Magyar Polgár, 1873. január-június (7. évfolyam, 1-147. szám)
1873-04-08 / 81. szám
jes kérésem mellett, becses lapjában leendő ízíves közlés végett bátor vagyok ide mellékelve küldeni. Egyszersmint egy körülményt is megemlítek, melyet — ha jónak látja — tetszése szerint közöljön, vagy hagyja el. Mint volt szerencsém írm, több szabadságolt állománybeli tiszt dandártanfolyamba van más helyt levő zászlóaljától ide vezényelve, szintén igy van (azok is más-más zászlóaljaktól) ide vezényelve néhány tettleges és szabadságolt állománybeli tiszt A tettleges' állománybeliek közül 2 azon czimen, hogy Ők oktatók volnának, holott ugyanazon dolgokat végzik, rendesi illetményeik és szálláspénzeiken kinli még felírt. napi pótdijt kapnak. Ez okból (különösen mert erre vonatkozólag határozott ministeri rendeletek is vannak) írásbeli kérvényt nyújtottak be dandár-parancsnokságunkhoz a m. k. nagymélt. honv. minister úrhoz czimezve, mire most közelebbről az érd. kerületi parancsnokságtól azon választ nyerték, hogy ő a kérvényükben említett s számokkal jelölt ministériumi rendeleteket hatályban levőknek nem tartván, kérésüknek helyet nem adva, azt nem terjeszti fel oda, hová czimezve van, hanem elutasítja Ez annál különösebb mert határozottan van tudva, hogy azon ministeri rendelet hatályon kívül téve nincs és hogy a dandár parancsnok úr, ki pedig egyike azoknak kik minden dolgokban legszigorúbban megtartják a szabványokat, a kérést teljesen méltányosnak látta, a nmirsgy minisztériumhoz leendő felterjesztés végett a lehetőleg pártolóiig küldte innen el. Természetes, hogy ily bánásmód által sehogy sem idéznek elő jó hangulatot s vonzalmat az intézmény iránt, különösen a szabadságolt állománybelieknél, kik ruhára s saját költségükön i 8 heti gyakorlatokra oly tetemes anyagi áldozatokat tettek, de még a tettleges állománybelieknél sem mert nekik is azért otthon házaikat ittlétök alatt is tartani kell s két helyt tartani most házat az * ^ Most “ITM férték a min.hoz leendő felterjesztést, mit szintén pártolólag megtenni, dandárpannosnokunk megígérte, s meglátjuk mi lesz a eredmény. IV. telemén, a feláll,land., háromszéki Szél»h, *TM akézdi-vásárhelyi gyűli, “ kib.,csatott “'«Az íreken történt sírTM ,dakozásokról: Hibaigazítás: A 2-dik számú közleményben, Sándor Jánosné szül. Dezsewfy Anna ö nagysága neve helyett, ki 100 írt alapítványt volt szives tenni, vétségből Sándor Józsefné íratott volt. Méltoságos br. Szentkereszty Stephanie ö agyságának gyűjtésének folytatása: gr. Berthold Richárdné gr. Bánffy Erzsébeth 100 frt alapítványt; gr. Mikes Miklósné br. Bornemissza Johanna 100 frt alapítványt; mlts. Zalka János győri püspök 5 irtot. Mlts. Peitler Antal váczi püspök ur ivén Peitler Antal viczi püspök 20 irtot; a váczi káptalan 5 irtot. — Mlts. Schopper György rozsnyói püspök ur ivén: mlcs. Schopper György rozsnyói püspök 10 irtot, rozsnyói káptalan 10 irtot, N. N. 5 irtot, Jecerey 2 irtot. Méhcs. Graefl Györffy Roza bárónő ivén Debreczenből: mlcs. Graefl Györffy Roza bárónő 10 irtot, mlcs. Györffy József 10 irtot, mlcs. tállay ikosné 10 irtot, mlcs. Kaffka Károly 5 frtot, mlcs. Karap Móricz 5 frtot, mlcs. Szepesy Gusztáv 5 frtot, egy valaki 7 frtot, mlcs. Mészáros Dániel 5 frtot, br. Bánffy György 5 frtot, mlcs. Serényi Imre 5 frtot, mlcs. Reviczky Emil 5 frtot, ■nlts. Kis Sándor 5 frtot, mlcs Huszli