétem, amiért ez is beléd­ halt, nyilván jobb sorsra érdemes, élmény volt, csak hagyd a gyászbeszédet.­­ „Porlepte üveg alól szörnyű-színes arckép .. Mutasd meg végre a hátoldalát. Ez igen. Egérrágta hírlap: „Újfajta tréning-készülék tenniszhez a labda erős gummikötélen hogy egymásutánban mindenféle helyzetből.. Veress Miklós GYEREKKORI FILMTEKERCS A szem egy furcsa kristály átvetül rajta majd a drávaparti kastély honnan egy tank kihajt Gesztenyevirág-csillár a patikáig ér csörög az ötven fillér a fagylalthoz kenyér S már hozza a komornyik a taplót és kovát ha a film nincs tovább tekerül s föltoronylik Alatta legalább csattog s vérzik a láb Milwar Nonizol GALLAI PONGRÁC: Páternoszter A napokban tíz időtlen per­cig benn ragadtam a páter­­noszterban. Tíz perc nem nagy idő. Addig tar­t, mint a televí­zióban az Esti mese, egy tojás­rántotta elkészítése, vagy egy lázmérés. De ez a pár perces rabság mintha sohasem akarna véget érni. A liftkabinban ugyanis R. állt mellettem. Úgy történt, hogy egy ran­gos szócséplésre siettem, már alapos késésben voltam, s óvatlanul, tekintet nélkül, há­rom ballábbal ugrottam az örökmozgóba. Csak akkor pil­lantottam meg R-t, amikor már nem lehetett hátralépni. A páteroszter, a magasépü­letek e gépi imádkozója, amely oda, s tússzá te­lé, egész nap mondja a miatyánkot, egy rossz lépés esetén csontot is törhet. Hát el kell viselnem R. jelenlétét. Vannak embe­rek, akik valóságos terjedel­mük kétszeresét foglalják el. Szinte fizikai közegként vat­­tázza körül őket saját fontos­ságuk tudata. .. ilyen ember. Talán ezért hűlök ki még a látásától is. Amikor a fülkébe léptem, nem húzódott arrébb, nem változtatott a helyzetén, csak állt­­tovább, mozdulatla­nul, valóságos és képletes mé­retével, fején a kalapja, kalap­ja alatt az orra, az orra alatt mindaz, amit rég el kellett vi­selnem belőle. R-t személyesen nem isme­rem, csak látásból, írásból,­ hallásból. De ez is sok. S alig­hanem ő is így ismer engem. A fölfedezés pillanataiban el­kapott tekintetünkkel szok­tunk érintkezni egymással. R. afféle általános közíró: min­denhez ért, politikához, köz­gazdasághoz. Hegelhez és kö­vetőihez, néger-kérdéshez, ge­rontológiához. Macedónia hegy- és vízrajzához, rassiz­­mushoz, lélekbúvárkodáshoz, az emberiség jövőjéhez: híres kerekasztal-vitatkozó, a tévé­ben is gyakran szerepel: min­denről garanciális véleménye van, amit sűrűn megváltoztat, de csak a ,,fontos dolgokról” értekezik, vagy inkább úgy gondolja, a dolgok attól válnak fontossá, hogy ő foglalkozik­­ velük. Ez azonban a kisebb baj. .. a magánéletben is ret­tentő céltudatos. Elvhű puri­tán, zord, program­ember, az önfegyelem kéjence. Kerek fe­lülete nincs. A mértani ido­mok közül csak a kockát is­meri. Nyilván sokáig akar él­ni, mint a grúz matuzsále­mek, a teknősbékák, vagy a háborús évek slágerei. De so­hasem­­tisztázta, hogy miért? Állítólag egyszer már nős volt. Felesége azonban elvált tőle, mert a nászágyban izomlazító „csöndes pihenőket tartott”, a fazékból kiszedegette a fölös krumpliszemeket, és nem akart gyereket. De R. csak megrázta magát. A szerelmet amolyan kellemes szükséglet­­nek tartja. Két ember nedv­kiválasztásának, görcsös vo­­naglások kíséretében. S mit hallottam még róla? Hogy Jézus születésnapján is jógá­­zik. A dohányzást a társada­lom jóváhagyásával elkövetett bűncselekménynek