Magyarság, 1932. december (13. évfolyam, 271-296. szám)
1932-12-21 / 287. szám
1932 december 21, szerda Megállt a bíróval szemben. Olyan széles mozdulattal emelte le kalapját, hogy az ember szinte látni vélte rajta a földet söprő strucctollakat. — Engeedlmével, elnök úr, én képviselem Dixie Lee védelmét. Nem volt olyan bíró az egész Territóriumban, aki szembe mert volna szállni a tömeggel, visszautasítva Yancey Cravat-et. A bíró megint körülhordozta tekintetét — ezúttal tanácstalan, bámész képet vágva —, erőtlen kézmozdulattal visszaküldte helyére a közeledő Gwin Larkint és összeszedte magát, hogy a Territórium törvényeinek értelmében irányítsa továbbra is az ügyet. Amikor, úgy tíz perccel utóbb, Sabra Cravat sápadtan, eltökélten belépett és elfoglalta a sajtó képviselőjének fenntartott helyet, a bíró olyan zavarodott és egyben szemrehányó pillantást vetett reá, hogy ezzel bizonyára kényelmetlen érzést kelthetett volna bárki másban, akit nem foglaltak el annyira a gondolatai, mint az „Oklahoma Wigwam“ szerkesztőjét és kiadóját. Ellenvetés a körmönfont Pat Leary részéről, óvását, ha akarta, ha nem, a bírónak el kellett utasítania. A tömeg orditozásban tört ki. — Rendre! Bang! — lecsapott a bíró fakalapácsa. A törvény még alig volt tízesztendős ebben a törvényt nem ismerő országrészben; a népség javarésze olyan emberekből állt, akiknek már puszta jelenléte a régi renddel, a hagyományokkal való türelmetlen, kihívó szembehelyezkedést jelentette. Tíz perccel előbb még mindenki a kakaskodó kis Leary, az egykori állomásfőnök mellett volt és alig várta, hogy az első követ a vétkes nőre dobhassa. Most, a csőcselék megmagyarázhatatlan állhatatlanságával, a részvét villamosárama terjedt belőlük a vádlott nő s a férfi felé, aki a nő védelmére vállalkozott. A Délnyugat akkor találta az igazságszolgáltatást szájaize szerint valónak, ha az gyors, mozgalmas volt és heves izgalmakkal járt. Pat Leary: Izlandi, becsvágyó, tüzes. Indulatai még legjobb hangulatában sem voltak éppenséggel kiegyensúlyozottak, most pedig ugyancsak elragadták, még mielőtt fölkelt volna helyéről. Ott látta Yanceyt magával szemben, eszébe jutott az erkölcstisztogató szövetség, amely a háta mögött állt, s mindez nekidühödt, rendszertelen támadásra ösztökélte. A vasúti szolgálatban eltöltött évek folyamán bőséges szókincsre tett szert olyan kifejezésekben, amelyek fölöttébb alkalmasak lehettek az előtte ülő, feketeruhás, sápadtarcú, csöndes és nyugodt nő megbélyegzésére. Jelző jelzőt követett, kifakadások, olyan szavak hangzottak el, amelyeket illetlennek tartott volna mindenki, kivéve, ha a Bibliában, vagy a törvényszéki tárgyalóteremben fordultak elő. — ... mindama bűnös hatás, elnök úr, amely a mi dicső Territóriumunkat veszélyeztette és beszenynyezi, ez a nő bélpoklos tanyájáról indult útjára... A gonoszságnak, a bűntényeknek tanyája és menedékhelye ... És igy tovább. A becsmérlő szavak úgy vonaglottak elő szájából, mint megannyi kigyó. Sajátságos zavar vett erőt a tömegen. Sokan voltak a zsúfolt teremben, akik igen jól ismerték Dixie házának könnyen elnyerhető vendégszeretetét, akik asztalánál ettek, akik, miután mindenüket elvesztették Grat Gotch játékbarlangjában, mint utolsó mentőhorgonyhoz, Dixiehez folyamodtak kölcsönért. Dixie Lee a maga