Magyar Polgár, 1881. július-december (15. évfolyam, 147-298. szám)

1881-09-16 / 210. szám

­v. évfolyam SZERKESZTŐSÉG: költobda-utcza, nyomdaés*ölet. Névtelenöl beküldött közlemények nem közöltétnek. (H»«nAI ht»il»a k átiratok nem adatnak volna. Cikk bérmentes levelek fogadtatnak el. 2­­0-dik szám Kolozsvárt, péntek, 1881. szeptember 16. KIADÓHIVATAL: költobda-utcza, nyomdaépüllet ELŐFIZETÉSI DÍJ: egén évre . . . 16 írt 1 évnegyedre . 4 frt —­k­­félévre...................8 , r­égi hóra . . 1 , 60 . Hhirdetési díj: petit lóra 6 kr. — Bélyegilleték: minden hirde­tés után 80 kr. — Nyílttéri tora St6 kr. Bűneink. 1. Mi is közöltünk egyetmást az osz­­trák alkománypárt vezére , dr. Herbst­­aek beszédeiből, ki a „német-nemzeti silk­e” apostolaként járja az ausztriai fálasztókerületeket. A doktor úr nagy dologban van a cseh térfoglalás miatt, ugyancsak keményen prédikál az osz­trák-német uralom érdekében, és harcz­­re szívós ellentállásra tüzeli a néme­teket, nemzetiségük elnyomóival szemben. Egész elkeseredéssel bizonyít­ja, hogy az osztrák állam határozottan német suprematia nélkül nem is kép­zelhető , és a nemzetiségek torzsalko­dása a többségénél, szellemi és anyagi fensőbbségénél, s általában magánál az osztrák állameszménél fogva , uralkodó elem megrontására — egyértelmű Ausz­tria életfeltételeinek pusztításával,­­ csak hanyatlásra, romlásra vezethet. Persze, nincs ezen a kerek vilá­gon egyetlenegy német sem, ki dr. Herbst és pártjának német-nemzeti esz­méjét ne helyeselné , kivéve azokat, kik épen kénytelenek vele, hogy ne helyeseljék. Ausztriában, a nemzetiségi viszo­nyok százalék­ szerinti kimutatása sze­rint, a német elem 36.-ével szemben csak egyedül a cseh 225-es áll. Nem is szá­mítva a ruthenek 128 és a lengyelek 12. proczentjét. Ugyanez —egészen „német-nem­zeti* érdekben kiszínezett — százalék-kimutatásban Magyaror­szágon a 356-nyi magyar elem mellett 11,5 németség van följegyez­ve. A­mi ugyan kisebbítése a magyar, és túlzott nagyítása a német százalék­nak — de fogadjuk el alapul, és te­gyük fel azt,­­ hogy a magyaror-­szági nemzetiségi viszonyok procent­­kimutatásában a németeknek épen fél­akkora numerus competál, mint Ausz­triában a cseheknek. Már most, ha általában a néme­tek és különösen az osztrák-németek hajlandók elismerni, hogy van a vilá­gon még „nemzeti eszme“ a németen és „állameszme“ az osztrákon kivül is és ha már aprólékosan kimutatják, hogy a kisebb nemzetiségek torzsalkodásai az összállam veszedelmére szolgálván, a csehek viselkedése pusztító hatású: — ebből józan ész szerint az követke­zik, hogy ha a cseheknek Ausztriában nem lehet joguk berzenkedni az „ál­­lameszmé“-vel szemben, a németeknek Magyarországon épen kétszeresen nincs joguk azt tenni. Még ha nem is volna lényeges különbség az ausztriai csehek és a ma­gyarországi németek minden rangú és rendű viszonyai, helyzete, j­o­g­a­i­k kö­zött, — ha a számbeli erőn kívül min­den egyébben egyenlően sértettek és jogosultak volnának — a német „Na­tionalgedanken “-ért bevülők akkor sem tagadhatnák el a fennebbi követ­keztetés teljes alaposságát. És a befolyás, tényleges szereplés, általában minden körülmény számba­vétele­i legalább is hatszorossá te­szik a fennebbi numerus-különbség je­lentőségét. De azért úgy a magyarországi (szász), mint az osztrák és nagynémet sajtóban vígan foly a „Deutschenhetze in Ungarn.