Magyar Nemzet, 1986. augusztus (49. évfolyam, 180-204. szám)

1986-08-26 / 200. szám

6 A RÁDIÓ MELLETT Az abortusztörvény módosítása ismét a családtervezés kérdései felé fordította figyelmünket. Er­ről volt szó minap a televízió­ban és erről a rádió Húszas Stú­diójában sugárzott Kettőt magunk helyett, egyet a hazának című műsorban is. Igaz, Hegyi Imre, a műsor riportere, és Ko­­valis­ Márta, a műsor szerkesz­tője nem érezték szükségét an­nak, hogy a törvénykezés adta aktualitáshoz kapcsolják e ri­­portfüzért Igazuk volt. A népe­sedéspolitikai kérdések — orszá­gos­ szinten, és a család alakí­tása — legmeghittebb köreink­ben, nem attól válnak mindúj­ra firtathatóvá, hogy rendelke­zések — is — beleszólnak, ha­nem attól, ahogyan élünk. He­gyi Imre mintaszerű tartózkodás­sal vett részt a műsor alakítá­sában, jelenléte azonban a leg­nemesebb megoldásokban meg­mutatkozott: gyermektelen há­zasembereket­­ éppen úgy meg­kérdezett, ahogyan már gyer­mekkel rendelkező, de házzal, lakással nem bíró anyákat, or­vosprofesszort éppen olyan ud­varias célratöréssel, ahogyan a kérdésben magát sokszor és fá­radhatatlanul exponáló közírót. E szenvedély­tételnek tetsző lo­­gikusság azonban mégsem je­lentette azt, hogy neki magának véleménye ne lett volna. A há­romgyerekes lakótelepi lakásban vacsorázó család alig kivehető hangfoszlányaiból egyetlen dol­got nem lehetett fölfogni: a sze­retetteljes derűt. Boglárka a vaj­jal, öcsike a kenyérrel, a nagy­leány megannyi tennivalóval ott zsibongott apuka nevetése mö­gött, anyuka félszavai hátteré­ben. Erre az esti hangulatra ne­met mondani csak az tudna, aki gyönyörűségét ö leli abban, hogy „maga néz a tálba" — s akiről a közmondás is úgy tartja: „azt az étel nem táplálja". A műsor egészének kicsengé­se, anélkül, hogy didaktikus lett volna, ékesen beszélt a család örömteli magatartása mellett Mégis: süketnek kellett volna lennie annak, aki nem hallja meg a gondokkal kapcsolatos realitásokat is. A több műszak­ban dolgozó, többnyire bejáró munkásnők panaszát: lakásgon­dok, időbeosztási gondok, szol­gáltatási gondok. Az életszínvo­nal tartásának­, vágyképp, kimeté­­sének minimális kívánalmait. A Hazafias Népfront illetékesének gondokat ismerő, azokra megol­dásul nem moralizálásban kizen­­getett, hanem konkrét intézkedé­seket­­ tervező és megvalósító fe­lelősségét Fekete Gyula író, a hazai gondok körén túllépő ész­revételeit: az európai lakosság megeszi jövendőjét. Életszínvo­naláért Tantalusz módjára föl­falja gyermekeit. Czeizel Endre, e kérdés legnépszerűbb tudója az egyes emberek, a jövendő szülők tudati állapotát is firtat­ta, túl azon,­­ hogy döbbenetes statisztikai adatokkal szolgált. S közben ismeretlen hangok ad­tak formát ismert szólamoknak: a gyermekek, akik testvér utáni vágyukról beszéltek. Milyen jó lenne, ha védelmezné őt az idő­sebb, ha védhetné ő azt, aki az öccse, a húga lenne. Majd egy nyafka férfihang­ módja volna rá, hogy jó színvonalon nevel­hesse föl gyermekeit. Van laká­suk, kocsijuk, de így is szereti a feleségét, nem kell a gyerek, aki miatt, nagyon valószínű, hogy felesége eddig élvezett ké­nyeztető figyelme megcsappan­na iránta. Nemzeti érdek is a gyerek? Mit nem képzelnek! Ő ilyen kérdésben sem tartja ma­gát az összérdekekhez. Különben is: csak a halálát örökíteni to­vább, vagy olcsó eszközökkel meghosszabbítaná magát. A hallgató igazat kellett adjon a nyilatkozónak: kár volna ezt az emberfajtát szaporítani. De miért nem tudjuk hozzáse­gíteni a családi örömökhöz azo­kat, akikben szív