Magyar Polgár, 1875. július-december (9. évfolyam, 147-299. szám)
1875-09-16 / 211. szám
? i ■ * tű ar @ndor‡› ^ 1 .!T ► ›■ külföldi politikai szemle. Belgrádban mind békésebben alakul a helyzet — legalább ami a kormánykörök s a szkupstina magatartását illeti. A szerb fővárosban, mint onnan tegnapi kelettel távírják, messzeható katonai rendszabályokhoz nyúltak, melyek az omladinisták netaláni zavargásai ellen vannak intézve. Másfelől a szerb kormány arra törekszik, hogy mérsékelt hangon tartott válaszfelirat szerkesztessék és a vita is mérsékelt legyen. A szerb válaszfelirati bizottság tagjai részint a kormány, részint az omladina hívei. Mi magát a szkupstinát illeti, jövendő működésének jó auspiciumaként szeretnék tekinteni azt, hogy a bosnyákoknak segélyt sürgető kérvénye fölött vita nélkül napirendre tért. A szkupstina megnyitása előtti eseményekről a következő igen érdekes és figyelemreméltó részleteket írják Belládból a „P. C.- nek, melyek Ristics ügyességéről és éleselműségéről tesznek tanúságot: „A trónbeszéd megvitatása, szerkesztése csaknem kizárólag foglalkoztatá a kormányt több napon keresztül. A javaslat szerkesztését Ristics kizárólag magának tartotta fenn. Ennélfogva az a vélemény terjedt el, hogy a trónbeszéd rendkívüli ügyesen lesz szerkesztve. A szkupstina megnyitása előtt két nappal a kormány minden lehető uton és módon a közönség körébe azon híreket szivárogtatta, hogy Szerbia megígérte a hatalmaknak, miszerint békében fog maradni, és meggátolja az önkéntesek kivonulását szerb területről a fölkelési csatatérre. És mindezen hírek hatalmasan lelohasztották a harczias kedvet. A közvéleménynek ezen nagy ügyességgel keresztülvitt befolyásoltatása nem tévesztette el hatását. A szkupstina előestéjén aztán az addig oly harczias kedélyek között alig volt egyetlen egy is, mely azon reménynyel kecsegtette volna magát, hogy Milán megnyitó beszéde harczas fordulatot vehet. Arról is kellőleg gondoskodva volt, hogy a közvélemény más tárgyakkal legyen elfoglalva, így használtatott föl Milán arájának névünnepe, hogy a közvélemény az ő érdekes személyiségével foglalkozzék. Elhíreszteltetett, hogy a leendő fejedelemnő jelenleg Párisban szorgalmasan tanulmányozza a szerb nyelvet, tanítója a szerb philolog Danisics. A fejedelmi ara névünnepe isteni tisztelettel ünnepeltetett meg, melyen részt vett a fejedelem, a miniszterek, más polgári és katonai főbb hivatalnokok és a diplomatiai képviselők díszben. Sokat foglalkoztak az újonnan Belgrádba érkezett német consullal, Sauria báróval, ki ünnepélyes audientián fogadtatott Milán által. Szóval mindenféle érdekes szóbeszéd és ünnepélyesség által sikerült a szerb főváros nagyon is harczias hangulatát békés irányba terelni s most remélik, hogy Rislicsnek sikerülni fog a szkupcsinában is hasonló ügyeséggel eljárni.“ A békeközvetítő consularis bizottság működéséről ezeket írják a dalmát-török határszélről ugyancsak a „P. C.