“ Egy porosz folyóirat, a „Preus­­sische Jahrbücher“ legújabban arra a nevezetes feladatra vállalkozik, hogy apróra bebizonyítsa, hogy a né­­metüldözés nálunk tényleg existál. Már volt alkalmunk említeni, hogy a Németországon megjelenő magyarfaló czikkekért nincs szükségünk meszszire fáradni. Van Nagyszebenben egy né­­m­et újság, a Lieb-Deutsches Tageblatt, melynek fő­ főfeladata, hogy mindenfe­lől hűségesen összeszedje ama czikke­­ket (melyek túlnyomó része természe­tesen néhány erdélyrészi utraszász agi­tátor tollából kerül a külföldi sajtóba.) A S.­D. Tageblattnak köszönhet­jük azt is, hogy tudomást vehetünk 7. porosz évkönyv esséy­éről, s megol­vashatjuk svarcz auf weist, hogy : mi­képen üldözzük és nyomjuk el mi a németeket Magyarországon ? Közelebbi czikkünkben ismertetni fogjuk az érdekes és tanulságos pa­naszokat. TARCZA: Hamis szinek alatt. — Elbeszélés. — Angol szöveg után: Sámi Lászlón­é. (Folytatás.) Elolvastam, s olvasás közben meg­feledkeztem a múltról. „Édes Dare ! Maradjon „Greg Nelli“ mellett. Nelli megbízható, hű, mint az aczél. Biztosan számíthat reá, ő nem hagyja cser­be és keresztül ... a többi része le volt rakitva. Itt van, megtaláltam; a titok meg 'volt fejtve. Ah szegény fejem ! megtörtént, a mitől féltem, számomra csordultig volt & pohár keserűséggel. Mig én adósságaink gyötrelmeit éreztem,­­ még cselédeink alatt is szégyeltem magam, addig férjem *' tudját hol mulat, és pénze van, s grtz­­iai; m­ig én szemrehányásaimat visszatart­ Vll. homlokát c­ókolgatom, s a házi gond terhét igyekezem feledtetni, addig ő „Grey bellire“ gondol, ki „hű mint az aczél“ és „megbízható“, és a kire számíthat. Oh milyen keserű könnyeket sírtam ezen a születésem napján! Vetélytárs­­aim­re gondolva, könnyeim folytak csen­­epei), vigasztalhatatlanul, egész addig, Lizi a szobaleány szobámba lépett, s szembe juttatta — anyám megérkezését jelentve, — hogy a nap kötelességei vár­­®ak reám, azok a kötelességek, melyeket álcázásomnak köszönhettem. Anyám azért jött ily korán, hogy az ebéd elkészítésében segítségemre legyen. — Nagyságos asszonyom — folytatá Lizi. Ma reggel két ember kereste a nagy­ságos urat, s az egyiket megfogadta, hogy Jánossal szolgáljon fel az asztal körül, legalább nekem azt mondta az az ember El voltam keseredve az igaz, de fér­jemnek ez a gyöngéd gondolkozása enyhí­tő balzsam volt vérző szívemre. — Miféle ember? kérdem, csinos, fiatal, ügyes férfi? — Az bizony se nem csinos, se nem fiatal és ügyesnek sem látszik, mondá Lizi kétkedő hangon. Legjobb lesz, ha nagyság megnézi. Én nem nézem ki belőle, hogy az asztal körül tudna szolgálni. — Jó, jó , Lizi — szakítom félbe. Le­het, hogy férjem nem tudott jobbat kapni, küld be hadd lássam. Lizi beküldte a mai napra felfoga­dott embert. Oh reménység édes csúf hírnöke! hiszen ez ember ugyanaz a kis kopott ruhája pihés emberke volt, csakhogy a mai nagy alkalomra jobb ruhában és tisz­tábbra kikereskedve, ki egykor a Stebbing néném szenetét hozta, s menyegzőm nap­ján szőnyeget terített lábaim elé. — Sokat mondólag néztem belépő anyámra. — Tudom, tudom! mindjárt gyaní­tottam — kiáltá anyám — kalapja kötő­jét oldva, s izgatottságában az egyik sza­lagot leszakítá. Ugy­e mindig mondtam, hogy a nagy nénéd üzenete valamit jelent. Ma megválik, hogy mit tesz érted ! Az én szivem is hangosan dobogott volna a reménységtől, én is osztottam volna