Magyar Nyelvőr – 5. évfolyam – 1876.

Idő, év, evez. Simonyi Zsigmond

,.Ev" a finnben Unosi (te vuote* vuode­). Ezt és a zűrjén vo „annus" szót Bud. Szóegy. 793. az idő, ildő­höz csatolta. Ez ellen több ok szól: 1) A hangrendi külömbség ; ez még nem bizonyult ugyan a hasonlításnál elengedhetet­len kelléknek, de a „Magyar-ugor szótár"-ban már sokkal inkább el van kerülve, mint a régibb szóegyeztetésekben. 2) Az idő­­nek kimutatható régibb jödő, jede alakjainak szó­kezdő j-je. 3) Az idő szónak föntebb adott magyarázata. 4) Az a körülmény, hogy a finn vuote­ (melynek képzése egészen olyan, mint kausi, kaute-é) mégis alig választható el azon mozgást jelentő * vuo- igétől, mely tisztán kiválik a következő finn szavakból: vuo-lta- „Ömleni, áradni" (az ösz­szetett momentán -Ita- képzővel, mint paina-k­apuha-lla); vuo-ta- „folyni" (azon közömbös-értékű továbbképzővel, melyet Budenz Szót. 158. ) a finn jouta- igében is fölvesz); vuo „folyó" (képzője lappang vagy nincs, v. ö. f.joke­); vuolas „bőven ömlő, bő" (* vuolasa, úgy képezve vuo-hó\ mint tj'olas „munkás" tjo-ho­); vuokse­ „ár, áradás" (olyan képzés, mint koske- Bud. Szót. 75. 1.). — Továbbá a zürj. vo „annus" is jól összefér a zürj. vo- vo­lt- „venio" s a votj. vu- „kommen" szavakkal. — Még (néhány más finn és zürjén szón kivül) ugyanezen forrásra vihető vissza a vogul vajl- „menni", úgy hogy közös ugor tőnek Pvg„- vehető. Térjünk most vissza a mi jsgr igénkhez, mely a ma­gyarban jőve-­­jöve-vény, jőni) alakot öltött. Talán nem lesz túlságos merészség ehhez csatolni az eve­ szót is (frequ. ^-vel mint Öntö%, hinteq). Szókezdő­­ nagyon gyakran elvész a magyarban, ámbár ez által többnyire (de nem mindig) i- színezetet nyer a megmaradt magánhangzó. A jelentés dolgában alig lehet ez összeállítás ellen kifogást tenni, ha megemlítjük, hogy az indogermán rémus, sperixór, ruodar stb. szavak szintén egy mozgást jelentő ar gyökérből származ­nak; s ha tekintetbe veszszük az evezést jelentő finn, oszt­ják és vátják szavaknak alább megkísértett magyarázatát. — Ehhez járul még az evics kél ige olyan halmozott frequenta­tiv képzéssel, mint fujicská(l), faricská(l) Ny. III. 178, sz a­picskál Ny. II. 276., kapricskál Ny. IV. 142., tapicskál Vadr. 398., lubicskol, tarüc­kényi Ny. IV. 566. Bud. Szóegy. 845. az eve­ szót a finn sor/fa-val és oszt­ják tovott-tal állítja egybe; mind a kettő a. m. evezni. De

Next