Muzsika, 2003 (46. évfolyam, 1-12. szám)

2003-01-01 / 1. szám - KERTÉSZ IMRE: Nyílt levél Schiff Andrásnak

Kedves András! Mostanában sok mindenért tartozom Neked köszönettel. Szó szerint ideillik a formula: könnyű kézzel szórod ajándékaidat. Hallhat­talak 2000 őszi évadján a budapesti Zene­akadémián, ahol Beethoven zongora-cselló­szonátáit játszottad el két felejthetetlen estén Perényi Miklóssal. Idén, 2001 telén ott lehet­tem a salzburgi Mozart-koncerteden, most pedig itt az új lemezed, Janácek zongorada­rabjai, ezek a különös melódiák, amelyekkel meglepetten és boldogan ismerkedem. Nem nagyon merek nyilatkozni ezekről a da­rabokról. Ha zenéről beszél, az író könnyen melléfoghat, megpróbál szavakkal utánajárni annak, ami pedig teljesen kívül áll a nyelven, minthogy maga is az­­ zárt és önmagában ke­rek egész nyelv. Mégis, az én írásaimban nagy szerepet ját­szott és játszik ma is a zene. Thomas Mann mondja valahol, hogy az író tulajdonképpen mindig valami más: zenész, festő, szobrász, esetleg építész. Tény, hogy fiatal koromban az első inspirációt a zenétől kaptam, s valószínűleg a zene révén jutottam el később a nyelvhez, a szavakhoz. De bármit írjak is, írásaimba min­dig beszivárog a zene. Nem is a mondatok ze­neiségére, hanglejtésére gondolok, inkább ma­gára a kompozícióra, a kompozíciós elvre. Sze­retem zeneműként is elképzelni a regényeimet. Némelyiket a modern zene eszméinek fényé­ben látom, másokat inkább a klasszikus elvek vezérelnek. Van témájuk, melléktémájuk, kö­vetkezik a kidolgozás, a visszatérés, a kóda. Em­lékszem még, mekkora örömöt okozott, ami­kor a Kaddis a meg nem született gyermekért című regény utolsó harmadában a regényt kez­dő Nem! szó hangsúlyosan, mintegy az üst­dob pufogása közepette, háromszor visszatér. Lám, egy író titkos örömei, kedves András. Mindig is csodálkoztam azon, hogy a zene­szerzők és az előadóművészek mennyire kellet­lenül beszélnek művészetükről. Ennyire írók szoktak csak vonakodni attól, hogy írástech­nikai vagy irodalmi kérdések csapdájába rán­gassák bele őket. Holott szerintem a zenében megjelenő problémák ma hívebben tükrözik az emberi állapot válságos labilitását, mint az irodalom, amelyet mégiscsak fogva tart a grammatika. A zene fonala könnyebben bom­lott, amikor mindennek bomlania kellett; az atonalitás megjelenése, a kötelező alaphang eltűnése idejekorán jelezte a kultúra, a ráció, az etika - minden, addig egyetemesnek posz­tulált érték felbomlását. Nem tudom, mi lehet az oka, hogy Janácek művészetét mindmáig alig ismerem. Talán jó éve történt, hogy szórakozottan bekapcsol­tam a rádiót, és éppen a Glagolita misét jelen­tették be. Hallgatni kezdtem, és valósággal feldúlt ez a szenvedélyes, szinte vad mű. Ép­pen Hozzád készültem, a svájci Ittingenbe, ahol pünkösdi fesztiváljaidat tartod. Ha jól emlékszem, megemlítettem Neked, hogy „fel­fedeztem" Janáceket, s néhány hónap eltelté­vel máris a kezemben tarthattam Janácek-fel­vételedet. Óvatosan kezdtem hallgatni ezt a zenét, vár­tam a szenvedélyek vad robbanását. Ezúttal azonban mintha egy másik Janáceket ismernék meg, akit - a Nobel- (Köd) sorozat darabjait hallgatva - valahol Debussy és Hugó Wolf kö­zött helyeztem el magamban. De azután hamar elfelejtettem az efféle mérlegelést, mert bekö­vetkezett a csoda. Biztosan kitalálod, hogy a 6-os darabra gon­dolok, az 1905-ös szonáta második s egyúttal befejező tételére, amely a Der Tod (A halál) címet viseli. Úgy jelenik meg a téma, akár egy különös, kissé egzotikus sejtelem. Ha jól szá­molom, öt hang, egy megejtő dallam, egy ma­kacsul ismétlődő távoli, ám elkerülhetetlen gondolat. Azután történik valami ezzel az öt hanggal, amit igazán csak Te tudnál megma­gyarázni, akinek a keze alatt ez a „valami" ki­bontakozik. Fokozás jön, hangok torlódnak egymásra és sötét tömeget képeznek, mintha a könnyedén megpendített gondolatból egy­szerre komor bizonyosság válna. Majd újra el­csendesedik minden, de ez a csend nem ártat­lan többé: a bizonyosság csendjévé szilárdul most már, amelyben, közvetlenül az utolsó hang előtt a szerző - „vagy mindenki?"­ - alig hallhatóan felteszi még az ember örök és örökké megválaszolhatatlan kérdését. Megkockáztatom, hogy Schubert óta senki sem beszélt még így a halálról zongorán. Kedves András, hadd köszönjem meg Ne­ked még egyszer ezt a gyönyörű lemezt, amely most már, mint annyi más felvételed is, állan­dó kísérőm lesz. Budapest, 2001. március Igaz barátsággal Kertész Imre A levél magyarul íródott, a német ECM kiadó Janácek-lemezének kísérőszövegeként jelent meg. Közölte a Magyar Hírlap 2001 karácsonyán. * „Waren es alle?"— Franz Kafka A per című regényé­ből vett idézet. Nyílt levél Schiff Andrásnak Decemberben a magyar zenei nyilvánosság számára Schiff András zeneakadémiai hangversenyei jelentették a legnagyobb eseményt - a magyar irodalom pedig ugyanebben a hónapban ünnepelte Kertész Imrét, aki Stockholmban átvette a Nobel-díjat. Néhány nappal a díj átadása előtt az író Budapesten járt, és a közön­ség soraiban ülve részt vett Schiff Haydn­ Beethoven-Schubert-sorozatának második koncertjén. Az est végén a zongoraművész az ő tiszteletére szólaltatta meg ráadásként Beethoven utolsó szonátáját, az op. m-es c-moll művet. Kertész Imre írásának újraközlésével a Muzsika az értékek találkozása előtt kíván fejet haj­tani. (A szerk.) Kertész schiffnek is 2003 JANUÁR • muzsika 3

Next