Kolozsvár, 1894. január-június (8. évfolyam, 2-148. szám)

1894-06-30 / 148. szám

VIII-ik évfolyam. 1894. 148. szám. Szerkesztő-iroda: BELKIRÁLY­ UTCZA 6. SZÁM A lap szellemi rétjét illető minden közlemény ide intézendő. KÉZIRATOK NEM ADATNAK VISSZA Megjelenik a lap minden nap, az ünnep­­es vasárnapok kivéte­lével. Lértelenü­l beküldött közlemények te­kintetbe nem vétetnek. Kolozsvár, szombat június 30. Kiadóhivatal: B­ELKÖZÉP-UTCZA 4. SZÁM. ELŐFIZETÉSI DIJAK Blitz­én* ...........................IS frt. Fél évre .............................8 frt. Negyed évre.............................4 frt. Egy hóra .........................1 frt 100 kr. Egy szám ára 6 kr. HIRDETÉSI DÍJAK: Egy □ cm. tér ára 4 kr.­­ Gyárosok kereskedők és iparosok árkedvezmény­ben részesülnek. Bélyegilleték minden hirdetés után 30 kr. Nyílttér­i ára 20 kr. Felhívás előfizetésre. Az uj évnegyed alkalmából tiszte­lettel kérjük az előfizetések megújítását és lapunk minél szélesebb körökben való terjesztést­­. Azt hiszszük, szinte fölösle­ges arra utalnunk, hogy lapunk az el­múlt negyedben is, úgy a memorandum­per, mint a polgári házasság feletti fő­rendi szavazásra következett válság alatt, a zsurnalisztikai feladatok kellő színvo­nalán állott, a­mire nézve közönségünk köréből elismerő nyilatkozatokat is kap­tunk, s különösen budapesti távirataink megbízhatósága általános méltánylással találkozott A „Kolozsvár“ előfizetési árai: Egész évre......................................16 frt. Félévre............................................8 frt. Negyedévre.......................................4 frt. Egy hóra.................................1 frt 60 kr. A nyári szünet. Kolozsvár, junins 30. A törvényhozók és a tanintézetek növendékei csaknem egy időben kezdik meg a mindkét részen anynyira óhajtott pihenést. A honatyák haza mennek, gaz­­dálkodnak bb, egyé magán dolgaik után látnak, beállnak egyszerű polgároknak, talán megfigyelik egy kissé polgártársaik hangulatát és nézeteit, s megfürödnek a vidéki közvéleményben, hogy a párt­­kötelékekben megzsibbadt tagjaik ve­szítsenek merevségükből. A honfiak, a jövő palántjai kiszellőztetik az iskolák nehéz levegőjétől fülledt tüdőiket, s a sok latintól és görögtől elkábult agyu­kat, s a szülői szeretet, meg a szabad természet ölében új erőt szereznek a mind terhesebb tananyag megemészté­séhez. Azok is, ezek is megérdemlik az üdülést és a szórakozást. A törvényhozás nehéz napokat élt át, közvetlen szétoszlása előtt nagy mun­­­­kát végzett, megtörte a belreformok út­ját, medret ásott a nemzeti irányú, sza­badelvű belfejlődésnek. A legközelebbi jövő ezen a csapáson alakul tovább, mert az eddig hiányzott, de most föl­ébredt és actióba lépett nagy tényező: a nemzeti közszellem ebbe az irányba terelte az eddig meddő közjogi harczokba feneklett erőket. Hasztalan akarja ezt a reformokra képtelen, mert az ezekre szükséges egységet nélkülöző ellenzék visszacsinálni. A közvéleménynek minden újabb megnyilatkozása azt bizonyítja, hogy a Wekerle-kormány szerencsésen eltalálta a közóhajt, midőn határozottságával ki­lépett a toldozás-foltozás napról-napra ■ szóló kicsinyes politikájából s maradó nagy alkotásokba vágta a fejszéjét. Az­­ ellenzéknek az a része, mely szűklátkö­­rű pártpolitikából nem birta követni, nemsokára tapasztalni fogja a vidéken, hogy kívül esik azon az áramlaton, mely a népakaratot a