Makói Népujság, 1945. január (1. évfolyam, 1-8. szám)
1945-01-23 / 1. szám
4 Nemzeti Bizottság alakult és működik néhány nap óta Makón és Nemzeti Bizottságok alakulnak megyénk minden községében. A Nemzeti Bizottság a demokratikus, népi politikát folytató pártok kiküldött tagjaiból alakult meg és mindenütt csakis e pártok tagjaiból alakítható meg. Joggal vetheti fel a kérdést bárki is, hogy van-e szükség ezekre a bizottságokra akkor, amikor a felszabadított területeknek már van ideiglenes Kormánya, amely intézi az ország ügyeit? Ha megmondjuk, hogy mi a Nemzeti Bizottságok feladata és célja, mindenki látni fogja, hogy nagy szükség van rájuk. A Nemzeti Bizottság feladata és célja a politikai, gazdasági, társadalmi, kulturális és közigazgatási élet irányítása döntő módon a népi gondolaton alapuló új Magyarország felépítése és továbbfejlesztése érdekében. Ebből világosan érthető, hogy a Nemzeti Bizottság nem közigazgatási, hanem politikai szerv. A Bizottság nem tekinti magát helyi önkormányzati szervnek, nem is foglalkozik apró-cseprő közigazgatási ügyekkel, ezt meghagyja az önkormányzati szerveknek. De igenis gondoskodik róla, hogy olyan önkormányzat működjék, amelyet demokratikus szellem hat át. A Nemzeti Bizottság nem a kormány helyi képviselete, nem is ettől kapja utasításait, viszont a kormány bátran támaszkodhat a bizottságra, amely támogatja a kormányt és ügyel a kormányrendeleteinek végrehajtására is. A Nemzeti Bizottság az ország népi átalakulását munkálja és segíti elő és így segíti a kormányt programmjának végrehajtásában. A demokratikus pártok kiküldötteiből alakult Nemzeti Bizottság a népet képviseli és mert támogatja a kormányt, a valóságban összekötő kapocs a nép és a kormány között. A nehéz közlekedés miatt a kormánnyal való érintkezés még tökéletlen és ezért a bizottságnak fontos és sürgős ügyekben sokszor magának kell intézkednie. Ez azonban nem azt jelenti, hogy a bizottság a kormányt helyettesíti, csak azt jelenti, hogy a kormányt nehéz körülmények között a leghathatóbban támogatja. Ne féljen tehát senki sem a Nemzeti Bizottságtól, mint fiók-kor- mánytól. Mert aki fél tőle, az a néptől fél és fél a népi átalakulástól. Nem félénk emberekre, hanem bátor harcosokra van most szüksége ennek a szegény országnak. Bátor emberekre, akik új, népi Magyarországot akarnak és csakis ezt akarják! És akik ezt akarják, azok örömmel fogadják a megalakult Nemzeti Bizottságot és minden erejükkel támogatják azt. GYÁSZJELENTÉS. Mély fájdalommal jelentjük, hogy a felejthetetlen drága jó édesanya, nagyanya, anyós és rokon özv. Katona Andrásné Szabó Klára életének 81. évében, folyó hó 21-én elhunyt. .Drága halottunk temetése folyó hó 23-án, kedden délután 2 órakor lesz a róm. kath. egyház szertartása szerint, a róm. kath. temető ravatalozójából ugyanabba a temetőbe. Makó, 1942. jan. 22. A GYÁSZOLÓ CSALÁD " MAKÓI NÉPÚJSÁG A szociáldemokrata párt közleményei A szociáldemokrata párt hivatalos helyisége Makón Széchenyitér 18. szám alatt van. Hivatalos órák: vasárnap délelőtt 9—12-ig és szerdán délután 4—6 ig. A szociáldemokrata párt ifjúsági csoportja minden vasárnap délelőtt 11 órakor és csütörtökön délután 4-6-ig van együtt, amikor minden ifjúmunkást szívesen látnak. A makói szociáldemokrata párt január 28-án délelőtt 10 órakor taggyűlést tart, mikor is megválasztja végrehajtó és ellenőrző bizottságát, melyre a tagokat ezúton is meghívja. A szociáldemokrata párt vasárnap alakította meg apátfalvai csoportját, mely működését Jung Szilveszter vezetésével megkezdte és felszólítja ezúton is Apátfalva kispolgárait és dolgozóit, hogy sorakozzanak és vegyék ki részüket az új demokratikus népi Magyarország felépítéséből. Szakszervezeti hírek