Nemzet, 1883. március (2. évfolyam, 59-88. szám)
1883-03-01 / 59. szám
zásairól azt jelenti a »Politik«, hogy a csehek főképen azt a pontot akarják törölni a népiskolai törvényből, amely a nem-német polgári iskolákban köteles tantárgynak mondja a német nyelvet. A kormány a novellának változatlan elfogadásához ragaszkodik. A »Politik« azt is jelenti, hogy legközelebb határozni fog a cseh club a fölött, vájjon jövőben támogassa-e a kormányt. A »Národni Listy« szerint a novella barátjai club-kérdésnek fogják nyilvánítani a szavazást. Trojan ellenben kijelentette, hogy a nemzeti méltóság kérdéseiben nincs compromissum; ő és társai függetlenek akarnak maradni. Clam-Martinitz gróf hír szerint kiszámította, hogy tizenöt cseh képviselő elpártolása után is többségre számíthat a novella. Páris, febr. 28. A Havas-ügynökség jelenti Londonból : Az Oroszország által a Sulina torkolatban való hajózás védelmére kért biztosítékok fölötti tárgyalások folytattatnak. A véleménykülönbségek inkább alakiságra mint lényegre vonatkoznak. Az orosz ajánlat részletei fölött való megegyezés létesítése után a Duna-értekezletnek még valószínűig két ülést kell tartania, hogy a bizottság működési ideje meghosszabbíttassék és hogy a tett indítványok elfogadtassanak. A »Temps“ londoni távirata megcáfolja a »Morningpost« amaz állítását, hogy Challemes Lacour franczia külügyminiszter Tissot nagykövetnek oly utasításokat adott volna, melyek Duclerc utasításaival ellenkeznek. Páris, febr. 28. A »Temps« azt hiszi, hogy ama lépések, melyeket Angolország Libanon kormányzójának érdekében tett, méltó bizalmatlanságot keltenek a portánál, mely még nem feledte el, hogy Dufferin lord a szyriai mészárlások után Szyriában ugyanazon kormányzást indítványozta, melyet jelenleg Egyptomban alkalmaz. Páris, febr. 28. A Havas-ügynökség jelenti Alexandriából. Második kérvény forog kézen, mely védelmet kér a hatalmaktól azon esetben, ha az angol csapatok Egyptomot elhagyják. Páris, febr. 28. A »Temps« londoni távirata jelenti Tissot és Granville a tárgyalások megszakítása és Duclerc nyilatkozata óta Egyptomra nézve nem értekeztek. A »Temps« hozzáteszi, hogy Francziaország cselekvési szabadságát visszaveszi. Róma, febr. 28. (E r e d e t i tá v ir a t.) A Bourbon Capua gróf hir szerint, követvén Aquila gróf példáját, legközelebb tisztelegni szándékozik az olasz udvarnál. A Németország s a szent szék közt folyó alkudozások a Würtembergnek tett engedmények alapján kötendő compromissum létrehozatalát czélozzák. A római curia azonban e compromissumot megelőzőleg biztosabb garantiákat követel a májusi törvények ellen. Tegnapi híremmel kapcsolatban tudathatom, hogy a franczia kormány a gotthardi pálya megnyitása óta Genua felé irányuló, jelentékeny forgalom következtében, teljes erővel azon működik, hogy a Földközi-tengerre irányult német kereskedelmi forgalmat, rendkívüli árszabás-kedvezményekkel Marseille felé terelje, miáltal Genua jelentékeny veszteségeket szenvedne. Franczia ügynökök a helyszínen tanulmányozzák a német transito forgalmat. Berlin, február 28. A trónörököspár ezüstmenyegzője tiszteletére utólag rendezett ünnepély alkalmából a város fel van díszítve. Rudolf osztrák-magyar trónörökös csaknem egy óra hosszáig tartó látogatást tett a szász királynál és Bismarck herczeget, Moltke gr. tábornagyot és a nagyköveteket is meg szándékozik látogatni. Délután ő felségeiknél nagy diszlakoma volt, melyen Rudolf trónörökös és a többi fejedelmi vendégek vettek részt. Berlin, febr. 28. A porosz és az osztrák