is, vállalkozó kedv is, egészséges közösségtudat is van? De nincsen lakásuk, de nincsen reményük arra, hogy fi­zetésüket adva biztosítékul, je­lentősebb kölcsönhöz juthassa­nak? Mit lehet vigaszul — és nem puszta üres vigaszul — mon­dani annak a huszonhat éves menyasszonynak, aki már nem akar tovább várakozni, s szíve alatt a gyermekkel, fejében a szállást adó anyósoknak mondott hazugsággal vág neki az élet­nek, a fél éven belül bekövet­kező szülésnek? Azt, amit a fia­talos hangú nagymama is elmon­dott? Előbb a fia, aztán a lánya lakták meg a kétszobást lakást, csörrent nemcsak tányér, villa, de a hétköznapokban elkoptatott szeretet is, és vigasz-e minderre, hogy öt unokája mellett, azok elköltözése óta is állandó szolgá­latot teljesít? „Csapda ez, amiből nem lehet még csak szabadságra se menni" Kavarogtak a kérdések. Az ön­értékelés aláhullásáról, amelyik arra késztet a legintimebb szfé­rában, hogy lemondjunk a csa­ládról. A nemzeti tudat és az in­ternacionalista tudat napi gya­korlatból való eltávolodásáról. A szolgáltatási gondokról. Az idősödő nemzedék, a háborút vi­selt nemzedék szakadatlan szol­gálatban éléséről. És arról a száz­féle leleményről, amely ahhoz kell, hogy négy gyereket etet­hessen, ruházhasson,­egészséges életmódban tarthasson egy fia­tal értelmiségi házaspár, egy munkára, gondra bátor munkás­­kásember-páros. És közben ne­vettek, rajcsúroztak, testvérkét becéztek a kicsinyek. Bizonyára nem ezt fogja eldön­teni,­­hányan születnek meg a következő években. De ez is hozzájárulhat ahhoz, hogy köz­­gondolkodásuk megváltozzék ■ a család dolgában. Ebben is. Mert még sok másban is a köz­ről másként kellene véle­kednünk. Jó példája volt ennek az Ünneplő kereskedők című összeállítás. Gócsi Sándor különféle boltokban kiszolgáló, főleg nődolgozókat bírt szólásra: vajon­­nem volna-e kifizetődő számukra, ha vasárnap is nyitva tartanának? Jóllehet többen is az érdektelenséget, a kellően meg nem fizetett munkát hozták föl e lehetőség ellen, az alaphangot mégis az az ingerültség adta meg, amelyről egy edénybolti alkalmazott nyilatkozata tanús­kodott: „Legszívesebben letör­ném kezét lábát annak, aki va­­­­sárnap akar vásárolni". Hm. Vajon miért? Mert neki otthon is dolgoznia kell; mert neki az apósát költöztetnie kell, mert neki bejárnia kell. Neki­­ az eladónak. És a vevőnek? Annak nincsen családja? Annak nincsen háztartása? Utazási gondjai? A mikrofon közelségéről mindjob­ban nekigyilasodó eladónő egyre vadabbul nyilatkozott, s már nemcsak az volt a lényeges, hogy gyűlöli a munkáját, hogy meg­veti a vásárlókat — akikből és akik miatt él, tevékenykedik —, hanem az, hogy­ van egy pont, amin túl megfizethetetlen az em­ber ideje. Amikor már saját életéért kell futnia. És ezen a ponton nem azért kell szörnyülködnünk, hogy ilyen eladók — is — vannak, avagy érdemes-e a külföldi vendégei­nkért, a magunk kényelméért további lehetőségeket, akár megfizethető terheket is rárónunk egy-egy iparág munkásnőire. Hanem ar­ról­ van szó, hogy képtelenség változtatni helyi orvoslásokkal. Ezek az évtizedek óta alulfize­tett, érdektelenségben tartott emberek nem tudnak változtatni szemléletükön. Mert nem tudnak változtatni életlehetőségeiken. Bele kell hát nyugodnunk a rossz kiszolgálásba? A nyegle modorba? A „kitették a holttes­tet az udvarra”-szerű eladólá­nyok kelletlenségébe? A félig­­meddig torzóban hagyott műsor nem felelt. Jól kérdezett. Cím­zettje ugyan más nem volt en­nek a kérdésnek, mint maga a hallgató, de nem nehéz azt re­mélnünk, hogy az