Magyar Szemle, 1893 (5. évfolyam, 1-53. szám)

1893-01-01 / 1. szám

1. szám. MAGYAR SZEMLE.­­ Az első cselekedet, a­melylyel megnyerte a különben eszes, de szeszélyes, sőt kegyetlen királynő kegyét, hogy Írországban segített ül­dözni és leverni a katholikusokat. Ezért később rá is nehezedett az Isten keze. Hanem az első esztendőkben örülhetett a kitüntetéseknek, me­lyekkel akkor mindenkit elhahnoztak, a ki a katholikusok üldözésében kivált. És mégis ő, a­ki annyira segített irtani az ír népet, lett annak önkéntelen megmentőjévé, mert a szegény írek, csak úgy, mint a mi fel­vidéki tótjaink, a mai gazdasági helyzetükben éhen veszhetnének a burgonya nélkül. Raleigh iránt föl volt keltve a királynő figyelme, jóllehet eddig még nem juthatott az ő közelébe. Egyszer Erzsébet királynő sétára indult park­jában. Séta közben egy nyirkos helyre jutott, melyen nem mehetett át selyemczipőivel. Ke­rülnie kellett volna. Megállt habozva az aka­dály előtt. Raleigh véletlenül épen szembe jött. Vagy talán már kereste az alkalmat, hogy találkoz­­hassék a királynővel. Szép ember volt, délczeg termetű s a hiú királynő szeme megakadt rajta. Raleigh drága bársonypalástot viselt az akkori divat szerint. A­mint meglátta a királynő zavarodottságát, levette válláról a drága ruhadarabot s leteri­­tette a latyakos helyre. A királynő száraz láb­bal mehetett keresztül. Természetes, hogy az ifjú lovagot bemutat­­tatá magának a királynő, behivá udvarába s nemsokára kegyeltjei közé tartozott. Ez a palást szolgált a burgonya útjául, hogy Európába jöhetett. Raleigh 1584-ben hét hajóval indult fölfe­dező útjára. És nagy darabbal szerezte meg Anglia birtokait. A következő évben visszatérve, magával hozta a földi­ almának nevezett gumó­kat. A fölfedezett ország Virginia nevet kapott, ma is úgy hívják azt, jóllehet ma már nem angol birtok, hanem az éjszakamerikai Unió egyik állama. A burgonyát újév napján tálalták föl elő­ször a királynő asztalára. Még­pedig egy sült lúd kíséretében. A pecsenye ízlett, de még inkább az újság. Általános elragadtatással di­csérték jóságát. Ezóta hagyományos lett az angol családok­ban, hogy új esztendő napján ludpecsenyét esznek burgonyakörítékkel. Ezt a ludat ma is Raleigh hídjának hívják. Van akkora tekinté­lye az angol asztalon, mint nálunk Márton­­ludjának. De hát a nagy asszonyok kegye ingatag, a nép pedig rendesen hálátlan. Raleigh nem egy tengeri csatát vitt hősiesen a spanyolok ellen , de nem bírta ki a harczot a szerelmi cselszövények ellen, melyek annál élénkebbek lettek az udvarban, mennél inkább öregedett a magát mindig fiatalnak hivő Er­zsébet, a­ki­­ mindjobban már csak a hízel­gés s arczátlanságának foka szerint mérlegelte embereit. Raleigh kegyvesztett jön. Nem kel­lett több, mint egy vesztett csata Spanyolor­szág partjain s elfeledték minden győzelmét, minden érdemét. Elvesztette parancsnoki mél­tóságát. Még egyszer rámosolygott Erzsébet kegyének sugara. De ez csakhamar kialudt a királynő halálával. Erzsébet utódja, I. Jakab király gyűlölte őt, mert okosabb volt s nem támogatta, sőt rosz­­szalta terveit. Midőn Jakab éreztetni kezdte vele gyűlöletét, a hiúságában sértett tengernagy ahhoz az összeesküvéshez pártolt, mely a Stuartokat akarta visszahelyezni Anglia trón­jára. Az összeesküvést szétrobbantották, Raleighet elfogták. Kimondták rá a halálos ítéletet. Ámde az utolsó perc­ben mégis eszükbe jutott, hogy rút hálátlanság lenne csak úgy könnyedén elütni a fejét, mint egy üres pity­­két. Mikor matrózpipájuk füstje felszállott, az a füst karikázva irta ki a levegőben Raleigh nevét : lám, ezt is neki köszönhetitek! S az urak tüsszentettek rá. Úgy van ! Raleighnek élnie kell. Nem semmisítették meg a halálos ítéletet, csak felfüggesztették. Erzsébet rendszerét, mely­lyel Stuart Máriát gyötörte, most Raleighen folytatták. Tizenhárom évig szenvedett a bör­tönben, feje fölött a pallossal. Azt az időt arra használta föl, hogy irt egy nagy történelmi munkát. Itt, itt, szaporodtak a kötetek tolla alatt, de a szabadulás nem akart elérkezni. Jakab király, a puritán király kérlelhetetlen volt. Ekkor azt üzente Raleigh, hogy ő, a­ki ehető kincset hozott a népnek, hoz majd új kincset, aranyat. Csak ereszszék még egyszer útnak. Hadd menjen el Guyánába, meghódítja annak aranybányáit. Az arany ígérete megnyitotta börtönének ajtaját. 