Károly prépost 10 frtot, mlcs. Patay András 10 Irtot, mhs. Reviczki Iza 6 frtot. Tiszteletes Székely Jánosné úrasszony gyűjteménye Pestről:Takács János miniszteri tanács ur 10 irtot, Csáty Kis Károly ur 10 frtot, Kenessey Gyula ur 5 irtot, Szalacsay Farkasné 5 Irtot, dr. Kovács S. Endre ur 5 irtot, dr. Kemény Queri ur 6 frtot, Újlaki Mathild önga 5 frtot, fr Takács Lajosné önga 5 frtot, Csanádi György 5 frtot, Aigner Lajos könyvárus ur 2 frtot. Zayzon Lázárné úrasszony gyűjteménye Alfisból: Színi Jánosné Szász Kata évenként 2 frtot, Ormos Andrásné 10 kr, Vajna Mózesné 20 kr, fr Vájna Ferenczné 10 kr, Elekes Istvánná 10 ,Balogh Andrásné évenként 1 frtot, Gidófalvi Jirosné 40 kr, Moskovics Móricz 20 kr, Bató János 50 kr, Teleki Domokosné 10 kr, Bőd Benle 1 frtot, Apor Lajos 30 kr, Bőd Mártonná Lengyel Jakabné 1 frtot, Apor Ferenczné frt, Porum Zsigmondné 50 kr, Kicsi ferenczné fr Kereszte Andrásné 10 kr, Dán Andrásné Barthus Ferencz 1 frtot, Bőd Benjámné 40 kre Dekes Istvánné 1 lepedőt, Bakcsi Andrásné kendőt, Bakk Lajosné 1 kendőt, Bakk Mihályné 1 kendőt Bakk József 1 kendőt Barabás Istvánná 1 'kendőt, Elekes Samuné 1 abroszt, Lengyel 4 aBné 1 kendőt, Csomós Józsefné 1 kendőt, jj. Ml*. Cseh Józsefné önga 100 frt alapítványt, j, 1 Cserey Jánosné önga. gyűjteménye : lmecs 4 frt’ ^8‘87^r Albertné 2 frt, Jakab Gyu- Zati *rt0t’ fr"reBZtevényi László 1 frtot, özvegy Jareczky Lászlóné 2 frtot, Zathureczky Gábor ^ 4 ^rt0t’^art,fra László 5 frtot, Hen-Laj( 1 f rtot) ^gu'a' Lajosné 1 frtot, Bartha^ 8a^ 1 frtot, Bartha Károly 2 frtot, Benedek Vom.60 kr’ Béter Lajos lelkész 1 frtot, Borala 2 frtot, özv. Forró Józsefné 1 frtot, Thuris Klára 1 frtot, özv. Geréb Lászlóné 2 frtot, Nagy Katalin 50 kr. Fejér István 1 frtot. Fogadják a buzgó gyűjtők és szives adakozók a létesülő üdvös intézet nevében legőszintébb köszönetemet. Brassó, ápri 2-án 1873. Válaszul br. Huszár Sándor urnak, a kolozsvári nemzeti színház intendánsának. (Folytatás.) Évek hosszú során keresztül a kolozsvári színház vállalkozó kezekben volt. Az országos színház, választmány 2-3000 forinttal segélyezte Follinust körülbelül ennyit kapott Fehérvári Antal is, é s ezért szerződésileg kötelezve voltak operát is tartani, ami egy pár évet kivéve, tűrhető- Jó sikerült a körülmények és erők számbavételével. Most mit mond a közönség? Azt, hogy mi a választmány az intendáns rendelkezésére két éven át megtakarított 15—15 összesen 30,000 írt subventiot kapott rendelkezése alá, nem tartott operát, és a második évben új 15,000 forint subventio s egy jó saison után egy gyönge drámai s egy sokkal gyöngébb operette társulatra nyújt kilátást, ami kétségen kívül a lehető leggyengébb eredménye a hármas igazgatóságnak. A meglevő bajon még sokat lehetne javítani, a menthetetlen késedelem után is nagy hézagokat ehetne betölteni, — de az igazgatóság nagy valószínűséggel maradni fog a felvett után, azon jó reményben, hogy a kolozsvári közönség türelmes, s majd csak eligazodik a sarson valahogy! Lehet, hogy a remény teljesül, — de hogy a színházi pénztár majd májushoz egy évre deficitet fog mutatni, ez is nagyon valószínű, sőt valamivel még ennél is több! Az igazgatóság az újonnan szerződött tagoknak mintegy 10-12.000 forint előleget osztott ki, jóformán nem is ismerve az erőket, tehát tökéletesen szerencsevásárt csinált. Erre elég példa egy naiv színésznő