Magyar Szó, 1991. szeptember (48. évfolyam, 244-269. szám)

1991-09-09 / 248. szám

8 R. A. Moody : Élet az élet után Százötven olyan személy számol be élményeiről, aki orvosi értelemben már meghalt, és mégis feléledt (3.) LEÍRHATATLANSÁG Számunkra az emberi nyelv érthető­sége attól függ, hogy milyen tapasz­talatokkal rendelkezünk a minket körül­vevő világból. Ebből egy komoly akadály adódik, mely a most következő fejtege­tést megnehezíti. Azok tapasztalatai akik megközelítették a halált, a mi tapasz­talati világunkon kívül esnek, ezért telje­sen érthető, ha az illetők élményeik visszaadásánál bizonyos nyelvi nehézsé­gekbe ütköznek, így is van. Az ilyen él­ményekben részesülők úgy számolnak be tapasztalataikról, hogy azok kimond­hatatlanok, mintegy „leírhatatlanok”. Sokan a következőket mondják: „egy­szerűen nincs olyan szó, mely pontosan kifejezné, amit megpróbálok elmonda­ni”. Vagy: „a jelzőket és azok felsőfokát, melyekkel kifejezhetném magam, még ki kellene találni”. Egy asszony azonban nagyon meggyőzően fejezte ki magát, amikor így beszélt: „Ha önnek mindent megpróbálok el­mondani, komoly probléma előtt állok, mert mindazok a szavak, melyeket isme­rek, a háromdimenziós világhoz tartoz­nak! Élményem közben is gondolkod­tam. Hát igen, a geometriában azt mondták, hogy három dimenzió van; ezt én készségesen elhittem. De itt ez nem érvényes - itt több van. Természetesen a mi világunk - melyben jelenleg élünk - háromdimenziós, de a következő egé­szen biztosan nem az. Éppen ezért ne­héz ezt önnek elmondani. A tér és az idő fogalmával ellentétben kell magamat ki­fejezni. Megpróbálok a valósághoz any­­nyira közel kerülni, amennyire csak le­hetséges, de ennek ellenére ez mégsem lesz a valóságos helyzet. Valóban nem tudok önnek teljes képet adni.” A HALÁLHÍR MEGHALLÁSA Többen elmondták nekem, hallották, hogy az orvos, vagy más jelenlevők ha­lottnak nyilvánították őket. Egy asszony a következőket beszélte el: „Kórházban feküdtem, de valójában nem tudták megállapítani, mi a bajom. Orvosom, dr. James elküldött a radioló­gushoz, hogy készíttessek máj­ scintigra­­mot (a test sugárzását leíró görbe). Mivel néhány orvosságra érzékeny vagyok, ki­próbálták rajtam a szert, amit a karomba fecskendeztek. Miután hatás nélkül ma­radt, azonnal munkához láttak. Amikor a szert újból alkalmazták, megállt a szív­verésem. Hallottam, amint a radiológus, aki engem kezelt, a telefonhoz ment és tárcsázott, mert tisztán felfogtam min­den zajt. Ezt mondta a telefonba: ’Dr. James, megöltem az ön betegét, Martin­­nét.’ Közben pontosan tudtam, hogy nem vagyok halott. Megpróbáltam meg­mozdulni és szólni hozzá, de nem tud­tam. Amint élesztgetési kísérleteiket vé­gezték, hallottam, amikor mondták, hogy valamilyen szerből hány köbcentit adjanak be, de a tűszúrásból semmit sem éreztem. A kezük érintését se éreztem.” Másik esetben egy asszony, akinek ko­rábban többször voltak komoly szívbán­­talmai, az egyik rohamnál, amelybe majdnem belehalt, a következőket ta­pasztalta: „Szorító fájdalmat éreztem a mellka­somban, mintha a középső részét vas­pánt szorította volna össze. Férjem és egy ott-tartózkodó barátunk hallotta, hogy elestem és sietve jöttek a segítsé­gemre. Hallottam férjemet, mintha nagy távolságból mondaná: ’most meghalt’. És én is azt gondoltam: igen, ez a halál.” Egy fiatalember, aki autóbaleset kö­vetkeztében „halt meg”, megjegyzi: „Egy ottlevő asszony hangját hallot­tam, aki ezt mondta: ’Meghalt?’ És vala­ki ezt válaszolta: ’Azt hiszem, igen.” Ennek a típusnak közlései pontosan megegyeznek az orvosok és más jelenle­vők nyilatkozatával. Egy orvos a követ­kező esetet mondta el: „Egy női betegemet akartam műteni orvostársammal, amikor a beteg szívve­rése megállt. Ott álltam és figyeltem, ho­gyan tágulnak a pupillái. Néhány újra­élesztési kísérletet alkalmaztunk, de egyik sem járt sikerrel, úgyhogy azt gon­doltam: vége. Kollégámnak mégis azt mondtam: ’Tegyünk még egy utolsó próbát, mielőtt lemondunk róla!’ Ezúttal sikerült a szívverését működésbe hozni, és ő magához tért. Később faggattam a beteget, mire emlékszik a halálából? Mindössze annyira, amikor én azt mondtam: „Tegyünk még egy utolsó próbát, mielőtt lemondunk róla!’” A BÉKE ÉS NYUGALOM ÉRZÉSEI Élményeinek kezdeti szakaszáról sok ember azt mondja, hogy rendkívül kelle­mes érzései voltak. Egy férfi, aki súlyos fejsérülése következtében semmi életjelt nem adott, később ezt mondta: „A sérülés pillantában hirtelen fájda­lom futott rajtam keresztül, majd telje­sen elmúlt. Úgy éreztem, hogy egy sötét teremben lebegek. Aznap nagyon hideg volt. Bár sokáig tartózkodtam abban a sötétségben, mégse éreztem semmi mást csak meleget és nagyon kellemes jóér­zést. Emlékszem, arra gondoltam: bizto­san meghaltam.” Egy asszony, aki szívroham után ke­rült vissza az életbe, ezt mondja: „Egyszercsak olyan jó érzések töltöt­tek el, amilyeneket csak el lehet képzel­ni. Nem volt más, csak béke, harmónia, tökéletes nyugalom. Úgy éreztem, min­den bajom elmúlt és ezt gondoltam ma­gamban: ó, milyen csendes és békés minden, semmi se fáj.” Egy férfi így emlékezett vissza: „A magány és a béke nagyszerű érzé­sét tapasztaltam meg... szép volt, nagy megbékélést éreztem.” Egy férfi, miután Vietnamban sebesü­lés következtében „meghalt” amikor ta­lálat érte, „nagy megkönnyebbülést ér­zett”. „Nem fájt semmi és sohasem érez­tem magam azelőtt annyira megköny­­nyebbültnek. Teljes kiegyensúlyozottsá­got éreztem. Minden jó volt.” A ZAJ Nagyon sokan különböző, szokatlan hallási benyomásokat tapasztaltak. A hangok néha különösen kellemetlenek voltak, így beszél egy férfi, aki altesti műtétje közben 20 percig „halott” volt: „Nagyon kellemetlen dübörgés jött a fejem belsejéből. Rossz érzés volt. Ezt a zajt sohase felejtem el.” Egy asszony elmondta, hogy amint az öntudatát elvesztette: „Hangos zengést hallottam. Talán dü­börgésnek lehetne mondani. A fejemben forgott az egész.” Ezeket a kellemetlen tapasztalatokat, mint hangos reccsenést, robajt, zúgást, szél süvítését írták körül. Némely eset­ben a hanghatásokat örvendetes zenei hangoknak érezték. Pl. így emlékezik egy férfi, akit visszahoztak az életbe, mi­után a kórházban halottnak nyilvánítot­ták:­­ „Úgy hallottam, a messze távolból ha­rangzúgást hoz felém a szél, úgy hang­zott, mint a japán szélharang. Ez volt az egyetlen hang, amit akkor hallottam.” Egy fiatalasszony, aki véralvadási za­varok következtében hajszál híján meg­halt belső vérzésben, arról a pillanatról tudósít, amikor összeesett: „Egyszercsak zenét hallottam, fensé­ges, csodaszép zenét.” (Folytatjuk) BEDER ISTVÁN Város a Baranka partján (16.) - Kínáljanak meg előbb egy havanná­val. Lipót készségesen megkínálta, maga is rágyújtott. - Egy ilyen szivar Berlinben három márka, Helgoland vámmentes övezeté­ben ötven pfennig. Tudom, mert oda is elvitt a kíváncsiság - kezdte Montányi. - Visszafelé jövet a hajón