Felhívás! Szaktársak! Szaktársnők! Az új idők hívó szavával felkérünk benneteket, hogy saját érdeketek megvédéséért, munkátok megbecsüléséért és egy szebb és boldogabb jövő kivívásáért szervezetbe tömörüljetek. Azért felhívjuk az összes ruházati szakmában dolgozó férfi szabó, női szabó, füzőkészítő, kalapkészítő, kötszövő és takács munkásokat és munkásnőket hogy a ruházati munkások makói szakcsoportjába tagfelvételre és beiratkozásra jelentkezzenek. Az új Munkásotthon helyiségében (Kaszinó) minden vasárnap délelőtt 9—12 óráig. Szervezetbe tömörülésünk mindennél fontosabb, mivel a jövőben minden szakma (úgy szellemi, mint fizikai) csak akkor érvényesülhet, ha jól kiépített és erős szervezettel rendelkezik. A jövő dolgozó munkásai szövetkezetekbe tömörülnek, annak pedig csak szervezett munkások és munkásnők lehetnek tagjai. Szaktársak ! Szaktársnők! Az Öntudatos szervezett munkásoké a jövő! Tisztelettel a Makói Ruházati Munkások szervező bizottsága megbízásából: Koczka Sándor, elnök. Összvezetőségi ülés Január 23-án, kedden délután 5 órai kezdettel fontos ügyben összvezetőségi ülés a Munkásotthonban (Király-ház). VEZETŐSÉG. Fogytunk s nem szaporodtunk az elmúlt évben Csökkent a születések és házasságkötések száma Csikordulva fordult egyet ismét a vérgőzös világ időkereke s egy keserves, szenvedésekkel teli esztendővel lettünk öregebbek. A háború 6. évében, amikor rajtunk is keresztül szántott a vérzivatar pusztító orkánja az előző évek sablonos statisztikáinál lényegesen fokozottabb mértékben érdekli olvasóinkat a város lakosságának elmúlt évi népességi mozgalmáról szóló kimutatása. Esett a szaporodási grafikon. A háború vihara nem nyomtalanul száguldott át a város lakosságán amint az anyakönyvi hivataltól nyert adatokból kitűnik, az előző évektől eltérően, az elmúlt évben nem szaporodott, hanem csökkent a város lakóinak száma. Az anakönyvi statisztika szerint az 1944. évben 675 születés feljegyzéssel szemben 754 halálesetet jelentettek be. Ez röviden tehát annyit jelent, hogy 79 lélekkel fogytunk és nem szaporodtunk 1944-ben. Az apadás akkor szembetűnő igazán, ha visszalapozunk az 1943. esztendőre, amely 125 fő szaporulatot mutat az 1942. évivel szemben. Csökkent a házasságkötések száma. Nemcsak a szaporulat grafikonja, de a házasodási arányszám is esett. Amíg 1943-ban 237 pár állott az anyakönyvvezető elé a „boldogító igent" elmondani, addig 1944-ben már csak 163 pár kötött házasságot. A házasságkötésekkel egyenes arányban csökkent a jelentkezési arányszám is, mert az 1943. évi 274 párral szemben a múlt évben csak 193 pár jelentkezett az együttes életútra. Az anyakönyvi statisztika tehát általános csökkenést mutat a népesedés terén, de ez kifejezetten a rendkívüli, háborús körülményekkel áll összefüggésben s nem jelent tartós rosszabbodást a szaporulat grafikonján. Anyakönyi hírek. Miután a karácsonykor kiadott naptárunkban már közöltük a szeptember 25. és december 19-e közötti anyakönyvi híreket, most pótlólag közöljük az azóta történt házasságkötéseket és halálozásokat is. Házasságot kötöttek dec. 23-án: Juhász Gyula Gazdag Arankával, Kereső József Székely Idával. Dec. 28-án: Alberti János Hős Máriával, Kelemen József Szűcs Klárával. Január 4-én: Kotormány Sándor Hadik Rozáliával, Tóth János Gazdi Rozáliával. Január 8-án: Szegvári Lajos Császi Rozáliával, Fodor Sándor Buzsigán Etellel. Január 13-án: Karácsonyi István G. Tóth Zsuzsannával, Siket Sándor Diós Margittal. Elhaltak: 1944 dec. 20. Kövecs Katalin (Vásárhelyi u. 7) 34 éves, Papp János 49 éves kunágotai lakos a kórházban, Simon Etelka (Harmat u. 7) 21 éves, Csányi Terézia (Szegényház) 62 éves, Bittó Erzsébet (Iskola-u. 25) 59 éves, Kerekes István 5 éves apátfalvi lakos a kórházban, Kiss József (Tanya 625) 5 napos, Németh Mihály (Szegényház) 76 éves, özv. Kiss Sándorné Erdei Rozália (Aradi-u. 89) 73 éves, Kapitányi János (Tulipán-u. 37) 84 éves, 1945 január 1 és 20-a között: Szimán Pál 52 éves battonyai lakos a kórházban, Medve Sándor (Megyeház-u. 23) 62 éves, Mező Szűcs János (Szegényház) 76 éves, Kiss János (Szőlő-u. 2) 78 éves, Kádár Viktória (Apponyi A.u. 17) 75 éves, Bódi János (br. Erdélyi-u. 28) 81 éves, Jambrich László Honvéd-u. 57) 2 napos, Szabó Julianna 12 éves földeáki lakos a kórházban, Szabó Mihály (Ráday-u. 30) 90 éves, özv. Bódi Andrásné Biró Erzsébet (Liget-u. 72) 73 éves, Kiss Imre (Révész-u. 79) 62 éves, özv. Matyi Józsefné Raffai Erzsébet (Pozsonyi-u. 9) 85 éves, Jáksó Ádámné Kapitány Terézia (Verebes-u. 18) 53 éves, Borka Imréné Barta Julianna (Tanya 706/2) 33 éves, Baróczi Mihály (Tompa-u. 19) 80 éves, özv. Mező Péterné (Váradi-u. 54) 78 éves, özv. Putnoki Jánosné Varga Rozália M 1945 január 23 (Arany J.-u. 15) 84 éves, Kerekes Ferenc (Kenderföld 14) 74 éves, Varga L. Károly 51 éves apátfalvi lakos a kórházban, dr. Kelemen Dezső 79 éves apátfalvi lakos a kórházban, Szabó Sámuel (Szén-u. 5) 74 éves, Nagy László (Gizella-u. 10) 9 napos, Czina János (Bajza-u. 40) 85 éves, Gera Imre (Váradi-u. 19) 14 éves, Sötét István (Ardics-u. 28) 54 éves, Gera János (Porond-u. 10) 53 éves, Urbán Márton (Kassai-u. 20) 80 éves, özv. Kerekes Farkasné Barkóczi Borbála (Szent Gellért-u. 34) 80 éves, Szabó Sándor (Járandó 14/1) 47 éves, Németh János (Kápolna-u. 4) 74 éves, özv. Szabó Antalné Sípos Julianna (Járandó 5/13) 75 éves, Kiss Mária (Szekfű-u. 76) 5 napos, Fekete János (Hosszu-u. 53) 88 éves, Dezső Rozália (Ugar 74) 5 napos, Banyó Józsefné Joó Lídia (Bajza-u. 25) 72 éves, özv. Simon Jánosné Kocsis Júlia (Kolozsvári-u. 58) 66 éves, Ágoston Ilona (Garay u. 2) 20 éves, Márkus Jánosné Igaz Rozália 61 éves püspökjelei lakos a kórházban, Kiss István (Ugar 1/3) 69 éves, Kovács Sámuel (Kígyó u. 35) 69 éves korában. Aki dolgozik országot építi «*«««’ i’ i mano »■ »11 Knwrwmrwwtr mi r*ni i mmm mi- ■. a Makói rendőrparancsnokságtól. Utasítás. Hivatkozva: a 90/1945. sz. alispáni átiratra. Felhívom a községi rendőrparancsnokokat, hogy jelentés alapján megállapítottuk, hogy különösen a határmenti községekben, nagy mértékben űzik az élelmicikkeknek és áruknak a községből való kicsempészését, anélkül, hogy ezen áruk ellenében hiányzó közszükségleti cikkeket biztosítanának a község közönségének. Sok esetben az is megtörténik, hogy egyesek, akiknek megbízhatóságához szó férhet, szállítási engedélyt nyernek helybeli elöljáróságoktól. Miután ezen üzérkedés csak az egyesek vagyoni érdekeit szolgálja s mozdítja elő, de a község lakosságának nem hasznára, de egyenesen kárára van. Elrendelem, hogy a jövőben a rendőrség és az elöljáróság az ilyen csempészést és feketézést erélyesen akadályozza meg és szállítási engedélyt csak megbízható egyénnek adjon ki és csak az esetben, ha a kiszállított közszükségleti cikkek ellenében a község más hiányzó közszükségleti cikkhez jut. Felhívom az elöljáróság figyelmét arra, hogy mindezen kérdésekben a helybeli polgárőrséggel karöltve és egyetsértésben járjon el, aggályos esetben a makói rendőrparancsnokság utasítását kérje ki. Továbbá mivel a makói és egyben csanádmegyei parancsnok (orosz) szigorú szesztilalmat rendelt el, utasítom a rendőrparancsnokságot és elöljáróságot, hogy a szeszfőzést és árusítását szigorúan tiltsa le és a szeszfőző készülékeket a községházához behordva zárja le, valamint a szeszkészleteket foglalja és zárolja. Kihágás esetén az illetékes népbírósághoz utalja át. RENDŐRPARANCSNOKSÁG. Felelős szerkesztő: KISS IMRE Felelős kiadó: SZABÓ JÁNOS „Szabadság" nyomda Makó Szegedi utca 1. szám.