szerződtetése, ki midőn 250 forint előleget kapott, akkor tudta meg az igazgatóság, hogy sokkal gyöngébb, minthogy Kolozsvárt be lehetne mutatni. Mi történt? Az, hogy visszavonták a szerződést, s hagyták nála a 250 forintot elveszni, csak hogy menekülhessenek tőle. Várjon ha Eichner Anna, e tehetséges, értelmes tagját a társulatnak szerződtetik, — bele tudva ezt a 25° forint bakklövést is - nem lett volna-e több javára a jövő idénynek? Na de ha én elmondanék itt mindent, ami egyéni nézetem szerint hibás lépés volt, a maiis hosszúra nyúlt, s a báró arra nézve kétségtelenül unalmassá vált feleletem tiz akkorára terjedne. Még csak a m.-vásárhelyi kirándulásra akarok egy pár megjegyzést tenni. A kolozsvári nemzeti sznházat, ha a társulást megtisztítjuk minden fölösleges erőlehetne ,UStam berendezése mellett állandósítani Nincsen olyan tagja az intézetnek, ki azért hogy nyugodtan egyhelyben lehessen, s meglegyen kímélve a vándorlás ok nélküli tetemes költségeitől (it persze nem a fuvarbért értem,mert ezt az igazgatóság hordozza) hogy azt a sok kellemetlen harczolkodást, pakolást, szállás felmondást és új szállásszerzést kikerülje, szívesen ne áldozna fizetéséből 10 12 /Ft. Nem romlana a ruhatár, több idő volna tanulni, szóval tetemes szellemi és anyagi haszna, lenne úgy az egyesek, mint az intézetnek magának Senki sem képes elhitetni, hogy Vásárhelynek nyáron át több közönsége van, mint Kolozsvárnak, hol az ifjúság az ujjak időben kétszeresen növekedett. Egy nagyon csinos nyári színkört lehetne 14000, legfeljebb (nagyobb kényelemmel 20000 forinton) előállítani a sétatér elején. E tőkének 7° kamatja 1400 forint, melyet színházunk könynyen megbizna, sőt 3000 forintul még törlesztetné is úgy hogy nehány év alatt ingyen színháza lenne, melyet száz meg száz alkalommal lehetne még értékesiteni a pénztár javára. Ha e nyári színkörben egy héten csak két előadás sikerülne cassa tekintetében is, úgy e két vSiT' lWb ■*“ « »éti bevétel M -Nyáron Kolozsvárt nincsen semmi mulatsálata . , fe‘használa ezt Verssiu lovartársulata mely tudvalevőleg nagyon közepes volt s in poriként mégis bevett brutto 500 forintot egyre-A szak’még pedig gyakra"786forin-És minő mulatság volt ez ? ki kellett csalogoim sorba esőbe a trincsi-vári rósz bódéba hol napon keresztül ugyanazon egy mutatványokat “ “na‘°m,g '^tették. És a közönség mégis ment mert más mulatsága absolute nem volt (Folyt. köv.) K. Papp Miklós. szinte^Abtur ,”Le ark i rá 1y“ tragoediája kerül előadást JUk ** *iözöns^g meleg pártfogásába ez . ^ ^ »székely történeti pályadij alapja, / aTM?'Vásárhelytt ápril 1-én szavallati feldközönnek * tartottak- A nagy számmal egybegyült adást k ve*e^e* hallgatta végig a sikerült előrnim »Te,,Swen és szárazföldül!„ Várang d 7,Crdekes hhtet jelent meg közelebb Nagy- Tartalma érdekfeszitő, változatos és csi-Ára 1 Tri...a Szerzője Koi“ÍP°lthy Tivadar tratata Brass“‘ vasutállomásra márcz. 30-án dongorakor érkezett meg az első gőzmozve-ni kavicsvonattal Honaorodról. A „Himberg, brassó árn .