törvényhozó testületek­kel közvetíti. És hogy Apponyi nagyon rosszul választotta meg szüneti jeligéjét akkor, mikor a kormányt azon pro­gram­jáért támadta meg, mely a felség körüli miniszternek, mint képviselőjelölt­nek egyik bankett-beszédében jutott ki­fejezésre. Mert a­mikor e támadással máso­kat , nevezetesen a kormányt s a szélső ellenzék egyik árnyalatát igyekezett gyanúba keverni, tulajdonkép önmagát gyanúsította. Hiszen ha ő, mint a fennálló közjogi kapcsolat bevallott híve, fönnakad e viszony szigorú fenntartására, s ez ala­­­­pon a belpolitika szabadelvű, nemzeti irány­ban való reformálására vonatkozó kijelen­téseken, akkor mit tarthassunk felőle? Úgy­is elég bizalmatlanságot keltett már azon következetlenségeivel, melyek beszédei és tettei között lépten-nyomon kimutat­hatók. Lám, a kormánynak a nemzeti irányú szabadelvű belpolitikára vonatkozó program­ját még az olyanok is össze tudják egyeztetni álláspontjukkal, kik a közjogi kérdésekben nála távolabb álla­nak. Mert a közérdeket el tudják vá­lasztani az önző hatalmi érdekektől. Mi­ként lehessen hát a nemzet bizalommal ő iránta, ki minduntalan csak azt árulja el, hogy az ő politikájának csak egy iránytűje van: az, mely a mindenáron való kormánybuktatás­, s a bársonyszékek felé vezet? Míg az ellenzék egy része csak kö­vetkezetlenségének és kicsinyes érdekpo­litikájának bizonyítékaival állíthat haza, addig a szabadelvűpárt és az ellenzék­nek egy másik, kisebb része, mely az el­vek önzetlen szolgálatában áll, oly ered­ményeket mutathatnak fel, minekkel a közönség csak nagy korszakok határvo­­sainál találkozik. Az egyházpolitikai pro­gramot letárgyalva, s azon kívül sok oly fontos kérdés elintézve, melyek az államélet különböző pontján jótékony változások előidézésére vannak hivatva.­­ Ez országgyűlés nevezetes eredményeket ért el, s történelmünk lapjain is meg lesz örökítve. E példából látható, hogy mekkora befolyása van kívülről a közszellem­nek, benn, a törvényhozás szűkebb kö­rében a többség és a kormány ma­gatartásának. Ha a közszellem élénk s a közakarat kifejezésében határo­zott; ha a többség, háta mögött e tá­­maszszal, egységes és kitartó; s ha végre a kormány a számára így terem­tett alapon szilárdan és következetesen meg tud állani, akkor a közakarat ke­resztül tör minden ellenzéki furfangon és intrikán, minden titkos, idegen ármá­nyon és befolyáson. S a korona és a nemzet egyetértése úgy egyensúlyban tudja tartani az állami élet hajóját, hogy még egy skomplikált válság viharai se hagynak nyomokat rajta. Ez a megnyugtató nagy tanulság marad reánk a lefolyt cziklusból. S en­nek hatása még azokat a kellemetlen benyomásokat is ellensúlyozza, melyeket bizonyos ellenzéki vezérférfiak magatar­tása okozott a nemzetnek. Milyen csűré­­sekkel és csavarásokkal igazolják eljárá­saikat választóik előtt, hogy ezekkel rendbe jöjjenek, ez az ő dolguk; de hogy a személyes politika káros hatását el­lensúlyozzuk, ez mindnyájunknak ügye és feladata. A törvényhozás szünete a miniszté­riumok fokozott munkálkodását jelenti. A miniszterek ilyenkor láthatnak kor- I­mányzati ügyeik után, melyek közt most több fontos új törvényjavaslat befejezé­sén kívül, a már meghozott nevezete­sebb törvények életbeléptetésére vonat­kozó rendeletek is vannak. A nyári szünetet az állami életnek csak egyik, csak törvényhozó része él­vezi; a végrehajtó rész folytonosan