mesterségét folytatta, elfogadta a város pénzét, aztán megint továbbadta ezt a pénzt a város többi üzletemeberének. A bankár is tanúskodhatott erről, a polgármester is, ez vagy az a bizottság szintén. Nem egy aláíróiven szerepelt Dixie Lee neve ezerdolláros tétellel kapcsolatban. Dixie Lee része volt a fennálló rendnek a rendezetlen, találomra fölcseperedett városban. Szavak, becsmérlő kifejezések, sértő jelzők. A napbarnított arcok színét még sötétebb vörösre festette a felháborodás indulata. Az esküdtek fészkelődtek helyükön. Halk, baljóslatú mormogás kelt, mint valami vadállat haragos morgása, vagy mint a távoli mennydörgés fenyegető moraja. Kemény, éles, kíméletlen beszéd volt az. Pat Learynek, bár fiatalabb és tapasztalatlanabb volt, mint Yancey, jobban meg kellett volna gondolnia, mit mond. A tanulatlan esküdtek, a termet betöltő férfiak mind a határvidék szellemi légkörében éltek, a határvidék gondolkozásmódjában gyökereztek. Ifjúságuk durva napjaiban, de még most is, a nő ritka jószág volt köztük; a kemény, durva életmód hozta már ezt így magával. Nem akadhatott olyan igénytelen, közönséges, elkérgesedett nő, hogy ne értékelték volna, sőt túl ne értékelték volna, az érdemén felül, csak azért, mert a női nemhez tartozott. Az egész nemzet magatartását erősen befolyásolta ez a szentimentális felfogás, amely pedig valójában csak földrajzi jelentőséggel bírt. Európa népei vagy egy évszázadon át ámulva, értetlenül kacagták ki az amerikai férfi sihederhez illő hódolatát és tiszteletét az amerikai nő iránt. Lám, ott ugrált, handabandázott nagy izgatottan Pat Leary, teleszájjal szórva a becsmérlést egy nő fejére, holott tíz évvel azelőtt, amikor még vasúti munkás volt, maga is indiánleányt vett feleségül, mert a nő annyira ritka volt az oklahomai területen. Mialatt szónokolt, a szeme sarkából Yancey Cravat hatalmas alakját figyelte. A nagy fej a boltozatos mellre ereszkedett, a szemhéjak lecsukódtak. Érzi, hogy vereséget szenvedett — gondolta magában Pat Leary. Legyőzetett és Yancey is tudja ezt. Cravat, a csélcsap kalandor, aki elhagyta a feleségét. Beszédét oly kíméletlen és sértő szóáradattal fejezte be, hogy — nagy elégtételére — Dixie Lee sápadt arcát elöntötte a szokatlan pir vérvörös áradata, homlokától le egészen a nyakához simuló fehér ruhagallér szegélyéig. Az öntelt kis izlandi leült, kidüllesztette mellét, magasra emelte fejét és az elégültségtől nyitva feledt szájjal hordozta körül tekintetét a bíróságon és a tömegen. Még néhány hasonló ügy és az emberek rá fognak jönni, hogy Osageben magában is találhatnak megfelelő személyiséget a Territórium kormányzói székének betöltésére! A tömeg izgott-mozgott, mormogott, sugdolódzott. Y Tancey még mindig mellére csüggesztett fővel ült székén, mintha teljesen elmerült volna gondolataiba. A suttogás egyre hangosabb lett. — Feladta a küzdelmet — gondolta diadalmasan Sabra. — Látja, hogyan áll a dolog. A fulladásig zsúfolt teremben szorongó tömeg a székén ernyedten, erőtlenül ülő alakra szögezte tekintetét. Úgy látszik, mégsem lesz részük a várva várt izgalomban. A nagy fej lassan fölemelkedett, a hatalmas vállak kifeszültek. Yancey Cravat fölállott. Lassan egyenesedett föl, mintha egyre növekednék, mind magasabbra és magasabbra. Könnyű, kecses léptekkel Sipos