ellátásért, ide­genforgalom­ért felelős szemé­lyek is a hallgatók között vol­tak. A vevő számára az marad, hogy alkalmasint tényleg kezét­­lábát eltörik, ha nem akkor­ vásárol, amikor hajlandók ki­szolgálni. De a hajlandóság meg­növelése, az üzletben dolgozók anyagi és szociális viszonyainak javítása, mégis egy struktúra át­gondolását sürgeti. Amihez sze­mélyes meggondolásból hadd tegyem hozzá: a kezem-lábam törni vágyó eladónő talán nem veszi rossz néven, ha­ hétfőn új­ságot vehet a kezébe, amit va­sárnap kell szerkeszteni, nyom­tatni, szállítani, postaládájába bedobni. Azaz: nemcsak Nyuga­ton, de például a Szovjetunió­ban is ismert a szolgáltató üze­mek, boltok nyitvatartása olyan időben, amikor a többség —­ üzemiek — nem dolgoznak. A magyar üzlethálózat is megtalál­hatná azokat a dolgozókat és munkafeltételeket, amelyek — másutt természetszerűleg — adot­tak ebben a munkakörben. (berkes) FÁBRI PÉTER E­­lmondok egy történetet arról,­­ hogy vannak kölcsönös örömöket szerző félreértések is. És arról, hogy a magasabb, ren­dű eszményekben való hit kul­túrateremtő és -megtartó erő. Arról, hogy az igazi kultúra, a szervessé vált, a mindennapok­ban is ott lélegzik. És arról, hogy a mások kultúrájának más­sága a sajátunkénak nem ellen­téte, hanem gazdagító élmények­kel megajándékozó ismeretlen párja. Ha nyitott szívvel fogad­juk, a mások kultúrája is úgy közeledik felénk, mint a karját ávéra emelő római, a jáde-gyön­­gyöt dobó kínai, a keresztbe tett karokkal meghajtó muszlim­ ba­rátján. A történet velem esett még né­hány esztendővel ezelőtt egy koraőszi éjszakán. Amikor még minden pórusunkban ott bizsereg a nyár, s olyannyira, hogy a nap­ra nap hűvösödő estéken még in­kább örülünk az enyhületnek, mintsem félnénk az elkövetkező hideg napoktól. Tiszta, tágas egű, csillagkupolás éjjel volt; a Mér­leg jegyében, a természet maga­biztos megnyugvásának havá­ban jártunk. A Moszkva téren álltam, vár­ván a ritkásan járó éjszakai vil­lamosra. Ilyenkor, mint az al­vó szívének verése, a város leg­nagyobb forgalmú terének lükte­tése is lassú és csöndes; alig né­­hányan ődöngtünk ott, kimért idegenségű , félköröket járva be, neki-nekitámaszkodva egy-egy oszlopnak, illő és kellő távolsá­gokban egymástól. És am­kor egyszercsak énekszó törte meg a duruzsoló csön­det. Tisztán szárnyaló két férfi­hang, egy tenor és egy bariton, valamely zsidó népdalt énekelve közeledtek. Két finom eleganciá­val öltözködő fiatalember, egy magasabb, tüzes szemű, sötét ha­jú és szakállas — ő volt a bari-' ton —, s egy alacsonyabb, vilá­gos hajú, simára borotvált arcú­­r­­ő volt a tenor. Szépen hímzett sábeszdekli díszítette mindket­tőjük fejét, és ez különös charme-ot, egyéni ízt adott öltö­­­zéküknek.­­ A megállóba érve­­ valamivel halkabbra fogták, de folytatták az éneklést. A magasabb, a sö­tétfürtű, inkább magamagának énekelt; az alacsonyabb érezhe­tően a szereplést élvezte. Rá is szólt néha a másik: — Ne siess! Aztán beállt a villamos. Föl­szálltunk. Ők leültek egy-egy ab­laknál, s nekem, aki ámuló tet­széssel figyeltem nem csupán da­laikat, de daloló kedvüket magát is, ekképp módom volt mindket­tejükkel szemközt ülnöm le, egy­­üléspárral arrébb. Hosszan utaz­tunk együtt, a Moszkva tértől egészen a Wesselényi utcáig, ahol is nekem leszállnom kellett volna. A dalolást c­sak annyi idő­re hagyták abba, amíg egyik dalról a másikra fordultak. Az egyik dal szöveget, minthogy ez kivételesen angolul szólt, sikerült, megértenem és megjegyeznem. Azt mondta a dal, hogy: térj vissza oda, ahol