mun­kában áll. A rendőrség országos szervezése. E czím alatt a „Magyarország“ az alábbi köz­leményt hozza: A belügyminisztériumban — mint meg­bízható forrásból értesülünk — lázas buzgalom­mal dolgoznak az állami rendőrségnek az egész országra kiterjedő organizálásán. E szerint az új szervezés szerint, az ál­lamrendőrséget az egész országra kiterjesztik oly módon, hogy az ország öt rendőri kerületre oszt­at­ik fel. Ez az öt ren­dőrkerület egymással szemben koordinált ható­ság lesz. Minden egyes kerületet egy kerületi főnök és három alfőnök fog vezetni. (Hogy a főnökök mily előnevezéssel fognak bírni, még ed­dig nincs eldöntve.) Az öt rendőrkerület territoriális beosztása olyképen történik, hogy az anyaország négy rendőrkerületre leszen felosztva és a Király­hágón túli részek fogják képezni az ötödik kerületet. Minden valószínű­ség szerint az erdélyi ren­dőr kerüle­tét szervezik legelőször s a négy anyaországbeli rendőrkerületet csak azután fog­ják életbeléptetni. Az egyes kerületekben, e szerint a szerve­zés szerint az államrendőrség olyanképen fog működni, hogy minden egyes szolgabirói hiva­talhoz beosztanak egy rendőrtisztet, a­ki a szolgabíróságnál a rendőri bíráskodást is el­fogja látni. E mellé a rendőrtiszt mellé beosztanak két, három álla­mi rendőrt, a­kik a rend fentartásában seg­ykezni fognak a csen­dőrségnek. A csendőrség legénysége, rendőri funk­­c­iójában a szolgabírósághoz kirendelt rendőr­tisztnek leszen alárendelve, magától értetődik azonban, hogy úgy fegyelmi, mint katonai te­kintetekben továbbra is a csendőr­kerületi pa­rancsnokságok fenhatósága alatt marad. Az állam rendőrségi legénység tehát min­den oly esetben, a­mikor a csendőrlegénység más szolgálatot teljesít, vagy más szolgálat tel­jesítésére kívánják felhasználni, a rendőrtiszt rendelkezésére fog állani. Törvényhozási munka. Most már, a­mint ez a képviselőház tegnapi ülésén be is jelentetett,­­ végleg meg van állapítva az, hogy a delegácziókat szeptember 14-ére hívják össze Budapestre, Ő felsége már szeptember 12-én fog odaérkezni, mindjárt a lembergi kiál­lítás meglátogatása után. A delegácziók foga­dása aligha­nem szeptember 16-án lesz. A de­legácziók fogadása után a király Visegrádon át Balassa-Gyarmatra megy, a­hol a budapesti­ és a kassai hadtestek záró gyakorlatai lesznek. B­ Gyarmatról a király megint visszatér Buda­pestre, még­pedig szeptember 23-án, a­mikor­tól fogva hosszabb ideig itt fog maradni. Mialat a dele­cziók üléseznek a fő­re­n­d­i­h­á­z tárgyalni fogja az egyházpolitikai javaslatokat. A képviselőház csak később, októberben ül össze. Épen ezért, hogy a két ház külön időben kezdhesse meg tárgyalásait, nem királyi leirattal halasztják el az üléseket, ha nem mindegyik ház maga napolja el üléseit. In Előirányzat az erdélyi és a kapcsolt részekben visszatartott úrbéri tizedkárpótlás czimén kiadandó összegekről. I. Az árendás fiskális dézsma czimére eddig nem kárpótolt mintegy 500 község úrbéri tiz ti­zed kárpótlása a községekben megállapított s 9.891,247 frt 32 krajczárt tevő úrbéri kárpót­lási tőke, egy tized része alapján kiszámítva, ti! A­­KOLOZSVÁR“ TÁRCZÁJA. V­asúton: Brander Matthew. Angolból: SZÁSZ ZSOMBOR. I. Az alvó­ kocsiban. A newyork-chicagoi vonat, mely csupán alvó kocsikból áll (a megfelelő málha és ét­kező kocsikon kívül), a new-yorki központi ál­lomást minden reggel 10 óra előtt 10 perc­c­el