az anyám örömét, ha Greg Nelli nem nyomta volna szivemet malomkő gyanánt. De magamba zártam titkomat, anyámnak nem mondtam meg semmit, mert daczára annak, hogy Rollyra hittelen volt — még most is szerettem. IV. Az a fures kis pihés öreg ember, közelebbi ismeretség után még furcsább s különösebb lett. Egy közönséges, nevelet­len, paraszt vén ember, egy utálatos, pisz­kos vén embernek neveztük volna, de lé­vén ő a Stebbing néninek embere, nem mertük véleményünket hangosan nyilvání­tani. Hogy miért hittük a néném szolgá­jának, vagy megbízottjának, azt soha sem kérdeztük magunktól. Annyi bizonyos, hogy neveletlen, durva vén ember volt, mert szemeit folytonosan a szobáinkban levő bútorokon jártatta, egy darab sem kerülte ki figyelmét, mindent megnézett, megta­pogatott, még az abroszomat is, piszkos hüvelykujjának a nyomát rajta hagyva; beszédközben szép damnok-függönyeimet is vizsgálta s utálatos szokása szerint — megtapogatta. — Maga a néném cselédje, ugy­e? kérdő anyám nagy nyájason tőle. A kis ember, ki épen most a zon­gora vizsgálásával volt elfoglalva, egy pil­lanatra anyámra nézett. — Nem épen cselédje, — dünnyögő az egyik szemével különösen pislogva, s többnyire a megbízottjának a megbízott­ja vagyok. Állásának e furcsa meghatározása után a kotta­állványomat s a zongora előtt levő székemet vizsgálgatta. Úgy látszott, hogy anyám kielégítő­nek találta válaszát, mert így folytatá: — Ugy­e, a néném küldte ide se­gítségnek? Nagy szívesség és figyelem volt tőle. Ugy­e, Rózám, erről rá lehet nónédre ismerni ? — Bocsánatot kérok, — m­ondá az ember — az úrral igazítottuk el, hogy itt legyek. — Dare urat érti ? — kérdé az anyám. — Azt ám, — volt a válasz — s ha az asszonyság nem bánja, — folytatá, csi­pás szemeinek éles tekintetével még egy­szer az egész szoba tartalmát, úgyszólva, számbav­­e, — kimegyek egy kicsit a kertbe pipázni, — várakozom, míg az úr megérkezik és az ebédnek vége lesz, a­hogy egyelőre megegyeztünk. Így szólva, az üvegajtón keresztül a kertbe ment, egy kaktuszos cseberre ült, a növény lecsüngő bimbóit nem kimélve, s kurta szárú kis fekete pipájából ereszt­­gette a bodor füstöt, mig szemeit a clap­­hami orszgúton jártatá. — Milyen alak! — gondolom, — ebédre hivott úri vendégeim mit fognak mondani! Ez botrányos, hogy az úri tár­saság szemei ilyen alakot lássanak! — Milyen furcsa egy ember, mondá anyám, ajkait összeharapva a boszúság miatt. De tudod Róza, szerencsére maindenki tud­ja, hogy nagynéned egy csudálatos, sze­szélyes, különöz­vén aszony. Vájjon mifé­le állást foglalhat el ez az ember nénéd­tél ? — Hát nem látja rajta a nagyságos asszony, hogy mi? — kiáltott közbe Lizi szokatlan confidencziával. De a nagy ebéd készítése csakha­mar kiverte fejünkből aggodalmunkat és boszúságunkat egyaránt, csak koronként jutott eszünkbe, ha véletlenül az ablak fe­lé pillantottunk s a kis emberkét a ker­tünkben láttuk sétálni, vagy ha a kertet megunva a folyósóra jött s utálatos, büdös pipafüstjét a légáramlat a konyhánkba hozta. Kis villában lakva, nagy ebédet ad­va, üres kamarából, hitelre, roppant sok dolgot ad, s tudomásul venni, hogy ő nagysága, a háziasszony saját úri kezei­vel végzi a dolgot, ildomtalan. Anyám és én konyhakötényt kötve elibünk, könyökig felgyürközve, bekötött fővel dolgoztunk, épen olyan láng színűek s fáradtak voltunk, mint a mai napra ki­bérelt szakács, nagy