“-nek: »Server pasa török biztos és a consularis bizottság tárgyalásai alapján megállapíttattak a modalitások, melyek szerint a békítő munkához fognak. A megállapodások oda mennek ki, hogy a bizottsági tagok két csoportra oszolva különböző helyeken tárgyalásokba fognak bocsátkozni a felkelőkkel . Server pasa a szükség és belátása szerint majd az egyikhez, majd a másikhoz csatlakozik. Két tanácskozási hely van kitűzve: Nevesinje és Trebinje. Az előbbi helyre kijelölt csoportba tartoznak Angol-, Orosz-, és Francziaország consulai, Trebinjében pedig Ausztria-Magyarország, Német- és Olaszország consulai fognak tanácskozni.* A „Polit. Corr.” érdekes tény gyanánt azt jelenti Párisból, hogy a nemzetgyűlési jobbközép fractio az Orleans herczegek határozott kivonatael áll hagyományos politikájától. — Az Orleans herczegek elhatározták, hogy minden trónköveteléstől elállanak és utógondodolat nélkül csatlakoznak a köztársasághoz. * 9» ?? Magyar szabadságharcz is. A nemzetnek csupán kétségbeesése maradt meg. Az orosz volt az úr Magyarországon. E napokban irta herczeg Paskievics a czárnak : „Magyarország felséged lábainál fekszik!“ Valóban a porba volt tiporva, — de azért mégsem volt igaza az oroszok fővezérének. A magyar hősök tábora fogságba esett, s mint ilyen alkalommal rendesen történni szokott, nem a legjobb bánásmódban részesült. Napokig éhezett, fedél nélkül, sárban, esőben töltötte az éjeket. Sok volt a panasz, de senki sem figyelt reájuk. T. gróf, kinek jelentékeny szerep jutott a szabadságharcz alatt, szintén a foglyok között volt. Koplalt, nélkülözött a többiekkel. Miután azonban a menyei mannát is megunja az ember, el lehet képzelni, hogy a koplalást még hamarább megunták, legkivált az oroszok durva bánásmódját. A tisztikar elhatározta, hogy egy küldöttséget indit az orosz parancsnokhoz, mely kérje meg, hogy emberségesebb bánásmódban részesítsék a foglyokat s ne engedjék őket éhen veszni el. Miután a gróf legjobban birta a franczia nyelvet, ő bizatott meg előadónak. A küldöttség egy őrnagy elévezettetett. A gróf előadta küldetése okát. Az őrnagy meghallgatta a panaszt, de kijelentette, hogy nem áll hatalmában a helyzeten változtatni. Az élelmezés az osztrákok kezében van s maguk az oroszok is sok hiányt szenvednek. Ha azonban a gróf szerencsét akar próbálni, az ezredesnél kihallgatást fog eszközölni. Persze elfogadták az ajánlatot. Egy óra múlva a gróf az orosz ezredes előtt állott. Katonás rövidséggel bánt el velük , de mégis megígérte, hogy utána fog nézni a dolognak. — Ön jól beszéli a franczia nyelvet, hol tanulta ? Külföldi ön ? — Nem ezredes úr, én magyar vagyok, de sok ideig éltem külföldön. — Neve? — Gr. T. Az ezredes meglepettnek látszott e név hallatára. — Járt ön Oroszországban ? — Szentpétervárt töltöttem pár hetet. — Mikor? — 1846-ban. — Egyedül ? — Nem. Egy művészbarátom tásaságában. Az ezredes felkaczagott, s végig mérte tekintetével a foglyot A gróf kezdte magát nem jól érezni. — És kivel utazott el Szentpétervárról? — Említett művészbarátom társaságában. — Önnek rosz emlékező tehetsége van, gróf úr. Várjon csak, én majd segitségére jövök. Ön Duff herczegnőt szöktette meg akkor Szentpétervárról. A gróf meglepetve állott, s nem talált szót a feleletre. El lehet gondolni, hogy egy olyan magyar fogoly sorsa 1849-ben, ki orosz kézben van, s 1846-ban egy orosz herczegnőt szöktetett meg, épen nem volt irigylésreméltó. Az ezredes intett a küldöttség többi