biró durván ácsolt emelvénye elé sétált. Pillái még mindig eltakarták a villámló szemeket. (Folytatjuk ! ЛТШРРОП- EDNA-FEBBEB FORDÍTOTTA: BAKTAV*EI?VIN BIZTOSÍTÁS Egy biztosítóintézet beolvasztásával akarja az Adriai üzletmenetét javítani Biztosítási szakkörökben élénk feltűnést keltett az a hír, hogy az Adriai Biztosító Társulat magyarországi fiókja egyik érdekkörébe tartozó nagymultú és szolid ügyviteléről közismert magyar társaságot, melynek részvénytöbbsége birtokában van, magába kívánja olvasztani és első lépésként ezen intézet önálló korosztályát máris megszüntette, illetve azt a saját korosztályába olvasztotta bele. Két vállalat, de különösen két biztosító intézet fúziójának célja és észszerű magyarázata a költségek apasztása, a központi és vidéki igazgatás összevont egyszerűsítése nagyobb jövedelmezőség elérése, egyszóval a racionalizálás elvének keresztülvitele lenne. Ezzel szemben az Adriai esetében az a helyzet, hogy ez a fúzió sem a jövedelmezőséget nem növelné, de az üzletviteli költségeket sem apasztaná, mert huzamosabb idő telnék el addig, míg a két intézet különálló szervezeteiből egy egységes, egészséges szervezet létesülne és addig a különböző expozitúrák, leépítendő tisztviselők tömegének szerződésileg járó kielégítése nem az üzemvezetés olcsóbbá tételét, hanem ellenkezőleg, annak megdrágítását fogja okozni. Ha mindezen hátrányok ellenére, melyet az Adriai magyarországi vezetősége is nyilván tud, mégis szükségesnek látszik a fúzió keresztülvitele, akkor az okok eredetét mélyebben kell keresni. Annak dacára, hogy az elavult kereskedelmi törvényünk módot ad a vállalatnak arra, hogy magyarországi mérlegének figyelmen kívül hagyásával csak a központi külföldi egyesített mérleg adatait hozhatja nyilvánosságra, mégis megállapítható az a tény, hogy az Adria magyarországi üzletvitelében az utolsó tíz év alatt nem tudta a fejlődésnek azt a fokát elérni, amit egyébként vagyonával, hatalmi pozíciójával és szerencsésebb vezetés mellett feltétlenül el kellene érnie, így az Adriai üzlete még a mai súlyos gazdasági viszonyokhoz mérten is csaknem egyedülállóan visszamaradt a többi egyenrangú intézetekéi mögött. Szomorú illusztrációja ennek az Adriai múltévi üzleteredményéről nyilvánosságra hozott két adat, melyek szerint ennek a hatalmas intézetnek az életágazatban közel 45.000 pengő vesztesége, az elemi ágazatban mintegy 70.000 pengő nyeresége van, úgyhogy végeredményben alig huszonötezer pengős vérszegény nyereséggel zárta a magyarországi fiók a múlt üzletév számadásait. Az Adriai magyarországi üzletvitelén mutatkozó eme kétségtelen sorvadási jelenségek indították, úgy látszik, a trieszti központ vezetőségét annak a tervnek az elfogadására, hogy a vállalat itteni veszteségeit az anyaintézetnél jóval eredményesebben működő leányvállalat erőltetett magába olvasztásával próbálják pótolni. Ehelyett a kétséges kimenetelű gazdasági vérátömlesztési művelet helyett helyesebben tenné az Adriai központi vezetősége, ha az itteni fiókjának költségtúlméretezettségét igyekezne megszüntetni és az igazgatóság évi 50—60.000 pengővel és ennek járulékaival dotált, már régen nyugdíjbamenésre érett tagjait olcsóbb, fiatal, friss erőkkel helyettesítené, akik megfelelő tetterővel, intuícióval és rátermettséggel hivatva lennének