tűzzel és sokat dol­goztunk, mig az ebédet reá, Lizire és Já­­nos kocsisunkra reá mertük bízni. Midőn rendbe volt m­inden, egy órát az öltözködéssel töltöttünk el, s aztán le­ültünk szép csendesen, hogy kipihenjük és leütjük magunkat, nehogy kihevült ar­czom elárulja, a társaságnak, hogy az asz­talfőt elfoglaló háziasszony, milyen Bokát dolgozott a konyhában. — Nagynénid, jegyző meg anyám, nagyon pontos szokott lenni, tehát remél­hetjük, hogy azt az utálatos kis vén em­bert hamar elküldi a szemünk elől. Mit mondanának azok a Anyás Priorok. Fel nem venném a világért, hogy lássák. Az ég szerelméért, ki az? E felkiáltást az utczaajtókon elköve­tett hatalmas csengetés okozta, melyet pár percz múlva az előszobában iszonyú lár­ma követett; e zajban tisztán kivehető volt a János kocsis mormogó bassus hang­ja a Lizi vékonyhangú kacagásától kísér­ve ; volt vihogás, tipegés, topogás és dör­­mögés; valami csúnya dolog történhetett, pedig ki tudja, nincsenek e­mb­orék az aj­­tónál ! Az előszobába rohantunk. Minő je­lenet­­ a c­ukrász inas makacs elhatáro­zottsággal ült a postétomos dobozon, mint­ha ez­által annak sérthetetlenségét akar­ná bizonyítani. A kis csipán vén ember az ajtónak támasztott háttal állott, ez által minden kimeneteli kísérletet akadályozva. János kocsis neki gyürközve, erőhatalom,­mai készült a fiúnak utat csinálni. Lizi a konyha ajtó küszöbén ült, a térdeit verte, tapsolt, kiabált, kacsagott. A szakács bí­­bor-piros arczc­al, vigyorogva kandikált közbe. És mindezek felett hallott a csen­­getyű hangja, erősen, határozottam, mér-­ gesen. — Mi történik itt ? — kérdése anyám elfojtott lassú hangon, mert alig tudott dühében beszélni, s attól is félt, hogy Prio­rék vannak az ajtónál, s azok meghallhat­ják a dolgot. — Jöjjön el rögtön az aj­­tótól, eressze ki azt a gyermeket. Lizi ! János! Mondjátok, mit jelent ez a lárma? — Ez biz’ azt jelenti nagyságos asz­­szonyom, hogy az a vén szamár vagy meg­bolondult, vagy részeg. A­mint tetszik lát­ni, nem ereszt ki senkit, pedig meg tet­szett már neki parancsolni, hogy eressze ki­ azt a fiút. — Hallja — folytatá a nő­ném, emberéhez fordulva — eressze ki ezt a fiút. — Ez a fiú nem megy ki — vála­szoló az öreg a legnagyobb hidegvérrel, a mocskos kis makrapipáját szájából kivéve egy nagyott köpött az előszobám szőnye­gére. Addig nem eresztem ki, mig meg nem mutatja, hogy mi van abban a dobozban. — Mi baja magának azzal ? — kér­­dő anyám szigorú hangon. Tisztelem be­csülöm a maga asszonyát, de ... . — Hát én csak amondó vagyok —• szakitó félbe az öreg ember, sokat mon­dólag pislogva csipás szemével — hogy úgy látszik, hogy itt mi mindnyájan zava­rosban járunk, épen mintha sötét ködben járnánk, ebből aztán az következik, hogy mindegyre összeüljük a fejünket. Én előre megmondtam, hogy ez nem járja, de oko­sabbak akartak lenni. Fiú — folytatá­s­­s törvényjavaslat. Az igazságügymi­nisztérium, mint az „EPs“ értesül, lehe­tőleg még ez év folyamán törvényjavasla­tot szándékozik a képviselőház elé terjesz­teni, mely törvényjavaslat a bírák szabad­ságideje tárgyában tartalmazna újabb ha­­tározm­ányokat. Az igazságügyminisztérium illető osztályának eddigi megállapodásai szerint a javaslat olyformán rendelkeznék, hogy a bíróságok ezentúl évenkint két havi (julius—augusztus) törvényszünetet tartanának s a bírák e két havi törvény­szünet keretében élveznék hat