vagy, ahhoz, aki vagy, ahol születtél. Bizony, ez , afféle „gyökerek"­­jelenség, nem szokatlan lélekál­­lapot, ha szokatlan nyíltsággal megvallott is, m­i gyökértelen világunkban — tűnődtem el már ,ott is, a villamoson döcögve. Térj Vissza oda, ahol születtél. Igen ám, de hol születtek ezek a hi­tükben oly irigylésre méltón ott­honosan lélegző fiúk? Magyarul nemigen beszélnének, ha­nem valahol Magyarországon. És en­nek az ellentmondásnak gondo­lata engem jóleső érzéssel töltött el. Mert persze nyilván jelképe­sen kell érteni ezt a visszatérést­ a gyökerekbe való kapaszkodás­nak. „Nekem szülőhazám itt e lángoktól ölelt kis ország” — mondta négy évtizeddel ezelőtt Radnóti, és a kis ország szárma­zásáért elküldte őt meghalni. „Szertenézett s nem lelé honját a hazában” — milyen kétségbe­­ejtően közeli időkben is aktuá­lisak maradtak Kölcsey Himnu­szának másfél százados sorai! És most itt utazom ezen a sárga villamoson és hallgatom két mó­­zeshitű honfitársam gyönyörű éneklését! És ez­ az éneklés töprengései­met feledtetően szép volt. Szép­ségét mélységes átéltsége adta, a kapcsolódás valami magasabb rendűhöz, valami külső biztos ponthoz, amihez életünk pilla­natnyi eseményeit viszonyítani, mérni lehet. Ritkán találkoztam a legáltalánosabb értelemben vett hit­ek ilyen sugárzásával. En­nek előtte legutóbb akkor, ami­kor kilencvenkilencedik évében elhunyt dédnagymamám hagya­tékában maga kezével írott imádságos füzetére akadtam. Tiszta szívű, hívő és szeretetben cselekvő katolikus volt ő,­aki az ő három elemijével az innen-on­­nan összemásolt füzet tanúsága szerint efféleképp töprengett az emberi életről: „Ti pedig a sorsomon, gyászos halálomon ne keseregjetek és ne könnyezzetek, hanem inkább kik itt körül álltok. gyász példám tükörül mostanság vegyétek, bennem szemléljétek,­­ hogy szinte* halandók, lesztek elmúlandók.” Máig sem tudom, honnan va­lók e szárnyaló sorok. Csak azt tudom, hogy kell valami emberi többletnek lennie abban, aki a napi robot után, két gyermekét egyedül nevelve, esténként fü­zete fölé hajol, és a sorsa jelen­téséről elmélkedik. Én, az ate­ista szellemben nevelt és szár­mazásomban keverék gyerek, akit katolikus, zsidó és protes­táns hatások egyaránt értek, s aki ilyenformán sohasem, kötőd­tem tételes valláshoz: őmellette tanultam meg tisztelni a­ hitet, ezt az eredendő emb­eri bizodal­mát életünk értelmes voltában. /. A bevezetőben emlegetett fél­reértés abban állott, hogy ami­kor leszállni indulván még egy­szer odapillantottam a két fia­talemberre, és összemosolyog­tunk, az alacsonyabbik — szavai­ra már nem emlékszem ponto­san ■— hittestvérként üdvözölt. Nem világosítottam föl tévedésé­ről — ami, ha a dolog a szárma­zás kérdése volna, nem is volt nagy —, csak elköszöntem tőlük. Elvégre nem állhattam oda ma­gyarázni nekik, hogy ugyanilyen örömmel hallgattam volna Balas­si istenes énekét, Szenczi Molnár zsoltárait,­­ vagy éppen az Aeter­­nia rerum conditort! Még meg­­bántódtak volna. De én egyforma örömmel hallottam volna ezt is, azt is, mert elég tapasztalat mu­tatja: a saját szabadsá­gunkhoz vezető egyetlen út­ a mások szabadságának tisztelete, az emberi hitek, érzések, véle­mények, gondolatok, életutak cso­­dálatos gazdagságának fel- és el­ismerése. Énekszó Magyar Nemzet Évadnyitó társulati ülések f­ MT­­ Két fővárosi színházban hétfőn tartottak évadnyitó társu­lati ülést. Az Arany­ János Színházban Ke­leti István igazgató köszöntötte a társulat régi és új tagjait, majd ismer­tette a színház előtt álló fel­adatokat. Elmondotta, hogy első­ként Lionel Bart Oliver című mu­sicaljét mutatják be, november végén. A száznál több előadást megért Scapin furfangjai­­ után újabb Moliére-művet tűz műsorá­ra a társulat: Babarczi László vendégrendezésében az Úrhatnám polgárt viszik színre a jövő év ele­jén. Az őskorban játszódik A két nyíl című szovjet színmű, mely­nek színpadra állításához szovjet vendégrendezőt kívánnak meg­nyerni. 