* kavicsállásnak eszközlésére a S« dri V?" ' V0“*l0n Va,‘ re“delre 1 í w tLr JUTig val6,zi“0,ee s et. í u ot 7 , *5. '‘Imas lé',é,6el teeledtank f“g , felé- Néklk, kik minden tekintetben Zt vth0“,dr k&teti“‘ TM8y»"k. inkáb mint valaha kell törekednünk a kornak megfelelni kivált, iparban és kereskedésben a civilisatio telepével, a gőzzel lépést tartani, mert különben az előrehaladott nyűgöt rajtunk át fogja a megnyílt keletet elfoglalni és kincseit a mi rovásunké kizsákmányolni. Ha nem vagyunk képesek amaz- ra versenyezni, csak hátrányait fogjuk érezni a mellettünk elvonuló vaspályának. Lesz alkalmunk e tárgyra visszatérni. (v) Jókainé asszony ápril 10-én lép föl a pesti nemzeti színházban „Bánkban“ Gertrud sze- Sf.. czimszerepet - mint már említettük, Molnár György fogja játszani. (v) A központi ipartársulati bank ügyében esten tartandó értekezletre, többek között Kolzsvai- és Maros-Vásárhelyről is mentek fel külöttségek. Múlt vasárnap a vendégek tiszteletére a fővárosi iparoskor helyiségében bankett rendeztetett. m (V) Vándormadarak. A déli vasúttal nagy munkás karaván érkezett a napokban Olaszországból Budára. Itália munkaereje feleslegeinek legnagyobb része Erdély felé vették utjukat. (v) Reclampadok. Egy pesti kereskedő stánaot tett a fővárosi tanácsnak, hogy sétányokon ss nyilványos helyeken csinos pihenőpadokat állt fel ha viszonzásul a hatóság engedélyt ad neki e padok támláira hirdetéseket festeni. A padok azonnal a város tulajdonává lennének. (v) Matejkó-banquette. A hírneves lengyel festő tiszteletére, ki csütörtökön érkezett Pestre apai 5-én a Hungária szállodában bankett rendeztetett Művészek, írók, tudósok, kereskedők, magánzók és a művész több Pesten lakó honfitársa vett részt a kedélyes lakomán. Matejkót a terembe léptekor éljenek s Cherven tanár lengyel beszéde fogadta, mire a művész, ki anyanyelvén kivül más nyelvet nem beszél, hasonlóképen lengyelül felelt. Asztalnál Matejko a magyar művészetre emelt po-Odrát. () X Skene-féle szerződés tárgyában kiküldött enquéte áprili án és 3-án Bécsben ülést tartott, végleges határozat még nem hozatott, de csaknem bizonyos, hogy az enquéte a szerződés felbontását fogja indítványozni. (v) Ha úgy volna? A „Köln Zeitung“ szerint közelebb Parisban de Luix grófnőnél a hölgyek nagy gyűlést tartottak, melyben elhatározták egy jövőre a haszontalan piperétől távolitják magukat, s minden alkalommal egyszerű illemes ruhákban jelennek meg. — Nem volna-e jó, ha a mi hölgyeink is arrangiroznának egy ilynemű gyűlést ? ? (v) A vörös könyv tartalmát legnagyobb részt a franczia kereskedelmi szerződés és a Launon-ügy tárgyában folyt levelezések képezik (v) M. az ember? Az egyiptomiak szerint: b'ad Mozes Isten Képmásának, Aeschilus a föld fiának, Sophokles képnek, Sokrates kis istennek, indarus az árnyék álmának, Homer és Uz‘.' iletéln ek. Sh,«„spéír» az álon, árnyának Hiob a por fiának, Philemon a nyomor okozójának Herodot nyomoznak, Jean Paul félistennek Schiller a természet urának, Cicero okos állatnak, Paracelsus minden állatok jellegének Plató tollatlan kétlábúnak, Danvin pedig hizelgőleg majomnak nevezi. (v) Pyat Felixet, ki jelenleg valahol Ame/ V“ a I nyuh,Clau naPjait, a harmadik haditörvényszék „IQ contumatium“ halálra ítélte, ilyesmi különben most nem először történik meg ajó emberen kit 1849-től 1870-ig nem kevesebb mint kevdste, el klöl,bb nagyobb, többnyire polisegekert. Miután múltja az 1870 ki által tartja folytán Jialuidáltatott s Parisban , az agg népképviselő passivái nem ketzek mint 212.000 frank bírságpénz, egy deportev és öt havi börtönfogság, öthavi fölügye és 10 évi polgári jogvesztésre rúgtak. Kaczala mindennek a hires communárd igen jól érzi