Magyar Madi Csoport kiállítása (Vízivárosi Galéria, Budapest, 1997)

HUNGARO MADI Fény-Árnyék-Művészeti­ Egyesület BÁNYÁSZ Éva (1956. Pécs) H-1074 Budapest, Dob utca 31. tel/fax: 36-1/142 98 98 Festő, designer: "...szeretem a behatárolt lehetőségek kihívását, amit a design jelent számomra, mert nagyfokú találékonyságot kíván, de közben elkalandozok a szabad, öntörvényű forma- és színrendszerek felé. Ezek a 'melléktermékek' a képeim. Legtöbbször párosával készülnek, bár önálló művek, nem sorozatok, vagy elválaszthatatlan párok, csak miliőt teremtenek egymásnak, szeretik egymás társaságát, 'olyanok mint az emberek". • Painter, designer, "I like the challenge of restricted possibilities, represented tome by designing, as it requires a great deal of flair, but at the same time it also wanders off to a free, arbitrary system of forms and colours. Such 'by-products' are my pictures. My pictures are mostly painted in couples, albeit they are independent works, no series or indivisible pairs, they simply create a milieu for each other, they like each other's company, they 'are like people', KOVÁCS Tamás László av. szeged) H-1094 Tűzoltó utca 21. tel: 36-1-218-03-67 Szobrász, mestere Dargai Lajos. "LAO-Ce szerint a világegyetem hálója hatalmas, a találkozási pontokat nem kerülhetjük ki, így én sem a MADI-t, a MADI sem engem. Én csak dolgozom, nem foglalkozom művészeti teóriákkal. A MADI külső megítélés tárgya, amihez formailag, a kifejezés eszköztárával kapcsolódom:" • Sculptor, his master was Lajos Dargai. "According to Lao-ľse, the net of the universe is gigant, one cannot avoid the meeting points, so I cannot avoid MADI, neither can MADI avoid me. I am just working, I do not care about artist theories, MADI is the object of outer perceptn, to which I relate in form and with my instruments of expression.' HORVÁTH László 0951.Paks) H- 8900 Zalaegerszeg, Napsugár utca 30. Szobrász, mestere Csiky Tibor. 'Leggyakoribb alakzatai háromszögek keresztek, elemi formák amelyek kitüremkednek a térbe, kiemelkednek a kaotikus alapból, és rendet kényszerítenek környezetükre vagy rendszert visznek az adott viszonylatokba." (J. N. Mészáros) • Sculptor, his master was Tibor Csiky. 'His most frequent shapes are triangles, crosses, elementary forms protruding into space, standing out from a chaotic fundament and compel their environment to order, or else they add order to the given circumstances.' (J. N, Mészáros) ÉZSIÁS István (1943, Vinár) H-9022 Győr, Rákóczi út 25. tel/fax: 36-96/319 657 FAJO JánOS (1937, Békéscsaba) H-1149 Budapest, Kövér Lajos u. 50, tel/fax: 36-1/383 55 86 Szobrász, art-menedzser, a győri Műcsarnok művészeti vezetője. "Pályakezdésemben meghatározó volt, hogy a Győri Művésztelep/Nemzetközi Szimpozion hajdani szobrász csoportjában dolgozhattam - Moholy-Nagy, Kassák, Malevics, Tatlin bűvöletében, választott mesterem, Csiky Tibor hatása alatt, Fajó, Haraszti, Nádler, Lugossy, Bohus társaságában. Ezen szellemi örökség folytatásaként kapcsolódtam be a nemzetközi MADI-mozgalomba". • Sculptor, art manager, artistic director of the Műcsarnok in Győr, "At the beginning of my career, my experience - under the enchanting influence of Moholy-Nagy, Kassák, Malevich and latlin -at the former sculpture division of the Gyor International Symposium, was decisive. I was led by my chosen master, Tibor Csiky, in the company of Fajó, Nádler, Lugossy and Bohus, As the continuation of this spiritual heritage I have joined the international MADI movement," Festőművész, az Iparművészeti Főiskola tanára, a szerencsi művészeti szabadiskola vezetője. "Nem ragaszkodom az ecset-vászon-festék klasszikus hármas egységéhez. Síkkompozícióim széle szerkezeti alapváz. Célom olyan felület létehozása, amely önmaga forma, nem pedig formákkal van teleszórva. A MADI az alkotói, szellemi szabadság kifejeződése, az a vágy, hogy minden születő gondolatnak azt a formát adjuk meg, amely megilleti. A szobrászat bevonul a festészetbe, a festészet, formázott vásznaival belép a térbe. Helyreállhat az egység, a plasztikai totalitás­. • Painter, teacher at the College of Applied Art in Budapest, leader of the artistic free school in Szerencs. 