hagyja el, s körülbelül három óra múlva Al­­banyba érkezik, hol hozzácsatolják azokat az alvó kocsikat, melyek reggel 7 órakor hagyták el Bostont. Aztán a Hudson völgyén átszágul­­dott vonat, meghosszabbodva a Connecticut völ­gyén följött kocsikkal, egy negyed kettőkor folytatja útját, föl a Mohawk völgyén, az Erie tó mellett, keresztül a michigani prairiken Chicagóig. Szeptember utolsó hetének egyik délután­ján, midőn a vonat Albanyból szakadó esőben elindult, egy Bostonból érkezett kocsiban egy fiatal huszonnyolc­-harmincz éves férfiú ült; csinos alakja, szép metszésű szája, s határozott, szürke szemei voltak, melyek éles ellentétet képeztek sűrű, barna hajával. A kocsi keleti oldalának első szakaszát foglalta el, előtte ne­héz, bőrönd állt s rajta az Artie Monthly októberi száma. Kezében egy new-yorki reggeli lapot tartott, s nézett ki az ablakon, bár az esőcseppek annyira elhomályosították az üve­gét, hogy a távíró oszlopok alig látszottak. Az­tán véletlenül szemébe ötlött a dátum, — szep­tember 27. — s azonnal eszébe jutott, hogy ez volt házassága napjául kitűzve; nemcsak a meg­hívásokat bocsátották volt ki de még ajándé­kokat is kaptak már. S most megy kelet felé, egyedül, talán éppen abban az órában, midőn az oltár előtt kellett volna, hogy álljanak, hogy összeeskessék őket, mint férjet és feleséget. S mindez egy ostoba veszekedésért, egy semmiért van, melyben egyiküknek sem volt igazuk s melyért, kétségen kívül, most mindketten bün-­­ hődnek. Most is épp úgy szerette őt, mint min­dig, s átkozta ostoba büszkeségét, mely meg­gátolta, hogy még egyszer eléje járuljon, s meg­kérdje, szereti e, vagy igazán nem szereti. A­mint az üvegablakon kibámult, újra föltűnt előtte rózsaszín arcza — valóban ritka­­ eset volt, hogy ő ne lebegett volna képzeleté­ben, — újra látta fekete szemének tüzét, újra látta fekete hajára visszatükröző napsugárt, s ideges kis szájának remegéseit, midőn mondta,­­ hogy tévedtek mindketten. S midőn az eső erősen csapkodta az ablakot, melyen az ifjú, mint egy sötét üvegen át nézett ki, de mit sem látott, úgy csodálkozott, hogy hogyan is lehetett oly nyugodtan elhagyni őt. Visszaidézte érzelmeit, melyek közt elvált, s újra érezte a méltatlankodás ama forró tüzét, hogy ő képes­nek hitte őt e hibára, mint a­milyennel vá­dolva volt. Érezte szive hetegségéről, hogy­­ büszkeségét rosszul alkalmazta. De késő, mert j­ó a nap eljött, melyen az esküvő kellett volna, s­­ hogy történjék ; egyedül utazik, s azt sem tudja ,­­ hogy ő mit csinálhat — csak azt tudja, hogy­­ elváltak. Öt évi súlyos munka után kapott Hallet Lar­­com egy kis szünidőt s kora júliusban először tért vissza nyugatra, mióta a Harward Law School-t elvégezte. Aztán pár napot Narragensett Piernél töltött s itt ismerte meg Anita Vernont, s azonnal ígéretet tett, hogy a leányt elveszi. Miss Vernon árva volt; télen egy vén leány nagynénjével miss Mary Van Dyne-nál lakott New­ Yorkban, s csak a nyarat töltötte Piernél bátyával, Rudolph Vernonnal. Miután a jegye­sek összevesztek, Anita a legelső reggeli vonat­tal elutazott s visszaküldte a jegygyűrűt, melyet alig pár napja kapott. Hallett Larcom azonnal utánna akart utazni New­ Yorkba, hogy fölfedve mindent, kényszerítse, hogy szerelmüket ne törje össze, de büszkesége nem engedte, mert érezte hogy ártatlan, s ártatlanul vádolták. Egy hétig még Piernél tartózkodott, remélve, hogy