tagjainak, hogy távozzanak. Mikor csak ketten maradtak, az ezredes oda állott a gróf orra elé s igy mutatta be magát: — Én Duff herczeg testvére vagyok ! A gróffal egyet fordult a világ. Bele jutott az oroszlán barlangjába, ki elrablótt társát kéri számon. — Tudja ön, mi sors vár önre? — Nem. — Meg fogja tudni magától a herczegtől, ő is itt van a táborban, s semmiesetre sem foszhatom meg attól a szerencsétől, hogy önt viszontláthassa. — Ezredes úr tehet tetszése szerint, azt hiszem azonban, hogy e találkozás részidőben van választva. Egy fogoly, egy fegyvertelen férfiú. . . . — Meg fog ismerkedni az orosz fegyverekkel közelebbről is. Addig is szoros őrizet alatt fog maradni. Ezzel az ezredes kiszólt az inspectiós tisztnek, valamit mondott neki oroszul, s távozást intett. A foglyot elvezették, s olyan helyre zárták, hol egyedül volt. A grófnak be kellett látnia, hogy a képzelhető legkényesebb helyzetbe jutott. Egy régi elfeledett kaland most életébe kerülhet. De mit fog tenni a férj? Minő elégtételt fog venni az a mélyen sértett férfiú, kinek rovására Szentpéterváron egy egész hétig jóízűen nevettek? A legjobb esély az, ha katonásan főbelöveti; de hátha valami oroszos elégtételt vészén rajta, például, megkostoltatja vele az orosz kancsukát, meggyalázza kíméletlenül s csak azután löveti meg? Mindez megtörténhetik nagyon könnyen. A gróf menekülésre gondolt, de börtöne átkozottul jól volt kiválasztva. Az egyetlen ablakon erős vasrostély, s előttte két őr. Az ajtó vasazva, s egy előtte szakasz kozák váltogatta egymást óránként. Délután 4 órakor utána jött egy tiszt, s felhívta franczia nyelven, hogy kövesse. A gróf rozzant köpenye után nyúlt. A tiszt intett, hogy hagyja csak ott azt a köpenyeget, arra úgysem lesz többet szüksége. Semmi kétsége nem volt abban, hogy kivégezni viszik. Amint kilépett az ajtón, a kozákok lóháton zárjel közé fogták. Pár percz alatt egy ház előtt állottak meg, s a fogoly felvezettetett. Az első szobában találta az ezredest. Nagyon komoly tekintete volt. A gróf meg volt győződve, hogy halálos ítéletét fogja meghallani. Az ezredes egy oldalajtót nyitott A szoba félsetét volt, s belőle gyertyafény derengett elő. Szó nélkül belépett, s attán vonta az ajtót. A grófnak ideje sem volt helyzete felett gondolkodni. Pár percz múlva az ajtó robajjal nyílt fel, s előtte termett orosz tábornoki ruhában Duff herczeg, annak a szépi feketeszemű aszszonynak a férje. A herczeg kevéssé meg volt változva. Valamelyik csatában arczán keresztül egy huszáros kemény vágást kapott. Sebe még be sem volt egészen hegedve. Egy kis emlék Magyarországból. Az oroszlán tehát, mely elrablott társát jött követelni, meg is van sebezve! — Ön gróf ? — ? — Az vagyok. — Nem szükség, hogy emlékeztessem önt azon sérelemre, melyet rajtam elkövetett. tő osztrák részről benyújtott változhatlan ultimátumnak s irányadó körökben nem is tekintik annak. Némely iparágak erős törekvéseinek engedni látták itt egyelőre jónak s elálltak az 1868-ki áttételektől, e közben nagyobb mérben lévén irányadók a kereskedelmi tekinteteknél némely politikaiak , eltekintve azonban az Angolországgal kötött pótegyezménytől, nagyon meg lennének elégedve, ha a tárgyalások eredménye a vámpolitikai status quo fentartása lenne. Távirati tudósítások. Labaczról, tegnapelőtt reggel következő fontos táviratot vett a „K. N.