1987-ben a szovjet dráma évére készülve tervezik A kör négyszögesítése című Katajev-da­­rab bemutatását Keleti István rendezésében. A színházépület rekonstrukciója és más gondok miatt még bizony­talan, milyen feladatok várnak az 1986—87-es évadban a József At­tila Színház művészeire, dolgozói­ra. A bemutatók száma már is­mert, az első próbák is elkezdőd­tek, s néhány előadás előkészíté­sén már dolgoznak — a megvaló­sítás azonban elsősorban attól függ, hogy az ígért határidőre be­fejeződik-e az építkezés. Éppen ezért igyekeznek rugalmasan al­kalmazkodni a körülményeikhez — mondotta Szabó Ervin, a Jó­zsef Attila Színház igazgatója hétfőn, az évadnyitó társulati ülé­sen. Az évad első premierje Suppé Boccaccio című operettje lesz szeptember 19-én, ezt Egerben ál­lítják színpadra, s itt játsszák fo­lyamatosan október végéig. Köz­ben, október 6-­16. között cseh­szlovákiai vendégszereplésre uta­zik a tábulat egy része. Prágában, Brünnben és Pozsonyban mutat­ják be a Régi nyár, a Félkegyel­mű és a Keringő a padláson című produkciókat.­­ Novemberben megkezdődnek Káló Flórián A kitaszított című új színművének próbái Ruszt Jó­zsef rendező irányításával. Amennyiben erre a hónapra a fel­újított színiház megnyithatja ka­puját, itt adják elő a továbbiak­ban a Boccacciót is. Március vé­gére tervezik Brecht Koldusope­rájának színrevitelét Szinetár Miklós rendezésében. A terveikben további két bemu­tató szerepel, ezekről azonban — a körülményekhez igazodva — a későbbiekben dönt a színház ve­zetése. NAPLÓ A magyar nyelv és kultúra kül­földi egyetemi oktatásában köz­reműködő vendégtanárok és lek­torok, valamint az e témával fog­lalkozó más hazai szakemberek részvételével magyar lektori kon­ferencia kezdődött hétfőn Buda­pesten. A hetedik­­ alkalommal megrendezett­­ tanácskozáson mintegy 80 szakember: irodalmá­rok, nyelvészek, történészek vi­­­tatják meg a magyar irodalom­ történelem és országismeret kül­földi, egyetemi oktatásával kap­csolatos aktuális kérdéseket. Je­lenleg 19 ország 34 egyetemén több mint 40 vendégtanár oktat hungarológiai ismereteket, a két­évenként megrendezett tanácsko­zás­­nemcsak a tanárok szakmai tapasztalatcseréjére ad lehetősé­get, hanem arra is, hogy tájéko­­zódjanak a hazai felsőoktatás és a szakirányú tudományos kuta­tás legújabb eredményeiről is.­­­­ Tóth Imre grafikai tárlata szeptember 1. és október 18. kö­zött tekinthető meg a miskolci Mini Galériában. Új könyvtárat adtak át hétfőn a Csongrád megyei Mórahal­­mon. A kétszáz négyzetméter alapterületű, a korábbinál csak­nem háromszor tágasabb nagy­községi könyvtárat egy régi épület felújításával és bővítésé­vel alakították ki.. A huszonkét és félezer kötetes­­könyvtárban az olvasókat mintegy félszáz­ új­ság és folyóirat is várja­­A Színház- és Filmművészeti Főiskola közli, hogy Montágh Imre egyetemi docens hamvasz­­tás előtti búcsúztatása augusztus 20-án, csütörtökön 13 órakor lesz a Farkasréti temetőben. Ő Szentgyörgyi Kornél festőmű­vész kiállítása augusztus 28-án 17 órakor nyílik meg a Vigadó Galériában.