hall róla valamint, aztán visszatért Bostonba roko­naihoz, kiknek megtiltott minden kérdezőskö­­dést. Végre, befejezvén szünidejét, visszaindult Denverbe, remélve, hogy a munka csillapítani fogja fájdalmát. Míg szemei az újság dátumára nem estek, eszébe sem jutott, hogy ez a nap volt esküvője napjául kitűzve. Annyira el volt foglalva keserű gondola­taival s kellemes emlékeivel, melyeket e föl­fedezés keltett, hogy észre sem vette az utasok járás-kelését a kocsiban. Midőn a bostoni kocsikat Albanyban ah­hoz a vonathoz csatolták, mely akkor New­ Yorkból jött, két hölgy, kik a mögötte levő szakaszban ültek, elhagyták helyüket, s az ét­kező kocsiba mentek át. Hallett Larcom alig vette észre, midőn mellette elhaladtak, s gon­dolatai egész figyelmét elfoglalták, midőn vissza is tértek. Az egyik idős, hetven év felé járó, vidám élénk hölgy volt, hosszú ősz hajjal s gyönyörű világos kék szemekkel. A másik fiatalabb le­hetett, talán hatvan éves, de komolyabb. A víg, öreg nőt „Miss Marlenspuyk“-nak, a má­sik őt „Mrs. Hitchcock“-nak szólította. Midőn e két hölgy elfoglalta helyét Hal­lett Larcom mögött, folytatták beszélgeté­süket. — A tavaly találkoztam vele Washing­tonban, — mondá Marlenspuyk. Kellemesen beszélgettünk, de a nagy tolongás szétsodort. Oly kellemetlen is az a Washington,­­ az em­ber nem tudja kibeszélni magát; mindig iszo­nyú távolságok s megzavart társalgások. Phila­delphiában senki sem zavar senkit, azért sze­retek oda menni , ott kibeszélhetem magamat. Anyám philadelphiai volt, azért szeretnek ott engem. Philadelphiában azt beszélik, hogy az élet fája egy családfa. Mrs. Hitchcock hangosan, de méltóságtel­jesen nevetett. — Nagyszerű egy nő, a mon­dá­­­s ily mozgékony. Most Bostonból Chica­góba megy s tavaly New-York, Philadelphia és Washington közt osztotta meg magát. Ön nem fogja jól találni magát az égben; nagyon egy­hangú lesz. — Majd csak föl fogom találni maga­mat, — válaszolta vígan a vén lány; olvas­tam, hogy az Úr lakásában sok osztály van,— majd látogatásokat teszek. Mrs. Hitchcock kis nevetése bizonyította, hogy egészen meg van hatva e kijelentéstől. Csak ennyit mondhatott : Oh, miss Marlens­­payk ! — Ne jegyezze meg magának, a­mit én ---- -------------------------------------- -----------, ^ | beszélek, — folytatta a kisasszony. Én nekem­­ beszélnem kell. Beszélő gép vagyok, — leg-­­ alább azt mondta rólam tavaly Rudolph Ver-­­­ non. Ismeri ön, mrs. Hitchcock Vernont — az i|J jj Anita bátyját ? E szavak Hallett Larcom fülébe jutottak s fölrázták álmodozásából. Nem akarta kihall- | j gatni szomszédai beszélgetését, de e név ellen- ■ 1 j'; állhatatlanul csábította. — Találkoztam vele, — választotta mrs.' ? ! Hitchcock. j. nk­ — A nyarat Narragansett Piernél töltötte it Anita, — folytatta miss Marlenspuyk. Ott ta­­r­­álkozott azzal az emberrel, ki el akarta venni, de úgy látszik az a fiú nem tudta kellően meg­becsülni, mert a viszony hirtelen megszakadt. Nagyon jó leány s jó asszony lett volna be­lőle; midőn hallottam, hogy harcom veszi, azt i­ it reméltem, hogy valódi férfire talált s nem olyan lebzselő kamaszra, milyeneket annyit látunk nyaranta fürdőinken. A beszélgetésből személyeskedés lett, s a­­ másik szakaszban ülő Larcom nem tehetett egyebet, minthogy végighallgatta. "J — úgy kell varni az embereket, a mint , vannak, — mondá filozofikusan mrs. Hitcchock. • . j — Csodálom, hogy sohasem találtam egy férfit sem, a ki engem elvegyen, — mondt miss Marlenspuyk nevetve s megrázta ezüst fürtös fejét. — Én is csodálkozom, kedvesem — fe­lelte mrs. Hitchcock. Mondtam is gyakran, hogy én nem értem, hogy ön miért nem men férjhez. (Folyt, következik.)