az intézet itteni újjászervezését keresztülvinni, anélkül, hogy egy fejlődése virágjában lévő magyar intézetet kelljen feláldozni. KOVÁCS bútorcsarnok flbtil-nt .10-állandó butorkiállo.fás üll fekor. - Kedvezi fizetési feltételekké!tp. BIZTOSÍTÁSI posta 2. A., Makó. Az ingóságok biztosítását az 1875. évi XXXVII. tc. szabályozza, kimondván, hogy ingók biztosításánál a hely vagy helyiség a kötvényben pontosan megjelölendő és a biztosítás kifejezetten csak erre a helyre bir érvénnyel. , Ebből következik, hogy ha ugyanazon tárgyak, tehát a lakberendezési tárgyak is a kötvényben megjelölt helyiségből akár költözködés, akár más címen elvitetnek, a biztosítás hatályát veszti. II. N., Szabás. E hó 7-i, szerdai számunk biztosítási posta rovatában üzentünk önnek, sőt esetével ugyanakkor közérdekből külön cikkben is foglalkoztunk. Kérdésére az a válaszunk, hogy nézetünk szerint ön biztosítását az Adriai Biztosító Társulat álláspontjával szemben, az 1927. évi X. törvénycikk 8. szakaszának megfelelően, szabályszerűen mondotta fel. Okmányait visszaküldtük. O. J., Paks. Ha ételbiztosítása nem hadikölcsönkötvénnyel kapcsolatos és az 1922 január elseje előtti időben kötötte, akkor a valorizációra igénye van. Ezt a biztosító társaságra. 18 аиишиииииииииииаааважши1им|щ!вшшпи——■ barna 32—44, barna 24—38 fillér kilója. Szdraxi főzelék: bab 16—48, borsó 48—72, lencse 36— 72 fillér kilója. Zöldségfélék: fokhagyma 30— 70, vöröshagyma 8—14, fejeskáposzta 4—10, kelkáposzta 19—24, karfiol 40—80, sóska 80— 120, rózsaburgonya 10—18, ella 8—10, tisztitott paraj 80—120, savanyukáposzta 20—32, kevert zöldség 12—20 fillér kilója. Gyümölcs: alma 40 —240, körte 70—200, narancs 60—120, mandarin 76—120, gesztenye 40—90, mák 140—160, dióbél 320—460 fillér kilója. Palackozott tokaji borok: szamorodni 120, aszú 300 fillér literje. A forgalom a piacokon lanyha, a vásárcsarnokokban közepes volt. Zsiradék ára csökkent, a sóska és karfiol ára emelkedett kötvénye számára és a biztosított összegre való hivatkozással jelentse a biztosító magánvállalatok állami felügyelő hatóságánál, I., pénzügyminisztérium, ajánlott levélben, mert e hó 31-e után ilyen bejelentéseket többet nem fogadnak el. L. D., Budapest. A biztosító társaság az 1927. évi X. törvénycikk értelmében az úgynevezett elemi biztosításokra vonatkozó felmondásokat a hatodik biztosítási év eltelte előtti időre elfogadni nem köteles. Igazolja azonban megfelelőképpen a biztosított tárgyak értékének csökkenését, ezt minden szeriőz társaság a biztosítások leszállításának alapjául el szokta fogadni. (Helyreigazító nyilatkozat.) Valótlan az, hogy a Royal Exchange londoni központja elhatározta a budapesti fiók megszüntetését. Valótlan az, hogy ennek megoldása ügyében bármilyen tárgyalásokat folytatna. Valótlan az is, hogy az intézet kivonulását cáfoló hivatalos kommüniké a likvidálás leleplezése, a sajtó és a felek félrevezetése céljából tétetett közzé. Valótlan a „Deutsche Versicherungspresse"-ben megjelent cikk azon állítása, hogy a Londonban elhatározott likvidálás alapján a budapesti képviselet állományát egy magyar társaságnak kellene átadni. Ezzel szemben való az, hogy a szóbanforgó hivatalos kommüniké Alexander MacDonald vezérigazgató meghatalmazásával tétetett közzé, aki üzleti körútja