1 do not stick to the classic unities of the brush, the canvas and the paint, The edge of my planal composition is a structural framework, My aim is to create such a surface, which is a form in itself, not just tittered with forms, MADI is the manifestation of the creative, spiritual freedom, the desire to give the appropriate form to every thought that is born, Sculpture moves into painting, painting, with its shaped canvases, moves into space, Unity and plastic totality may be restored, * HAÁSZ István (1946, Gönc) H-­ 136 Budapest, Balzac utca 35. tel/fax:36-1-140-32-11 MATZON Ákos (1946, Budapest) H-2083 Solymár, Rózsika utca 52, tel/fax: 36-26-360-143 Festőművész, a Magyar Iparművészeti Főiskola tanára. "Haász magabiztosan játszik a sík-tér kapcsolattal, a fénnyel és árnyékkal, a legegyszerűbb eszköztár segítségével képes meghökkenteni, újat mondani. Elementáris erejű nagy vásznai után tett egy kanyart a tér felé, újra elkezdett kis méretben, de nem kicsiben gondolkodni. Nem nehéz megjósolni, legközelebb nagyméretű vásznait fogja objektekké alakítani, kiléptetni a térbe." (Cs. Kozák) Painter, teacher at the College of Applied Art in Budapest, 'Haász plays confidently with the plane-space relation, with light and shadow, he is able to astonish, to say more through the simplest of techniques. After his large canvases of elementary force he has made a U-tum towards space, he has once again started to think in small dimensions, but by no means think small. It is not difficult to predict: he will convert his large canvases info objects next, moving them into space." (Cs. Kozák) Festőművész, építész, tanár. Mestere Konok Tamás. "Számomra a képzőművészeti alkotás elsősorban egyfajta építési folyamat, formai -zömében geometrikus- elemek elhelyezése és kapcsolatainak keresése egy relatív létező térben. Képépítészet tehát, amely a MADI szabadságával élve logikusan viszonyul és kapcsolódik egy valóságos makró-térhez -a világhoz-, és megjeleníti azt. A MADI sokféle lehetőséget vet fel, nekem hangsúlyosan egy kifelé­­ az esztétikai, művészeti szabadságra törő offenzív gondolkodást, tevékenységet kínál." • Painter, architect, teacher, His master was Tamás Konok. "For me artistic creation is primarily a process of building, the placement of formal - chiefly geometrical - elements, and the quest for their connections in a relative existing space, Thus it is bildarchitektur, which relates and links logically to a real macro-space - the world - through the freedom of MADI, and displays this space, MADI presents manifold possibilities, to me it offers an outward way of offensive thinking and activity, aiming at aesthetic and artistic freedom." MARAFKÓ Bence (1974. Pécs) H-l 125 Budapest, Tündér utca ó/B. tel: 36-1/155 75 49 SAXON Szász János (1964,Tarpa) H-1034 Budapest, Tímár utca 17. tel/fax: 36­1/387 57 90 A Soproni Egyetem Alkalmazott Művészeti Intézetének II. éves csomagolástervező szakos hallgatója. "Organikus formáim aszimmetrikus, de harmonikus formakapcsolatok, konkrét, jelszerű formahangzatok. Formázottságuk és kiterjedésük révén aktivizálják környzetüket: kilépnek a térbe, a tér pedig beléjük hatol. Egy valamikori egységről üzen zártságuk, amely éppen kezd felbomlani: meghasadnak, megnyílnak, szertelenek lesznek, egyszersmind játékosak is. A MADI számomra egyaránt szól a térbe való kilépésről, a formák felszabadult létéről, a játékos ütköztetésekről és az elmélyült, tudatos építkezésről." • Second-year packing design student of the Applied Art Institution at the Sopron University. ’My organic forms are asymmetrical, but harmonious shape relations, particular, sign-like form chords. Through their shaping and extension they activate their environment: they move out into space, and space penetrates them. Their closedness is a message from a past unity, beginning to break up: they split, they open up, they become disordered, at the same time they grow more playful. MADI to me equally means the enfranchised existence of forms, playful confrontations, and deep, mindful building,' Festő-szobrász, művészetszervező, lapszerkesztő, a MADI csoport vezetője. "Kezdetektől meditatív struktúráimmal, spirituális jeleimnek sík-tér vetületeivel kapcsolódok a MADI-hoz. A dimenziósűrítésen vagy dimenziótágításon átesett témáimat közvetlenül, az ábrázolás módját végleg elvetve beleágyazom, komponálom a valóságos síkba vagy térbe. Az így létrejött direkt kontaktus során a fizikai világ átlényegül, és végtelen szellemi dimenzió-struktúrák nyílnak meg előttünk." • Painter, sculptor, art organiser, journalist. Leader of the MADI group. 'From the very beginning I have related to MADI with my meditative structures, the plane-space projections of my spiritual signs. My themes, processed through the condensation or extension of dimensions, are composed, embedded into space directly, thus I avoid the means of depiction. In the direct contact that so ensues, the physical world is transformed, and infinite mental dimension structures open up in front of us."

Next