­ ­ Az úrbéri dézsmák kárpótlása. W­e­k­e­r­­­e miniszterelnök a képviselő­ház szerdai ülésén a következő törvényjavasla­­tott nyújtotta be az ország erdélyi részeiben, továbbá a volt Kraszna-, Közép Szolnok- és Zarándmegye és a volt Lővárvidék területén megszüntetett úrbéri dézsmák kárpótlására vo­natkozólag : 1. §. Az erdélyi dézsmák kárpótlása tár­gyában 1858. évi szeptember 15-én kiadott császári nyílt parancs 2-ik, 7-ik és 10-ik §§-ban foglalt határozatok módosításával a kö­vetkező szakaszokban foglalt szabályok lépnek hatályba. 2. §. Az erdélyrészi megyékben, név sze­­rint a volt Torda­, Belső Szolnok, Felső-Fehér, A.-Fehér Hunyad, Kolos, Küküllő és Doboka­­megyékben fiskális-árencális dézsmák czime alatt a földesurak és a királyi kincstár által élvezett és 1848. évi július 1-én megszűnt jövedelmek állami kártalanítása elrendeltetik. E dézsma-jövedelmek kártalanításának tőke értéke a volt úrbéresek úrbéri állományai után megállapított úrbéri kárpótlási tőkéknek egy tizedrészében állapittatik meg, a mely kár­talanítási tőke felerészben a volt földesurat, hason felerészben pedig a királyi kincstárt il­leti meg. 3. §. Azon úrbéri tized- (kilenczed) kár­pótlási tőkék, a melyeknek megállapításánál az­­ évi hozadéknak egy­harmada vonatott le, kie­gészíttetnek az által, hogy a levonás fele, va­­­­gyis az évi hozadéknak egy hatodrésze hússzal szoroztatván, az ily módon kiszámított összeg míg kártalanítási tőke, a jogosultaknak kész­pénzben ki fog adatni. 4. §. Azon úrbéri tized (kilenczed) kár­pótlási tőkék után, a­melyek kamatozása 1858. szeptember 15-től vétetett számításba, az 1848. július 1-től 1858. szeptember 15-ig letett 10 évi 2 hónapi és 15 napi időre járó 5 százalé­kos kamatok fejében az eredeti kártalanítási tőkének harmincz százaléka a jogosultak részére egyszerre készpénzben ki fog adatni. 5. §. A 2. §. második pontja értelmében a királyi kincstárt megillető kártalanítási tőké­nek tényleges kiszolgáltatása mellőzendő. A kir. kincstár által egyes családok, testületek és jogi személyek részére elzálogosított (inskrip­­c­ionális) valamint a rendes úrbéri kárpótlás kiszolgáltatás után elárusított birtokok után az­­ ezen törvény (2—4. §§.) által elrendelt pótkár- ' ] }|| talanítás nem igényelhető. 6. §. A 2. és 3. §§-ban említett kárpót­lási tőkék után, a­mennyiben azok az 1894. év végéig ki nem szolgáltattatn­án­ak, az igényjo­gosultakat 1895. évi január 1-től kezdve a tényleges kifizetés napjáig éve 4 százalékkal számítandó kamat illeti meg 7. §. A jelen törvény alapján kiadandó kárpótlásoknak megállapítása a magyar királyi földtehermentesítési alapigazgatóság által hiva­talból törültetik s a belügyi, pénzügyi és igaz­ságügyi miniszterek felhatalmaztatnak, hogy e kárpótlások megállapítása és azoknak a birót­t­­ságok utján leendő kiutalása czéljából az eljá­rást rendelettel szabályozhassák-8. §. A jelen törvény nyomán felmerülő minden beadvány, jegyzőkönyv, okmány és irat ii bélyeg és illetékmentes. 9. §. Ezen törvény végrehajtásáról a bel­ügyi, pénzügyi és igazságügyi miniszterek bízat­nak meg. . .

Next