hétről nyolcz hétre jobbított szabadságidejüket. A két havi törvényszünet tartama alatt csak­is a sürgősebb természetű polgári peren és a soron kívül való elintézést igénylő vála­ás -, kereskedelmi és csőd , valamint némely büntetőügyek kerülnének bírósági tárgyalás alá. A legközelebb beterjeszten­dő s elvben már elfogadott törvényjavas­lat végszövegezése czéljából tegnapelőtt kereste meg az igazságügyminiszter a fel­sőbb bíróságokat, hogy tegyék a szóban forgó ügyet testületileg megbeszélés tár­gyává s mielőbb közöljék a minisztérium­mal indokolt véleményüket. A hadügyminiszter, mint a­z Írom­ írja, mihelyt a Göczi Lendl ügy tudomására jött, intézkedett az összes iratoknak hozzá leendő felterjesztése végett, hogy az ügy valódi állásához képest a szükséges intéz­kedéseket megtegye. A földmivelés-, ipar- és kereskedel­mi miniszter több megyéhez körrendeletet intézett, melyhez Sopron megyének a fais­kolák alkotása és fentartása tárgyában megalkotott szabályrendeletét mellékelvén, az illető törvényhatóságot hasonló szabály­­rendelet alkotására hívja fel. A rendelet­nek különösen a selyemtermeléshez nél­külözhetetlen szederfákat szolgáltató, köz­ségi faiskoláknak fentartására és helyes kezelésére vonatkozó intézkedései bizo­nyultak üdvös hatásunknak s azokat ajánl­ja a miniszter a törvényhatóságok figyel­mébe. A külügyminisztériumban a magyar és az osztrák igazságügyminiszterek kö­zelebbről értekezletet fognak tartani a po­litikai bűntettesek kiszolgáltatása kérdé­sében. A Ferencz József uralkodó és Um­berto közti találkozásról a „P. LI.“ egy berlini távirata szerint ottani körökben még egyátalán nem volt szó. Az új főrendiház statisztikájához, a legközelebb egybegyűlendő országgyűlés fő­rendiházába királyi meghívó levéllel meg­hivatott: 3 főherczeg, (kik magyar birto­kosok), 11 zászlós ur, 42 r. kath. gör. kath. gör. n. egyes, érsek és megyés püspök, 22 czimz. és választott püspök, 3 a főrendi­házhoz tartozó egyéb főpap ( int a pan­nonhalmi főapát sat.) 62 főispán (magyar és horvátországi, a fiumei kormányzó sat) 7 herczeg, 326 gróf és 224 báró. Ezek­hez járulnak még két főrendi küldött a horvátszlavón országgyűlés kebeléből. A dunai kérdésre vonatkozólag Haan báró galaczi főkonzul a külügyminiszter­től utasítást kapott, melynek egyik pasz­szusa így szól: „Rövid idő múlva ismét részt fog ön venni a dunai bizottság ta­nácskozásaiban. Remény­em önt olyan in­­strukc­iókkal elláthatni, a­melyek lehető­vé teszik a kérdés b­arátságos megoldá­sát.“ Haan báró az „EUs" értesülése sze­rint, azt, hiszi, hogy a­mi Románat illeti, Uoerescu minisztersége alatt a dunai kér­dés alig nyerhet megoldást, mert ehhez a bukaresti kamarával és a kormányférfiak­­kal szemben bizonyos bátorság és szemé­lyes nagy tekintély kell, a­mivel u­oeres­cu nem bír, s csakis Cogolnbceanu, a volt párisi követ lenne képes a kérdés megol­dását, úgy a mint azt a hatalmak több­sége kivallja, Romániában keresztülvilui. De epeu erre nem hajlandó Cogolniceanu. MEGYEI ESET ( Tor­da-Aranyosmegye közig, bizottsági gyű­lést­.) A f. hó 14-én a főispánnak egy szó rapru ügy (dr. Kemény István halála) miatt távollétében alispán, Veress Dénes elnök­lete alatt megtartott közig, bizottsági gyű­lésen előterjesztett jelentések közül, mint fontosabbakra, a főorvos, kir. adó felügyelő és tanfelügyelő je­lentéseire terjeszkedem ki, mint a­mely jelentések a megyei közegészség, óvási és tanügyi állapotokról nyújtanak tájékozást. 