Miskolczi Napló, 1915. szeptember (15. évfolyam, 199-219. szám)
1915-09-01 / 199. szám
XI évfolyam Miskolcz, 1915. szeptember 1., szerda 199. (4157.) szám előfizetési Araki HA#t»n: Egész évre 16 kar. I VMfllére: Egész évre 20 kar. Fél évre 5 „ I Fél évre !• „ Negyed éve 4 „ I Negyed évre 5 „ Expuzám ára 6 fillér. Kapható minden hirlapalárusbA.ál. POLITIKAI NAPILAP. Felek» szerkesztő: HUBERTH JANOS Kiadólaptulajdonos: KLEIN ÉS LUDVIG4 Siarkaiitőiigi Kiadóhivatal i Hunyadi-utca 2-ik szám. Hunyadi-utca 2-ik szám. Telefon 315. Telefon 114. A lap .zeflemi részítéletS IeBztemények a szerketzti.éghez. »KfszeUaefe Hirdetések és felszólalások a kiadóhivatalhoz intézendők. A NAGY VÍZ fördékének adjunk a világrengető izgalmak idején egy, percet, egy gondolatot a sok millióból, amelyek minden érzését és figyelmét most a jövőért való gigászi küzdelem foglalja le magának. A rettentő vérözönben, amelyet emberi rosszaság és kapzsi vágyak zúdították az emberiségre, adjunk egyetlen gondolatot a vízözönnek, amely harminchét évvel ezelőtt, 1878 augusztus 31-ének éjjelén rászakadt Miskolczra. A város múltjának e szomorú emlékezetű epizódja talán még szomorúbbnak látszik ma, amikor a legnagyobb sebeket üti az emberiségen a nagy vérontás, a ránk erőszakolt háború. Álomban éltünk a nagy víz szomorú éjszakáján. Derült napról, tavaszi ragyogásról álmodtunk talán, amikor a hegyek öle megnyílt és haragos harsogással ömlöttek a pusztítás piszkos hullámai a városra. Viz alá temetkezett itt akkor az élet és az esti öröm reggelre gyász és siralmak sírjába feküdt. Ma, amikor az emlékezés viszszavezet a nagy viz katasztrófájához,borzalmas vérözön félbetegében élünk. — Ismeretlen nagy, erők lökése vetette le a világot a nyugalmas építés útjáról és a béke álmát szétrombolva, üszköt és lángoló gyűlöletet hintett az alkotó vágyak, a megértés és szeretet oltárai helyére. Amit akkor egyetlen éjszaka rombolt e városon, azt most már több mint egy esztendő öröknek látszó éjszakája végzi a világóra. — A vérözön hömpölygő hullámai mindig nagyot, földet borítanak be, mintha sohasem akarna vége lenni a pusztulásnak, mintha kimeríthetlen volna a fekete forrás, melyből a gonosz emberi indulatok táplálkoznak. Az emlékezés harangja megkondul e napon minden évben, amíg e város él és dolgozni tud. A mai harangszó mélyebb áhítatra, melegebb érzésekre tanít a múlténál. A magunk szomorú emlékezetének e napján, szívünk felemelkedik a világot érintő nagy események átérzéséhez. És ez érzésből most sem a csüggedés sugárzik, hanem az új munka, új alkotások, új tettekre való készség, acélos akarata. Kiáltottuk már a sors sok megpróbáltatását, kiálljuk a mostanit is, amely már hozza a jutalmát erőink elszánt munkájának. A nagy vízözönből az uj Miskolcz nőtt ki, mint a tenger hullámaiból a sziklasziget. A nagy vérözönből az új Magyarország emelkedik ki frissen, új lendülettel, új erényekkel. Az új és boldog Magyarországi Pinsk felé Üldözzük az oroszokat, Grodnót feladják. Budapest, augusztus 31. A sajtószállásról jelentik Az Estnek: Kobrin megszállása után folytatjuk az oroszok üldözését Pinsk felé. Csapataink az orosz sereget két egymástól messze eső területre szakították. Kopenhága, aug. 31. Az orosz kormány értesítést küldött a semleges államokhoz. Felvilágosítás képen kifejti az értesítés, hogy az orosz vereségeket nem kell súlyosan megítélni. Azt is kifejti, hogy nemsokára Grodnót feladják. A központi hatalmak győzelmi híreit becsempészték Pétervárra, de az orosz seregek helyzete nem olyan rossz, mint amilyennek fel akarják tüntetni. Páris, aug. 31. A Matin szerint Grodnót az oroszok kiürítik. Sikereit az