“ Karagyorgyevics Péter egy légiót szervezett s azzal Herczegovinán és Bosnián át a szerb határokhoz közeledik. Bizonyos, hogy a Portatámogatja Karagyorgyevicset, mivel ez pénzt csak Dervis pasától kapott. Ez tény és nyugtalanító hatású. Szerbiából Karagyorgyevicshez több híve ment. A szerb kormány illegalitása mellett mindentől tarthatni. Bécs, szept. 13. Az ifjú Karagyorgyevics a herczegovinai felkelőkhez Milan elleni demonstrátióból csatlakozott. Belgrád, szept. 13. A negotini kerület nemzetőrei egyenkint száz erős töltést kaptak, és zászlóaljanként éjjel községházakban kell aludniuk egészen felszerelve. A katonakenyeret tömegesen sütik, s akul azt adják, hogy a török Nischnél 50 zászlóalj katonaságot vont össze. Ragusa, szept. 13. Különben törökbarát források szerint Hussein pasa kilenczedikén, Nedjid pasa tizenegyedikén megtámadtattak Trebinje mellett a felkelők által, s visszavonulásra kényszeríttettek. Állítólag Trebinjében panique uralt. Cettinje, szept. 13. Nikita a hadüzenetet a skupstina határozatától tette függővé. Konstantinápoly, szept. 13. A nagyhatalmak konsulai ma utaznak el Mostarból; az osztrák, német és olasz konsulok együtt utaznak az osztrák határvonalon, míg a frannézia, angol és orosz konsulok az azzal párhuzamos belsőbb vonalon utaznak, hogy a felkelő főnökökkel összejöhessenek, s meggyőzhessék őket, hogy a nagyhatalmaktól, vagy fejedelemségektől semminemű segélyt nem várhatnak, s hogy azon tanácsot adják nekik, hogy panaszaikat a porta biztosa elé terjeszszék. A konsulok szerdán vagy csütörtökön Stolaczban jönnek össze,hogy Server basát küldetésük eredményéről értesítsék , ha eredmény az nem lenne kielégítő, Server pasa proclamátiót fog kibocsátani, melyben megígéri, hogy ha a felkelők egy meghatározandó határidő alatt megadják magukat, minden alapos panasz orvosoltatni fog. Városi közügyek. Adófizetés iránti felhívás. A nagyméltóságú m. kir. pénzügyminisztérium idei 35.965. szám alatt, az összes törvényhatóságokhoz intézett körrendeletében kiemelvén azt, miszerint a törvényhatóságok, daczára annak, hogy elsősorban ezek feladata az állam bevételeiről és azok biztosításáról szóló törvényeket szigorral végrehajtani, mind a mellett is azok közül többen nem feleltek meg az őket az adóbehajtásra nézve törvény értelmében illető kötelességüknek, miért is elvárja, hogy amennyiben e városi törvényhatóság az adóbehajtás jogát maga gyakorolja, annak végrehajtásánál a legnagyobb erélyt fogja kifejteni. E magas rendelet alapján, tekintve, hogy Kolozsvár városában számos azon adózók száma, kik ez év III. negyedére már esedékessé vált adótartozásukat be nem fizették, az adózó közönség ezennel figyelmeztetik, hogy ez év III. negyedére már esedékessé vált adóhátralékát e hó 30-ig bezárólag, múlt évi adója arányában a városi adópénztárnál annyival bizonyosabban fizesse be, mivel október 1-től kezdve a végrehajtásos eljárás a III. évnegyedi tartozás behajtása szükségéből azonnal foganatosíttatni fog. Egyúttal a közönség tudomására juttatik, miszerint Kolozsvár