magát és a legújabb halálitéletet is alkalmasint csak úgy fogja „leszolgálni,“mint a többi elősorolt büntetéseket. Közönség köréből. *) Erzsébeth város 1873 ápril 3-án. Rég szándékozom a nyilvánosság terére hozni városunk hanyag rendőrségének — valósággal — botrányos tétlenségét az egészségügy s a közbiztonságot illetőleg, melynek tökéletesebb s egyszersmind szomorúbb képét alig lehetett volna nagyobbszerű világításban látni, mint épen mai Városunk egyik köztiszteletben álló családjának általános szeretetben részesült leányát, a nevelt lelkű, a szelíd, házias, örök vidám Zakariás Jozefát alig 17-ik tavaszán ma kísértük örök nyugalomra ; a szegény családot nagy csapás érte : alig egy éve veszte el ismét egy szelíd nő tagját. A részvét általános volt: miért kellett azoknak a kellemetlen intermezzóknak megzavarni úgy a családiak fájdalmát, mit a temetési kíséret szomorú részvétét ? Hiába a rendőrség indolenciája sokkal nagyobb, sem hogy az efféle — szerinte — aprólékosságokra figyelmet fordíthatott volna. A gyászkíséret alatt gyakran hangzott valamelyik rendőri közeg figyelmeztetése: nehogy meggyújtsák a szemetet az égő fáklyákkal! És csakugyan ezer szerencse, hogy a piaczon összehalmozott széna, szalma s több efféle — etetés után hátra maradott — miazmák nem okoztak valami szerencsétlenséget, hogy a bóldogultat örök átok kisérte volna a családi sírboltba. S hogy még tökéletesebb legyen a botrány — a város közepén levő klastrom előtt lerakott égi fáklyák (a nevezett templom alatt van a csa- 1 ! sírboltja) mikor már lángjok igen magasra csapkodott s a széla szomszéd házakat megtöltötte vastag füsttel — leöntettek — moslékkal; káposzta-torzsák, tojáshéjak, murokdarabok csontok stb. olyan furcsa vegyüléket képeztek a fáklya, vivők fehér fátyolával és virágcsokraikkal a — büdös mosléklében! Hiába, a rendőrkapitány úr rendeletére történt és ki merne az ellen szólani ! Nagyon jól tudja azt a kapitány úr, hogy nem szól senki ellene és nagyon használja e tudományát: egy hét holnap előtt két házba is betörtek s ellopták a mit kéz alatt találtak — anynyiba maradt; az indóháztól a városig megraboltak egy utazót — annyiban maradt; a város közepén hetekig áll a szemét, az etetett marhák hulladéka, — a moslékoscsebreket kiöntik az utczára, a kihányt árkok miatt tehenőssé vált utczákon egy kis esőre már csolnakászni lehet és ez mind aprólékosság és aprólékosság az is, hogy az egészségtelen kiközelgések miatt a váltóláz némely utczákba annyira befészkelte magát, hogy lehetetlen kiirtani, — hát mi lesz a nyáron, ha valami kolerás időjárás lesz ? És ezt jól tudja az egész város és nem szól fel senki ellene , az atyafiság nem engedi! és ezt jól látta a városi főispán úr, de hatalmas ebédek alatt amíg itt mulat, el is felejti, de ha teszem fel csak elnézi, mert nem akarja észre venni, ki volna az a vakmerő, hogy interpellálja! Vegye e sorokat úgy a rendőrkapitány úr, mintha egy idegen mondta volna a szemébe és igyekezzék megtudni, hogy kitől származnak — úgy is megkértem a szerkesztő urat, hogy tartsa titokban, mert nem akarom magam kitenni annak a — talán három éve — hasonló felszólalásokért ígért pornak. HIUVARANG. D Kolozsvári, Április 7. (v) József főherceg honvéd főparancsnok ma délelőtt 7*11 órakor városunkba érkezett, és a hotel Európában szállt meg. (v) Jótékonyczélű előadás. Jövő szerdán a