♦ Varga Pálnak, a Magyar Álla­mi Operaház karmesterének te­metése augusztus 28-án, csü­törtökön 11.30 órakor lesz a rákoskeresztúri Új köztemető­ben — közli a Magyar Állami Operaház. " Kedd, 1986. augusztus 26. Szinnyei Júlia halálára közel harmincéves írói pálya­futása során tizennyolc felnőt­teknek 67010 és öt ifjúsági regé­nye jelent, meg. Olvasói szerették, szívesen olvasták műveit, de őt magát nem ismerték. Szinnyei Júlia nem rejtőzködött, nem ke­rülte az olvasókkal való szemé­lyes találkozást, de nem is ke­reste a nyilvánosságot. Írói pá­lyája, vagyis inkább első szárny­próbálgatása jóval korábbi, mint első regényének megjelenése; ti­zennyolc évesen versekkel ko­pogtatott be Sásdi Sándorhoz, a Pécsi Napló akkori szerkesztő­jéhez. Regényírással is többször próbálkozott, de megjelennie csak azután sikerült, hogy Czi­­bor János az ötvenes évek vé­gén felfigyelt egyik kéziratára. 1958-ban jelent meg Szinnyei Júlia talán legnépszerűbb regé­nye, A szőlőboszorkány. Szinte évenként született egy­­egy új regénye. A sokszereplős, fordulatokban gazdag cselek­ményívű írások középpontjában rendszerint ■ egy tisztaszívű, bol­dogságra vágyó,­ de rendkívüli nehézségekkel birkózó, magányos, szerencsétlen asszony állt. Szin­­­nyei Júlia szívesen választotta ezt a típust, sok vonását saját életéből,­ természetéből kölcsö­nözte. A főhősnő körül tucatnyi, árnyaltan megformált melléksze­replő bukkant fel, és legtöbb­ször egy kisváros, amely kis­­szerűségével, rossz beidegződé­seivel gátolta vagy éppen elgán­csolta mindazokat, akik megpró­bálták szétfeszíteni a szűk kere­teket. Ebbe a világba engedett bepillantást Szinnyei Júlia, meg­értéssel, emberismerettel és nagy megjelenítő erővel. Miután „hivatásos" író lett (bár a személyi igazolványában, mindvégig „stb.” maradt), fel­költözött Budapestre. Sokévi bol­dog házasság után megözvegyült, beteg lett, lefogyott harmincöt kilóra. A magány és a betegség ellen nem lévén más gyógyszeret írt. Irt egyre gyöngülő erővel, egyre nagyobb fájdalmak között, de egyre szenvedélyesebben. Még le sem­­ tisztázta az egyik re­gényt, már a másikba fogott, s közben a harmadik körvonalai­ról , mesélt­ így, munka közben találkoztunk utoljára, és munka­ közben érte a halál is. De talán épp az írás múzsája-démona tette lehetővé, hogy rajta is be­teljesedjék, amit egyik hősnőjé­ről írt: „Halála színes volt, me­seszerű, s éppúgy megtelt hang­gal és fénnyel, akár az élete.” Benedek Mihály Elhunyt Bogár Richárd (MTI) A­­Fővárosi Operett Szín­ház mély fájdalommal tudatja, hogy Bogár Richárd Liszt-díjas koreográfus, érdemes művész, a Fővárosi Operett Színház balett­karának vezetője, életének 62. esztendejében rövid ideig tartó, súlyos betegség következtében elhunyt. Temetéséről később in­tézkednek. * Bogár Richárd 1941-ben tán­cosként kezdte pályafutását. Itt­hon, valamint Belgiumban, Franciaországban, Hollandiában, Lengyelországban, az NSZK-ban, Romániában, Svájciban és a Szov­jetunióban képezte magát tovább, s lépett fel. A klasszikus­­balett mellett elsősorban a dzsesszt ta­nulmányozta, s koreográfusként kifejezésmódja, formanyelve is a dzsesszbaletthez állt közelebb. Budapesten először a Royal Revüszín­háznál dolgozott, innen a Fővárosi Vígszínházba, a Tarka Színpadra, a Petőfi Színházba, majd 1969-ben koreográfusként a Fővárosi Operett Színházba szerződött. Haláláig ennél a tár­sulatnál tevékenykedett. Mun­kásságát olyan sikerek fémjel­zik, mint például az Irma, te édes, a Helló Dolly, a La­­Mancha lovagja, a Hegedűs a háztetőn, az Orfeusz az alvilágban, A kutya, akit Boz­i úrnak hívnak, a Leányvásár, a Chicago