olaszok ellen. Budapest, aug. 31. Az Est jelenti: Innsbruckból táviratozzék. Csapatainknak sikerült az olaszokat a Stussi hágónál a szorosból teljesen kiszorítani. Sikeres támadásunkkal a hágót uraló Skorbatt hegyet elfoglaltuk. Románia megtagadta Bulgáriának a muníció átszállítását, Budapest, aug. 31. Az Est jelentik: Lausanneból jelentik: Bulgária engedélyt kért Romániától, hogy Pozardsikon keresztül muníciót szállíthasson. Hosszas tárgyalások után Románia az engedélyt megtagadta. A kownói óriási hadi zsákmány. Berlin, augusztus 31. Az Est jelenti: Kownó várában a német csapatok óriási zsákmányt ejtettek. Rengeteg hadiszer, vadonatúj ágyuk, japán fegyverek, igen sok muníció, gépfegyverek, egy egész automobil tábor és hetvenezer liter benzin jutott a várba bevonuló németek kezére. Megsebesült képviselő. Budapest, aug. 31. Az Est jelenti: Tisza Kálmán képviselőt, aki a Böhm-Ermolli hadseregében a térdén megsebesült, ma Budapestre szállítják. Állapota nem súlyos. Reménytelen az entente helyzete a Dardanelláknál. Negyvenezer embert vesztettek legutóbb az angolok Budapest, aug. 31. Az Est jelenti: A Vossische Zeitung írja: Galiipolinál a szövetségesek helyzete reménytelen. Anafortánál és Ari-Burnunál a törökök állásai annyira ki vannak építve, hogy a legnagyobb túlerővel is szembeszállhatnak. Az angolok veszteségei a legutóbbi partraszállás óta negyvenezer emberen felül van. Az olasz külügyminiszter tárgyalásai a római szerb és román követekkel. Budapest, aug. 31. Az Esti Újság közli: Római jelentés szerint Sonnino olasz külügyminiszter hosszasan tárgyalt Risztics szerb és fízika római román követekkel, Parisilapsz oroszok »'elleni terveinkről. Budapest, aug. 31. Az Est jelenti : A párisi Le Journal írja: A központi hatalmak Moszkva és Pétervár elleni előnyomulását az őszi időjárás beállta megnehezíti. Valószínű tehát, hogy a központi hatalmak megelégszenek az eddigi eredményekkel. Szerbia ezen a héten nyújtja át válaszát az entente-nak. Budapest, aug. 31. Az Estnek jelentik: Nisben a koronatanács után az entente diplomatái megjelentek Pasics miniszterelnöknél, hogy megtudják tőle a koronatanács eredményét. Pascis tudatta a diplomatákkal, hogy e héten átnyújtja a választ. Az eddigi hírek szerint Szerbia válasza békülékeny, engedékeny hangú lesz. Az orosz hadügyminiszter tavaszra jósolja a döntést. Budapest, aug. 31. Az Est jelenti: Polivanov orosz hadügyminiszter kijelentette, hogy Vilnánál valószínűleg nagyobb harc lesz. Döntést azonban tavasz előtt ne várjon senki. Harcok a bukovinai határon. Predeál, aug. 31. Négy nap óta az egész bukovinai fronton teljes csend uralkodik ugyan, a harcos felek repülői azonban folytonosan szemlélődnek. Nagyon sokszor ezek a repülők a mi területünk felett is elszállnak, berepülve tíz kilométer mélységig is. Egyik éjjeli támadás alkalmával egy husz emberből álló orosz őrjáratnak sikerült elfoglalnia az osztrák-magyarok egyik gyengén megerősített állását a Toporauti erdő mellett. Ma reggel azonban egy ulánus különítmény elűzte az oroszokat. A harcban nyolc orosz katona és két osztrák-magyar uránus elesett. Románia nem szállít Szerbiának. Bukarest, augusztus 31. A román kormány rendeletére a constantai fémgyár beszüntette aSzerbia által rendelt petróleumtartályok előállítását. Sikertelen kölcsöntárgyalások Románia és Francziaország között. Predeal, aug. 31. A Steagiul jelenti: Blank bankigazgatót a román kormány Párisba küldte, hogy előkészítsen egy 250 milliós pénzügyi tranzakciót. Pénzügyi körök tudomása szerint Blank tárgyalásai teljesen eredménytelenek maradtak és misszióját befejezni nem tudva, visszaérkezett Bukarestbe.