színházi nyugdíjalap javára s a bécsi nemzetközi kiállításra küldendő iparosok egélyezésére a *) Az e rovatban megjelenő czikkekért a szerkesztőség csak is a sajtóhatóság útján vállal felelősséget. Kiadó tulajdonos és felelős szerkesztő: K. PAPP MIKLÓS. NYÍLTTÉR. *) Minden betegnek erő és egészség gyógyszer és költség nélkül: Revalesciére Du Barry Londonból. Az ízléses gyógyszer Revalesciére du Barry eltávolít minden betegséget, mely a gyógyászatnak ellentáll; minek gyomorbajok, idegbajok, mellbajok, tüdő-, máj-, mirigy-, nyálkhártya-, légzési, hólyag- s vesebajok, gümókór, aszkóz, asthma, köhögés, emészthetlenség, dugulás, hasmenés, álmatlanság, gyengeség, aranyér, vízkór, láz, szédülés, vértolulás, fülzugás, roszullét és hányás a terhesség alatt is, diabetes, mélakór, elsoványodás, csűz, köszvény. Kivonat 72000 tanúsítványból, oly felgyógyulásokról, melyek a gyógyászatnak ellenállottak. 75, 872 bizonyítvány. Buda, bécsi kapu utcza febr. 28. 1872. 26 nap óta élvezem az üdvös Revalescséret. Ez a természet isteni adománya az én kétségbeesett helyzetemben csodát mivelt, a miért is egy pillanatig sem habozok ezen tápgyógyszert az emberiség második megváltójának nevezni. Ez egy kínos tüdő és légcső catarrhusból és lélegzethiányból gyógyított meg, mely eddig minden más orvosszernek ellenállott. Ezen csodaadománya a természetnek a legnagyobb dicséretet érdemli, s a szenvedő emberiségnek a legjobban ajánlható. Köller Flórián, cs. k. nyugalmazott katonai kezelő Nagyszombat, 1869. május 10. Sokáig szenvedtem étvágytalanságban és ebéd utáni hányásban. Az ön jeles Revalesciére-chocoládéja a hányást végleg eltávolította és étvágyamat helyreállította. Meggyőződvén az ön Revalisciére-jének jelességéről arra indít, hogy más szenvedőknek is ajánljam. Berger Károly Wollein, 1869. márczius 1-én. Rendkívüli szenvedő és beteg állapotban voltam nem bírtam sem emészteni, sem aludni. Az ön Revalesciére du llarrija által javulás utján vagyok és kérek a mellékelt 10 írtért abból egy öt fontos szelenczét küldetni. Tisztelettel vagyok Hausza Alajos. Táplálóbb lévén mint a hús, a Revalesciére felnőttek és gyermekeknek 50-szeres árát megtakarittatja gyógyszerekben. Bádogszelenczékben fél fontos 1.50, 1 fontos 2.60, 2 fontos 4. 60, 5 font 10 frt, 12 mrs, 20 frt, 24 ins, 36 frt. Revalesciére kétszersültek szelenczékben 12 f. 50s4 f.60 Revalesciére chokoládée por- és tábla alakban 12 csészére 1.50, 24 csészére 2.50, 48 csészére 4.50, porban 120 csészére 10 frt, 288 csészére 20 frt, 676 csészére 36 frt. — Kapható : Barry du Barry és társánál Bécs, Wallschgasse 8. sz.Kolozsvárit: Binder gyógyszerésznél, Pesten: Török, Prágában: Fürsthl, Brünnben: Eder F., Debreczenben: Minálovics István gyógyszerésznél, Duna-Földvárt: Nadhera Pálnál, Károlyváros: Krilli F.-nél Kanizsán: Lovak Károlynál, Maros-Vásárhelyt: Fogarasi Dömötörnél, Pozsonyban: Pisztori Felixnél, Székes-Fehérváron :Cseballa Györgynél, Vágujhelyen: Conlegner Ignácznál.Varas Voni: dr. flalter A.-nál, Agrámban : Irgalmasok egyszertárában, azon kivül a bécsi ház postai utalvány vagy atáutv mellett szétküldi. -------7 rovatban negjeb.0 cxikkek. Szerke.aKérjük az előfizetéseket megújítani april, juni-ra 4. Hal. A „KI. P.“ 1873. nagy naptára a legkitűnőbb tiszti czimtárral az előfizetéssel egyszerre megrendelhető tarttasí tóségünk felelősséget nem villa felénk.