odaszóltam az egyik útitársnak: „Maguk aztán szeren­csés emberek. Kirándulnak erre a sziget­re, vesznek néhány doboz kubait, és megtérül az egész útiköltség.” Az alak hi­degen végigmért: „Hogy mondhat ilyet, uram? Mi fegyelmezett nép vagyunk. Nem károsítjuk meg Németországot. Ha bármelyik honfitársamnál egyetlen ha­vannát is talál, én ruhástul gyertyát ug­rok a tengerbe.” - Meséljen még - unszolta Edit. - Há­lásak vagyunk minden szaváért. - Tíz napig laktam egy berlini szállo­dában. Útitáskám tele volt sonkával, kol­básszal, igazán nem szorultam rá a né­metek élelmiszerjegyére. A hazaindulás reggelén úgy döntöttem, hogy borrava­lóul a takarítónőnek ajándékozom. Mi­csoda?! Úgy kiabált rám, mint egy fúrai. „Vagy visszaszolgáltatja az illetékes ható­ságoknak, vagy följelentem.”­­ El bennük a kötelességtudat - mondta tűnődve a házigazda. - És a vi­lág egyik legszorgalmasabb népe a né­met. - Főleg azóta, hogy Hitler fölemelte az ájultságból. Olyan az egész ország, mint egy zsongó méhkas. A külföldi utas nem tud szabadulni az épülő autópá­lyák, sporttelepek, horogkeresztes párt­­házak lenyűgöző hatásától. - És a zsidók? - csendült föl ismét az asszony hangja. - Azokkal mi van, Mon­tányi úr? A vendég nagyot nyelt, köszörült né­hányat a torkán. - Mi van? Hát őszintén megmon­dom, hogy nem szívelik őket. Fáklyás tüntetéseket szerveznek ellenük, betör­nek a templomukba, fosztogatják az üzleteiket. - Ez merő képtelenség - mondta Edit. Este, amikor vacsorára várva az egész család az asztal körül ült, újra és újra visszaidézte a hallottakat. Sehogy se ment a fejébe, hogy a vasfegyelemmel és teremtő akarattal miként férhet össze a szemérmetlen rablás és rombolás. - Gyerekek, meneküljünk innen! Te­gyünk mindent pénzzé, és hajózzuk át az óceánt, amíg nem késő. - Az óceánt? - nézett rá meglepetten a sógora. - Mi nem jut eszedbe?! - Én nem bánnám, ha Isten áttenné ezt a házat a földgolyó másik oldallára — fecsegett Gitta. — Csak olyan helyre te­gye, ahol zeneakadémia is van. - Nekem örökké sajog a lábam - mondta Rézi. - Nagy és fárasztó utazásra nem vállalkozhatok. - Lehetetlenséget kívánsz - szólalt meg Lipót is. - Most hagyjuk itt ezt a puha fészket, amikor dolgaink kezdenek rendbejönni? - Jó üzletember vagy, de a látóköröd nem terjed túl Epresen - mondta csüg­gedten Edit. - Érted-e, hogy mi készül Európában? És vállalod-e a felelősséget a családunkra váró jövőért? A férj hallgatásba burkolózott. - Drága sógorasszonykám, te képvise­led családunkban a bölcsességet, de kissé eltúlzod a veszélyt - mondta szelíden Andor. - A hitlerizmus csak átmeneti ál­lapot Németországban. Nem tarthat örökké. Előbb-utóbb kiadja méregful­lánkját, megszelídül, vagy a legjobb eset­ben semmivé foszlik. Ebben mindnyájan megnyugodtak. 1937 tavaszán purim napját viszony­lag jó hangulatban ülték meg. Ez az egyetlen olyan örömünnep, amikor mas­karába bújt, részegen dülöngélő zsidókat lehet látni Epres utcáin, s amikor a fukar Herz Lipót is degeszre tömött erszény­nyel megy a zsinagógába, hogy szeren­csétlen toll- és rongyszedő hitrokonait megajándékozza. Az izraelita olvasókör színpadán a fiatalok rendszerint valami vígjátékkal lépnek föl, de ezen az estén Lili és Gitta néhány zeneszámmal is megtoldotta a műsort. Ahogy a két nagylány Editbe karolva már hazafelé tartott, a reménytelepi csi­bészek a sötét utcán a hátuk mögé lopa­kodtak, és elragadták Lili becses hang­szerét. A rémült sipítozásra