alkalmából akkor Budapesten tartózkodott. Való az, hogy Alexander MacDonald a londoni központ General Manager-je, ami egyenlő a vezérigazgatói címmel és jelleggel. Végül való az, hogy a magyarországi fiók minden ellenkező híresztelés ellenére működését megszakítás nélkül tovább folytatja, nem vonul ki az országból és üzletállományát semilyen társaságnak át nem adja. Royal Exchange Assurance magyarországi fiókja Budapest. Csekonics Endre gróf. Olcsóbb a zsír Élelmiszerárak a vásárcsarnokokban és a nyílt piacokon Kiskereskedelmi árak: Marhahús: rostélyos, felsál 120—220, leveshús 80—220; borjúhús: comb 220— 200, borjúvesés 120—200; juhhús: hátulja 120—160, eleje 80—140; sertéshús: karaj 140—200, tarja, comb, lapocka 136—156, oldalas 120—152, zsírnak való szalonna 124—152, háj 146—168, zsír 146—164 fillér kilója. Elő baromp: csirke 80—220, lúd és ruca 140—800 fillér darabja. Tisztított baromp: csirke 130—220, lúd és ruca 120—150 fillér kilója. Tojás: tea 11—13, főző és apró 9—11 fillér darabja. Halak: élő ponty 80—180, jegek és nem élő 70—120 fillér kilója. Tej és tejtermékek: tej 32, tejfel 100— 160 fillér literje; teavaj 280—320, tehéntúró 36 —100 fillér kilója. Kenyér: fehér 46—56, fél Újabb áresések a terménytőzsdén A terménytőzsdén kedden tovább estek az árak, a forgalom pedig még jobban összezsagorodott. A készárupiacon mindössze 1350 métermázsa búza és 1800 métermázsa tengeri cserélt gazdát. A hivatalos árjegyző bizottság az elhangzott pénzajánlatok alapján a búza árjegyzését 10—20, a rozsét 15, a zabét 25, a takarmányárpáét, a tengeriét és a korpáét 10—10 fillérrel leszállította. A lisztárak nem változtak. A határidős piacon a márciusi búza 24, a májusi 22, a márciusi rozs 23, a májusi tengeri 14, a júliusi 18 fillérrel olcsóbban zárult, mint hétfőn. A készárupiacon jegyzett kötések: Búzás 150 q 77 kilós pest vidéki 11.50, 300 q 77 kilós dunántúli 11.50, 150 q 77 kilós dunántúli 11.50, 150 q 77 kilós dunántúli 11.50, 150 q 76 kilós jászsági 11.40, 150 q 76 kilós dunántúli 11.40, 150 q 76 kilós jászsági 11.40, 150 q 77 kilós tiszavidéki 11.85, valamennyi budapesti paritásban. Tengeri: 300 q Szolnokon át, januárra 5.80, 300 q 5.70, 300 q 5.75, 150 q Szolnokon át 5.85, 000 q január—februárra 6.10, 150 q pestvidéki 5.70, valamennyi budapesti paritásban. A határidős piacon jegyzett kötések: Magyar búza: márciusra 12.45, 12.48, 12.28, zárlat 12.28 —12.29, májusra 12.82, 12.85, 12.80, zárlat 12.68 —12.70. Magyar rozs: márciusra 6.60, 6.64, 6.54, zárlat 6.54—6.55. Tengeri: májusra 7.35, 7.38, 7.20, zárlat 7 29— 7.30, júliusra 7.65, 7.64, 7.68, zárlat 7.62—7.64. A tőzsdetanács hivatalos árfolyamai: Búzás tiszai 76 kilós 11.70—12.25, 77 kilós 11.90— 12.50, 78 kilós 12.00—12.55, 79 kilós 12.20— 12.65, 80 kilós 12.35—12.90, felsőtiszai 76 kilós 11.30—11.40, 77 kilós 11.45—11.55, 78 kilós 11.55-11.65, 79 kilós 11.65—11.85 80 kilós 11.80—11.05, jászsági 76 kilós 11.50—11.60, 77 kilós 11.65—11.75, 78 kilós 11.75—11.85, 79 kilós 11.90—12.00, 80 kilós 12.05—12.15, fejér megyei, dunántúli, pestvidéki és bácskai 76 kilós 11.30—11.40, 77 kilós 11.45—11.55, Gyermekkkerékpárok 3-1 éves korti 100 P tő! feljebb. LA\(i JAK )) f*.S FIA kerékpár nagy« kereskedés Budapest, József-körut 41. Kerékpár árjegyzék ingyen. ЛЬ* pilva 1869.