városában az eddig községi pótlékadó czimen, közmunka váltság és katonai czélokra az egyenes adónemek minden forintja után harmincz krajczárjával fizetett rovatai, e város törvényhatósági bizottságának kiadott végzése és a nagyméltóságu m. kir. belügyminisztériumnak idei 1619. szám alatt kelt jóváhagyó rendelete folytán, 1875. évi januártól kezdve úgy módosíttatott, hogy a fennebbi rovatai czimén az egyenes adónemek minden forintja után mindenki köteles saját neve alatt az adópénztárnál húsz krajezárt fizetni; házbérkrajezár czímen pedig minden bérlő az általa bérelt helyiségekért fizetendő, s adóalapul elfogadott bérösszeg, valamint a tulajdonos is az általa használt helyiségekért adóalapul szintén elfogadott bérérték minden forintja után köteles fizetni két krajezárt osztrák értékben, azon megjegyzéssel, hogy a ház összes lakói által fizetendő bérek vagy bérértékek után eső házbér-krajezárok a tulajdodonos nevén együttesen rovatnak ki, a tulajdonos által fizettetnek be az adópénztárba, de a bérlő köteles az általa fizetendő házbér után eső házbérkrajcrárokat a háztulajdonosnak megtéríteni. Kolozsvár sz. kir. város tanácsától 1876. évi szept. 10-én. Simon Elek, polgármester. Nagy látványos operetta, először NYÁRI Ilii SZÍNHÁZ. Bérlet Szeng. Kolozsvártt, csütörtökön, szeptember 16-án Marcell Géza jutalomjátékán] SÓHAJOK HIDja Nagy látványos vig operette 4 szakaszban m ^ mieux és Valery. Zenéjét Offenbach Jakab' p .■ ____________Latabár Endre. Fordik 1-ső szakasz: .»A két hős.« 2-ik szakasz a" palota rejtelme.“ 3.k „A rákász, „a tengeri párviadal.“ SZEMÉLYEKCornarino Cornarini • , Baptista, lovászmester d°g0 Káruai- Fabiano Fabiani Metromba ~ Mmze11 Cornarini Catbarina _ Amorozo, apródja __ A tizek elnöke __ Asztolfo ( , . Fracrusko ( ^mek _ Fianetta, halászleány Cascadetta _ Juliana, apród _ 2-ik (álarczosn° ~ Csolnakász _ Törvényszolga — _ Zajonghy. Medgyaszai Ilka ~ Nesweda Anna. '— Sebestyén. SzßQtgyörgyi — Vidor. Lotscharekné. — Sándoriné. — X. X. X. — Erdélyi Zs. — Derzsi Irma. — Szabó M. — Ifj. Fehérvárfj., “V* * vuuixa Két gondolásné, a tanács tagjai. Nép, őrök lorai álarczosok. Történik Velenczében 1321. A n. é. közönség szives pártolásába ajánlja májdt jutalmazandó. Kezdete 7 órakor, vége 9 után. Holnap, péntek, szeptember 17-én nem lesz előad Szombaton, szeptember 18-án Kassai Vidor jutalomjátékául. FALU ROSZSZA. Népszínmű. HIRHARANG. Kolozsvártt, szeptember 15-én. Királyné Ő felségét, ki a legkitűnőbb lovaglónők egyike, közelebbről baleset érte. Lovaglás közben lovastól együtt leesett, és ájultan maradt a földön ; esésében több sérülést szenvedett. E hírre vonatkozó legújabb távirati tudósítás így szól: Bécs, szept. 13. Az „Abendpest” királyné ő felsége balesetéről jelenti, hogy az esés közben, néhány könnyű arczbőrhomolást kivéve, nem mutatkozott fájós hely. Eleinte a királyné erős fogfájást érzett, de ez hideg borogatások alkalmazása után enyhült; az érvelés szabályos volt — tegnap ő felségeegészségi állapota már igen megnyugtató volt, kedélyhangulata derült, a jégborogatásokat időközönkint abba lehetett hagyni **. Kassai Vidor jutalmául szombaton a „Falu roszsza“ kerül színre. Gonosz Pista egyik