1. Főorvos dr. Harmath Márton jelen­tése szerint a múlt hóban a betegedési esetek a megelőzött hónapokhoz viszonyít­va, feltűnően gyakoriabbak voltak. Járvány­képp a topánfalvi járásban (Alsó és Felső- Vidra községében) a vér­has lépett fel; e két községben megbetegedett 157 egyén, a­kik közül 23 elhalt. Ezen - a megye egy kis területére szorítkozott­­- járvány kór­eseteitől eltekintve, azonban a köz­egészségügyi állapot megnyugtatónak je­lezhető. Előterjeszti továbbá főorvos a To­­roczkó községében engedélyezett gyógy­szertár felállítása jogának elnyerhetését érdeklő 8 pályázati folyamodványt, a­me­lyeket a közig. bizottság megvizsgálván, a miután az 1876. évi XIV. t. sz. 134. §-a szerint azon kérdés felett, hogy a gyógy­szertár beállítási joga a pályázók közül melyiknek engedélyeztettek, határozni egye­dül a közig, bizottság jogosított. A közig. bizottság a 8 pályázó közül marosujvári Veress István, aki­ gyógyszerésznek adott engedélyt, hogy Toroczkó k­özségben egy szabályszerű gyógyszertárt beállít­hasson. 2. Kir. tanfelügyelő Soltész Sán­dor havi jelentése a megye adózási ügyét annyiban kedvezőbb szinben tüntette fel, a­mennyiben a f. év augusztus havában befolyt adóösszeget összehasonlítva a múlt évi hasonlhavi adóbefizetéssel, az ered­mény a f. év aug. havára 1740 frt 38 el krral kedvezőbb. Ugyanis: a múlt hóban a 290,410 frt 18 kr. adóhátralák törlesz­tésére befizettetett 24372 frt 72 ■/* kr, s igy marad hátralék aug. hó végével 266 ezer 37 frt 45% kr. Hadmenteségi díjban befizettetett 563 frt 45 kr., hátralék 48 ezer 196 frt 78% kr. 3. Kir. tanfelügyelő Moldován Ger­gelynek a tanügy emelését c­élzó indítvá­nyai közül, mint fontosabbakat kiemelem e következőket: hogy az 1888-iki tan­­évben a tanköteles gyermekek szabálysze­rű­en összeirassanak, a közig. bizottság az illető felekezeti püspökségekhez átira­tokat határozott intézni, a­melyben fel­kértnek az iránybani intézkedés tételre, hogy a saját joghatóságuk alá tartozó köz­ségi felekezeti papságot szigorúan utasít­sák arra, miszerint ezen összeírást pon­tosan és készséggel eszközöljék. Igen, mert „a felekezeti féltékenység* ezen közér­dekű ügyben is — akárhányszor — az il­lető papokkal „az egyház autonómiáját“ veszélyeztető rémeket láttat­­... V­á­rfalva és AranyosRákos községekben külön állami iskolák felállí­tása iránt felterjesztés határoztatott in­téztétől az illető minisztériumhoz, a­mely felterjesztéseknek kedvezőleg eldöntése iránt méltán táplálhatunk reményeket, mi­után azt itt községek is — a czél érde­kében — anyagi áldozatukat meghozni ma­gukat kötelezik. Előterjesztette kir. tanfelügyelő a közoktatásügyi minisztériumnak két rend­beli magas leiratát, a­melyekben tudomá­sára hozatik a közig. bizottságnak, hogy a szent lászlói községi elemi népiskolává nyilváníttatik a kívánt feltételek mellett; Gerend községében pedig magyar tannyel­vű állami elemi népiskola felállítása enge­délyeztetik. Az újonnan építendő tornai állami polgári leányiskola építésére vonatkozó iratok (a tordai kebeles polgárok által a jelzett építés létesíthetése céljából fel­ajánlott 10.0­0­0 frtról szóló okmány, úgyszintén a jelenleg működő polgári is­kolának a kikötött 20 éven túl is az ál­lam által való biztosítása feltétele mellett a megye által reáliskolai alap