című művek nagyhatású, látványos, fantáziagazdag koreográfiái. Ha­lálával színháza szegényebb lett egy színes, ötletes táncművésszel. Picasso kerámiái A kerámia Picasso számára nagyszerű kifejezési eszköznek b­i­zo­nyu­lt . Székved­élye az agyag iránt 1946-ban kezdődött, ekkor­­ ismerkedett meg a franciaorszá­­gi'*Vailetii Hsbati, a* kerámiamű­­vesség egykor virágzó központ­jában az edénykészítés techniká­jával. Ezt követően alig két esz­tendő alatt közel kétezer darab kerámiát készített, s élete végéig hű maradt a művészeti­ ághoz. Vallauris, ahová Picasso nyomát követve eljutott Chagall, Miro, Cocteau, Braques, Matisse és Lé­ger, most kiállítással tiszteleg a művész előtt, akinek nemzetközi hírét köszönheti. A Paris, Match arról számol be, hogy a festő fe­lesége, Jacquelin Picasso tulaj­donában levő nyolcvan edény, gyönyörű kerámia látható szep­tember végéig a délfrancia város­ban. Picasso számára a kerámia ad­ta lehetőség nagyszerűen,­­egyesí­tette a festészetet és a szobrászá­tól „Csak a háztartás számára gyártok !’, mondogatta­­felségé­nek a művész, s keze alól való­ban csak használati tárgyak ke­rültek ki: lámpatartók, tányérok, tálak, edények, vázák. „A ház, mesélte Jacquelin Picasso, végül annyira megtelt a vásznakkal, szobrokkal, kerámiákkal, köny­vekkel, újságokkal, hogy már csak az előszoba esernyőtartóján lehetett megteríteni.. Pablo szá­mára a kerámiakészítés fennkölt pillanat volt, amikor a kéz talál­kozik a nedves agyaggal, meg­érintheti a műalkotás anyagát. Ezáltal a küzdelem sokkal elvi­selhetőbb volt, mint amikor az üres vászonnal kellett szemben­­állnia.” Picasso a kerámiakészítésben is nagyon termékeny volt. Egyetlen délelőtt képes volt ötvenet is ké­szíteni. Rendhagyó módon mun­kálta meg a darabokat, nem tar­totta be a technológiai előíráso­kat, így például nem várta meg, míg az agyag kiszárad, a nedves felületre vitte fel a zománcot, ő használt először pasztellceruzát is. E szabálytalanságok eredmé­nyezték, hogy a kiégetés után olyan furcsa, tündéri színek és árnyalatok keletkeztek. Picasso a kerámia lelkét formálta át. Eköz­ben nem követett és nem terem­tett stílusokat, s nem akart min­denáron tetszeni. Követte azt az utat, amelyet tehetsége szabott ki a számára. (h. k.) A magyar könyvkultúra­­ ápolására és az olvasás népszerűsítésére, az iro­dalmat és a könyvet szeretők táborá­nak szélesítésére az idei Ünnepi könyv­héten kezdte meg az Országos Könyv­­barát Kör szervezését a Hazafias Nép­front, a Művelődési Minisztérium, va­lamint­­a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése. A könyv­tárát kör szervezői több mint ötven alkotást tartalmazó listát állítottak ösz­­sze; ezen az 1987-ben megjelenő mű­vek közül válogattak. A kör tagjai ki­választhatják a nekik tetsző köteteket, s minden 500 forintos vásárlás után 50 forintos könyvutalványt kapnak. Ezen­ felül évente egy-egy exkluzív kiad­vány is megilleti őket. Jövőre a Him­nusz és a Szózat több nyelvű díszki­­adását kapják meg. A­ mozgalomban részt vevőket a könyvkiadók tájékoz­tatják a tervezett és megjelent kiad­ványokról, lehetőséget nyújtva az elő­jegyzésre is. A könyvterjesztők tájé­koztatást adnak a féláron forgalomba kerülő könyvekről, és segítenek azok gondjain is, akiknek a lakóhelye kö­zelében nincs könyvesbolt, mert díjta­lanul küldik meg a listáról kiválasztott könyveket. A Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének tájé­koztatása szerint az Országos Könyv­barát Körbe szeptember 15-ig kérhetik­­felvételüket az érdeklődők..

Next