tekinti. Es­tén kint csak egy csésze ka­millateát iszik, két szelet fok­hagymás pirítással. A kamilla jót tesz a hörgőknek, a fok­hagyma meg a gyomor- és bél­rendszernek. De szeretem az ilyen embert! Persze, az el­lenszenv rendszerint kölcsö­nös. Hogy mikor is kezdőd­hetett? Talán a születésem pil­lanatában, ő lévén az idősebb, bármilyen messze jöttünk is a világra egymástól, vagy­­ még előbb, tán az anyáink sejtjei­ben, méhében, magzat vizében, e gyanútlan testekben, ame­lyek ugyanazon században egy Alfának és egy Omegának ad­tak emberformát. Két ellenséges bábfigura állt egymás mellett a liftben. Halk csiszorgással, zörgéssel emelkedtünk fölfelé. Arra gondoltam, hogy a következő szinten kilépek, s sorrendben előbukkanó kabinban utazom tovább. De mintha a küszö­böt megcélozva. A láthatatlan körvonalába ütköztem volna, elkéstem. Lábam nem fogha­tott szilárd falait. Visszatar­tott, saját képzelgésem árnyé­­ka. A kafkai doboz a 2. eme­let felé közeledett. Most már mindegy. A sarokba húzód­tam. Önuralmamat megfeszít­ve szenvedtem tovább. S akkor történt az üzemza­var. A páteroszter a 2. és 3 szint között hirtelen meg­állt. Épp a legrosszabb pilla­natban. A fölöttünk közleke­dők csak a nyakban elvágott fejünket, az alattunk elhala­dók pedig a nadrágos cipőn­ket láthatták. Valaki megnyomta a vész­­csengőt, hosszú, rekedt ber­regés hallatszott, tetőtől tal­pig átvillanyozott, akárcsak­ az áramot rajtam vezetnék ke­resztül. — Na, tessék! — mondta R. — A fene egye meg! — ki­áltottam. — Most se fel, se le! — Ez az én formám! — mér­gelődtem. — Ha egyszer belé­pek egy liftbe . .. Balra tőlem R. jobbra a ka­binfal, előttem a nedves va­kolat. Az az igazság, hogy nem birom a függő helyzeteket. A bezártságot. A várakozást. A repülőgépet. A falakat A la­novkákat. A sötét szobát. És most még R. közelsége is! Megállt az idő, az időben a liftkabin, és benne mi ketten. Alfa és Omega, fehér és feke­te, tűz és víz. Fentről-lentről kiabálás, füttyögés, dörömbö­­lés hallatszott. . Nyugalmat erőltettem magamra. De resz­ketett minden idegszálam, megizzadtam, rángóideges görcs fogott el, torkomban meggyűlt az epe, legszíveseb­ben üvöltöttem volna. Mikor szabadulok ki innen? Egy óra múlva, holnapután, ta­lán soha? A. arcán azonban nem látszott semmi felajzott­­ság. Nyugodtan várt a két lá­bán. A kalapjával. A kalapja alatt az orrával. Az orra alatt... A falat nézte. Hát persze! Ennek az embernek nincsenek idegei, csak terje­delme van, ez egy lélektelen anyag, egy materialista maté­ria, csak néz bele a világba, de nem lát semmit, azt se tud­ja, mi az ösztönző megérzés, a vegetatív idegrendszer, a kla­­usztrofóbia, s talán szereti is a falakat, a függő helyzetet, a zárka­létet . . . Vajon kik szorultak még rajtunk kívül a fülkékbe? Ekkor rém­lett föl előttem a nagy páteroszter képe. Akár egy időtlen magasépületbe szerelt örökmozgó. Egy kivi­lágított, s elsötétülő, zárt kör­hinta. Mi lenne, ha e történel­mi rinel­soilbe csak az ellen­felek szállnának be? Mind­egyik kabinba két-két, egy­mással ellenkező, vagy leg­alábbis különböző előjelű sze­mély. S a lift hirtelen megáll­na velük. Csak néhány perc­­­­re. Ott szorongana a fülkében összezárva, mint mi ketten. Ady Endre és Rákosy Jenő. Vagy: József Attila és Horger Antal. Esetleg: Szamuely Ti­bor és X. Pius. Netán, szinte tréfaként: madame Curie és Fedák