1617-ben tizenkét hajót bízott rá a király. Ámde az expedíczió meghiúsult, Raleighet cserben hagyta önbizalma. Szökni akart, hogy menedéket találjon Francziaországban. De nem teljesíthette szándékát. Elfogták. Egy év múlva kivégezték. Nyugodtan ment a vérpadra. Mert nem szórhat aranyat a ki­váncsi nép közé, nem töltheti meg a pazarló udvar kincstárát, ezért kell lerepülnie fejének. Nyugodtan mondá a hóhérnak: Erős egy­szer ez a bárd , de a legbiztosabb orvossága minden bajnak. Janus. Onorató házassága. (Kép a tengerészéletből.) Mentek, mendegéltek, míg egy bormérés elé nem értek. — Hallod-e, pajtás, menjünk be ide egy italra ! — szólt Gaetano, az idősebb. — Van-e pénzed ? kérdé Onorató. — Nekem nincs, hanem te talán kisegít­hetsz, ha fizetésre kerül a sor. — Én ép otthon felejtettem a tárczámat, a­mi ugyan nem nagy baj, mert úgy is üres volt! — Üres? Mily könnyelmű vagy, hisz tud­tommal tegnap adta ki a hajótulajdonos a havi béredet. — Ép úgy, mint neked, Gaetano, kedves barátom. — Tudod, hogy én némi adósságokat fizet­tem ki s a mi megmaradt, az elúszott, vagy jobban mondva lecsúszott a Szilveszter-esti ba­ráti lakomán. De te egy pohár grog mellett virrasztottad át az élét. Onorató az utczai lámpához támaszkodott s közönyös arczczal nézte azt a fénycsikot, mely két ház között egy keskeny utcza végén kicsillámlott. — Látod ott a tengert ? Kérdezd meg, hon­nan jön, hová megy ? szólt végre. — Bolond beszéd, a víz nem fog felelni szavamra ! — Nos tehát, miért ostromolsz engem oly kérdésekkel, melyekre nem akarok, nem fogok felelni. — Igazad van, Onorató, semmi közöm sincs a te pénzedhez, oda teszed, a­hová akarod, lásd, csak úgy véletlenül fordult erre a beszéd, mint a­hogy hullám­hullámot hajt. Csak nem fogunk újév napján összeharagudni, gondold meg, újév napján! Gaetano itt elérzékenyült és kényezve bo­rult Onorato kopott zubbonyára. — Még csak ökölnyi gyerek voltál, mikor a kezem alá kerültél a hajón, azóta második apád voltam, te árva fiú, minden dologra én tanítottalak és most egy kis pénzkérdés miatt képes lennél haragudni reám. Nem, ezt nem érdemlem. Gaetano, ha ittas volt, igen a szivére vett mindent. Onorate ismerte már a természetét s ilyenkor azon volt, hogy lefektesse; tudta, hogy ha kialuszsza mámorát, ép oly zord, erőtel­jes tengerész, mint valamennyi baj­társa a „Junó“ fedélzetén. Most is legkevésbbé se viszonozva ömlengéseit, erélyesen mondá: — Jer, menjünk haza, még aludni szeret­nék egy keveset, délre a hajón kell lennünk. — Igen, menjünk, Onorató, menjünk a tisz­teletreméltó Signora Maddalena hajlékába, a­hol évek óta bérelünk egy közös ágyat. Signora Maddalena már a küszöbön várta őket. — Szent Szűz, mily csoda történt a ház­ban ! Nem hallottak még felőle semmit a vá­­rosban ? — Nem tudunk semmit, tiszteletreméltó Signora! — felelte Gaetano, egy ölelésszerű mozdulattal félre fordítva a küszöbről a nyá­jas háziasszonyt és belépett Onoratóval a kö­zös szobába. — Akkor rögtön el kell mondanom min­dent, lelkeim. — folytatta Maddalena, mind a két kezével megtörülve száját, hogy jobban folyjon a beszéd. — Ismerik Giuseppinát önök ? Azt a csinos varróleányt, a­ki a földszinten lakik beteg any­jával s két apró testvérével. Nos tehát, ezeknek az utóbbi hetekben ugyan rosszul folyt a dol­guk , az asszony fekvő beteg és Giuseppina nem járhatott a varróba, mert nem hagy­hatta egész nap magára szenvedő anyját az ágyon, kisebb testvéreit is gondoznia kellett. — Halljuk a csodát, asszonyom, ne tegyen nagy kerülőket, teljes vitorlákkal előre­­ békét­­lenkedett Gaetano. — Mondom már, lelkeim , tehát azok a sze­gények minden garasból kifogytak, de már zálogba se volt mit tenni, hacsak az utolsó

Next