czimen gyűj­tött szintén 10,0­00 frtnak a felaján­lásáról szóló okmány s más apróbbb ösz­szegeit adományokról szerkesztett iratok) beszereztetvén, azok a többi iratokkal együtt a közoktatásügyi minisztériumhoz felterjesztettt határoztattak, kérve ezek alapján az említett építési munkálatok sürgős engedélyezését. Előterjesztette végül kir. tanfelügye­lő azon indítványát, hogy tekintettel azon örvendetes tényre, miszerint az új tordai állami elemi népiskola a tanköteles gyer­­mekek befogadására legújabban nagyon is szűknek bizonyul be, a­mennyiben a tanu­lás végett jelentkező tanonczok egy bi­zonyos contiogesse már föl sem volt az iskola szűk helyiségénél fogva vehető: a közigazgatási bizottság a nevezett iskola­­helyiség kiszélesbítése érdekében a ma­gas kormányhoz felterjesztést tegyen. A közig. bizottság a tanfelügyelői indítványt élénk helyesléssel fogadta. 1. 1. A gazdák és az idő jelzése. A föld­­mivelés , ipar és kereskedelemügyi m. kir. miniszter a következő köriratot in­tézte valamennyi hazai gazdasági egyesü­lethez­­• »A budapesti időjelző állomás mű­ködése és értesítései tárgyában az egye­sülethez intézett közig^^yy^jQ] ka­pc-ján értesítem az egyesületet, hogy a nevezett állomás által naponként kiadatni szokott időtérképeknek mennél tágabb körben le­endő elterjedése érdekében ezen időjelzési térképek előfizetési ára az eddigi havi 2 írtról 1 frt 50 krra leszállíttattatik, mely intézkedésem 1. évi október hó 1-től fog életbe lépni. Ezen intézkedésemet oly fel­hívással közlöm az egyesülettel, hogy azt a gazdaközönségnek alkalmas módon tu­domására hozni, s azt az időtérképek já­ratására buzdítani szíveskedjék.“ AZ ORSZÁGOS árverési védegylet alapszabályai. Azon bizottság nevében, melyet a f. évi július hó 30 án az írók és művészek társaságának helyiségében tartott gyűlés küldött ki, dr. Fejér Gyula kidolgozta az „országos árverési védegylet“ alapszabá­lyait. Ezen alapszabályok jóváhagyás vé­gett tegnap benyúttattak a belügyminisz­tériumhoz, s mihelyt a jóváhagyás megtör­ténik, a bizottság értekezletet ír össze, a­mely megalakítja az egyletet. Igen tekin­télyes személyiségek, országos képviselők, ügyvédek, előkelő kereskedők megígérték, hogy részt vesznek az értekezletben. Az alapszabály tervezett fontosabb pontjai az Ellenőr szerint a következők: 1. §. Az egylet czíme: „Országos árverési védegylet“ Székhely Budapest. 2. §. az egylet czélja: végleg meg­szüntetni, vagy kezdetben legalább meg­gátolni a visszaéléseket, melyek az ingók és ingatlanok bírósági s adóhátraléki ár­verezéseknél fordulnak elő. 3. §. Czélja elérésére az egylet tö­rekedni fog, hogy a fővárosban s neveze­tesebb vidéki városokban nyilvános árve­rési csarnokok állíttassanak fel, melyi­kbe a nagy­közönségnek szabad, akadálytalan be­járás engedtetik. 4. §. Árverési csarnokokat maga az egylet fog felállítani, ha erre törvényes uton kizárólagos jogot nyer. 5. §. Az egylet mindennemű árveré­sen megbízottak által lesz képviselve és pedig, a­mennyire módjába áll, még az ár­verési csarnokok létesítése előtt is, de még inkább az árverési csarnokban központo­sított tömeges árveréseken. 6. §: Az egylet megbízottjai vevő­ként lépnek fel mindazon esetben, midőn az áruk más vevő hiányában a becsáron alul csak 50% -l volnának eladhatók. Te­szi ezt kiválólag a kénytelen árveréseknél, midőn az egylet az általa megvett tárgya-

Next