Sári ... Aztán, a kép­zelet csapongása szerint még régebbről: István király és Vazul, Napóleon és Kutuzov tábornok, Casanova és a kart­­hausi rendalapító. Mária Te­rézia és Kis Szent Teréz, Pe­tőfi Sándor és Horváth Lá­zár ... Még továbbá, inkább csak játékból: Lukács György és Mistinguette, Albert Schweitzer és Zerkovitz Béla, Schlachta Margit és Marilyn Monroe .. . Illetve, egészen sze­szélyes, abszurd, hallatlan ke­verésben : Rákosi Mátyás és Mátyás király, Lőw rabbi és Árpád apánk, Dózsa György és Bús Fekete László, Loyolai Szent Ignác és Gergely Sán­dor ... Vajon szólnának-e egymáshoz? S ha igen, ki kez­dené? Netán vitatkoznának is? Hajba kapnának? Egy­más torkát fojtogatnák? Esetleg némán megvárnák a pillana­tot, amikor kiszabadulhatnak a fogságból? Nyilván attól függ, hogy milyen emberpárok kerülnének össze. És meddig kellene elviselniök egymás társaságát. Persze, nem jutott idő, hogy ezt az állóképet benépe­sítsem, s elgondolkozzam a variánsokon. Sőt, később se tudtam eldönteni: miért jutott eszembe a különös, színes, álombéli pátemoszter ötlete? Mi értelme az egésznek? Egy­általán van értelme? Hamarosan kiderült, hogy az én esetem semmilyen pél­dázatra nem alkalmas. Közön­séges, hétköznapi üzemzavar volt. Tíz perc szünet. Pátemoszter! Nemsokára ké­zi erővel följebb csigázták a liftet, még, még, még és még... De a fülke pereme nem érintkezett a 2. emelet kü­szöbével. Legalább másfél lét­rafoknyit föl kellett kapasz­kodni. R. fürgén kievickélt a lift­aknából. Majd aggódó arccal nézett le rám: — Vigyázzon, kedves bará­tom!... — mondta. — Nagyot lépjen!... Adja ide a kezét. .. Horgas Béla EGY BOLONDISTÓKOS ALAK apám apjának családjában egy bolondistókos alak is akadt-volt fölnézvén például a kapanyélről a napba ásított s eltűnt hetekre kerek volt-e tanyája talán szalmakazlak a mondom sóvárgó diadallal megvan i­s a madarak füttyeire: hol van? csak hallgatok (a paradicsom zöldjének erős illatában a szelet söprűző vén mogyoróbokor és a kert minden hangjaiban reggeltől estig a színek árnyalt fények fodrozta térségben a kapor és a mák álmaiban) Nagy Gáspár K(0)OR-TAN ' Mielőtt beledöglünk megállapítják leképezik és kimutatják. Kétszáz szigorúan bizalmas dosszié vakító lapjain zizeg. Betűt is eszik ha nincs más reggelire. A lélek- és lelkiismerettatarozó nagyvállalat menetrendszerűen késik a helyre­­állítási munkálatokkal. De nem annyira, hogy ne készülne időnként valami látványosság szinte a sem­miből, így aztán a szorgalmas dol­gozók bezsebelik a csodálat-}-taps-}r kitüntetés-}-jutalom négyka­rátos mor­zsáit. Viszont a k­ o)órokozót nem teszik a kirakatba nem rajzolják elejtendő bölényként a város kapu­jára. Skála Ági nem ezt skálázza. S a hétfői kabaréban is csak az államférfiak kivasalt humorérzékén tűnődhetünk. És azt szivárogtatják a főcsaptelepek hogy pusztán kör­nyezetvédelmi humanitárius stb. meg­gondolásból nem küldjük a Marsra. De a határállomáson égtájaktól füg­getlenül lötyköljünk k(l­óros vizet üres mancsainkra. Ez a koór már csak ilyen. Tudunk róla. Van. Kicsit kö­rülírva s a gyöngébbek kedvében járva: korkór a neve és körkörösen terjed. Aki végül megmenekül tőle az sem ok­vetlenül a szerencse fia. Mint mondják a jól informált hettita bölcsek: minden egérút viszonylagos ha semmi hír a macskák végleges mennybemeneteléről. ­Vasárnap, Jslsn, október 12.

Next