odaroppant Vadász Jancsr. - Jó estét! Miben lehetek a hölgyek szolgálatára? Izgatottságukat leküzdve megmagya­rázták neki, hogy merre menekültek a tettesek. Utánuk vetette magát, nyakon ragadta, falhoz tapasztotta őket, és röp­ke negyed óra múlva a boldog tulajdo­nos kezében volt a hegedű. - Ez aztán férfias fellépés volt - di­csérte Edit, és hálája jeléül meginvitálta vacsorára. Élvezet volt nézni, ahogy inge nyakát kigombolva nekilátott az evésnek. Apró, de sebes szájmozgással fél sült kappant bekebelezett. A csontot megszopogatta, a porcogót megropogtatta, tányérját ke­nyérdarabkával gondosan kitörölte. A cukrászdában nincs annyi piskóta, hab­csók, diós kindli, mint amennyit én erre a napra készítettem. De a sütemények tornyocskái is egykettőre leomlottak. A kákabélű Gitta egészen elámult ekkora mohóság láttán. Vadász Jancsi csodálatosan tudott in­ni is. Kadarka, rizling, kövidinka, az ne­ki mindegy volt, csak bor legyen. S olyan hirtelen ürítette ki poharát, hogy az ádámcsutkája is alig mozdult. Zacskósan duzzadt szemhéja mögül nézi hol rá, hol a lányra sandított. Végül óvatosan megkérdezte: - A fiatalúrnak élnek-e a szülei? - Hál’ istennek, igen. - És milyen módban élnek? - Nem kastély az otthonuk. Egyszerű nádfödeles ház - felelt Jancsi bánkódás nélkül. - De apám mészárszékén már cseréptető van. - Magának mi a hivatása? - Érettségi vizsgával napidíjas hivatal­nok vagyok a Steinberg-féle banküzlet­ben. - Hát az nem valami fényes állás. Egy napidíjas még kezdő tőkét sem gyűjthet. Örökké sovány az erszénye. - Sokat bölcselkedsz - mormogott Edit, majd a vendég távozása után így folytatta: - Megjelenik nálunk egy ide­gen, le se ül rendesen, te már a családfá­ja felől érdeklődsz. Mire való ez? Emlé­keztetni akarod alárendelt helyzetére? Hát ide figyelj! Vadász úr nem tartozik a közismert aranyifjak közé, de nemes lé­lek, és vígan éli világát. - Nemes lélek - ismételte gunyoros hangon Rézi. - Borzadály volt nézni, ahogy zabált. Csillogott a zsír az állán. Mi az ördögnek részesítettétek ekkora tiszteletben? - Megmentette a barátnőm hangsze­rét. És jól elpáholta a támadóinkat. - Rendben van, kislányom. Testőrnek megfelel, mert erős, mint a bika. Csak arra vigyázz, nehogy kivesse rád a háló­ját. Herz Lipót azon a nyáron megkapta a rendelést a rossz hírű, de jól jövedelme­ző zöld ingek gyártására. Mivel a szállítás határidőhöz volt kötve, újabb létszámnö­velés történt a konfekcióüzemben. És amit évek óta titokban vártam, most az is bekövetkezett. Egyik reggelen a piac forgatagából Csapó Sándor jellegzetes alakja ötlött szemembe. Tele kosárral a karomon, le­hajtott fejjel, szívszorongva megindul­tam hazafelé. A honvédemlék üres talap­zatánál ért utol. - Borika, hát meg sem ismersz már? - kérdezte bátortalanul. - Annyira meg­változtam volna? (Folytatjuk) Magyar Szó 1991. szeptember 9., hétfő Keresztrejtvény Vízszintes: 1. Férfinév, 4. Kehelyben van! 6. Erre a helyre, 7. Női becenév, 8. Kiverés, 10. Olasz válogatott labdarúgó, 12. Zúgva el­távolodó, 16. Ráhullott, 18. Lim betűt kever­ve, 19. Cselgáncsban mesteri fokozat, 20. Ko­vács vágtázó nevének kezdőbetűi, 21. Vidék Horvátországban. Függőleges: 1. Bimbó része! 2. Nagyon kedves, 3. Reszelővel leválaszt, 4. Mennybolt­ján, 5. Egy gyümölcsfeldolgozó gyárunk, 7. Átereszti, 9. Papírra vet, 11. Ütlegelik, 13. Perui állat, 14. B-vel az elején: szomorú, 15. Vissza: Becézett Katalin, 17. Tan betűt ke­verve.

Next