vasutak értekezletei a német-osztrák szövetkezeti tarifák részleteinek megállapítása tárgyában ma kezdődtek meg. London, febr. 28. (Eredeti távirat.) Barriére javaslatát változatlanul elfogadja a conferentia. Ausztria-Magyarország azonban mint esetleg kívánatosokat jelölt ki bizonyos módosításokat, amelyekbe beleegyezik, ha Románia elfogadja a conferentia javaslatait. A zárjegyzőkönyv aláírása Románia hozzájárulását és a módsításokat megengedő formában fog megtörténni. (Pol. Corr.) Páris, febr. 28. (Eredeti távirat.) Gladstone meglátogatta tegnap Grévyt és Challemel Lacour külügyminisztert. Ma Ferrynél fog látogatást tenni. Ma este nagy diner lesz az angol nagykövetségben. Challemes-Lacour, mint diplomatiai körökben hírlik, esetleg szabad kezet enged Angliának Egyptomban, ha Francziaország viszont bizonyos engedményeket kap. Az angolok nem voltak eleinte megelégedve az új külügyminiszterrel, de most másképen kezdenek gondolkozni. Gladstone hír szerint úgy nyilatkozott, hogy szándékozik ott hagyni a politikai pályát, hanem megmaradni a képviselőházban. Clémenceau meglátogatta ma Gladstonet. London, febr. 28. (Eredeti távirat). Az angol kormányköröket aggasztja Sudan állapota, mióta e hó 5-én a harai helyőrség (Kordofanban) meghódolt a hamis prófétának és amióta meggyőződtek, hogy az egyptomi katonaság nem képes legyőzni a terjedő lázadást. London, febr. 28. A Duna-értekezlet mára kitűzött ülése holnapra halasztatott. Pétervár, febr. 28. (Eredeti távirat). A czár ezt mondta e hó 24-én a katonai szemle után a csapatok összegyűlt parancsnokainak: Ő örül, hogy Moszkvában a koronázás alkalmával szemlét tarthat az egész gárda fölött. Mindegyik gárdaezredből tehát egy combinált zászlóalj (800 ember) fog Moszkvába menni. Bukarest febr. 28. (E rede ti táv irat). A »Romanul« jelenti, hogy Karagyorgyevicsot csetinyei látogatása alkalmával az ottani oroszok Petrovics vezetése mellett azzal a kiáltással fogadták: »Le Obrenovicscsal ! Éljen Karagyorgyevics, Szerbia királya ! Dublin, febr. 28. Dublin grófságban a conservativ párti jelölt Harman ezredes választatott képviselővé a nemzeti párt jelöltje ellenében. Washington, febr. 28. F r e i r i g h e y s e u a senatusban kijelentette, hogy a kormány rosszalja az Egyesült Államok limai követének, Patridgenek azon tettét, hogy Anglia, Olaszország és Francziaország követeivel egyezségre lépett az iránt, hogy Chile és Peru a viszályok megszüntetésére szólíttassanak föl. Ennélfogva Patridge követségi állásáról visszahivatott. A szabadka-újvidéki vonalrész bejárása. Újvidék, febr. 28. (Eredeti távirat.) A műszaki bizottság reggeli 9 órakor indult innen visssza Verbászra, először is Piros falunál, a pirosi hidat vizsgálva meg, melynek vasszerkezete a magyar államvasút gépgyárában készült. A híd 35 méter fesztávolú, kissé hajlott irányban épült, a Türr-féle kis gőzösök szabadon járnak-kelnek alatta a Sztapár öntöző csatornán. Pirosról 6-Kér állomásra és innen Kiszácsra ment a bizottság, mindenütt tengernyi nép és lelkes fogadtatás. A Ferencz-csatornán Verbász alatt épült 25 méter hosszú, szintén vasszerkezetű hidat, a műszaki bizottság még megvizsgálta s azután indult vissza Újvidék felé. Újvidék olyan ünnepi szint öltött, mint mikor a magyar írók és művészek ott jártak. Az utczák fellobogózva, a taraczkok durrogtak. Péczi Popovics István senátor a perronon magyar szónoklattal fogadta a bizottságot, beszédére Kilényi Hugó osztálytanácsos és miniszteri biztos, mint a bizottság elnöke válaszolt. Pont 4 órakor délután a lelkesedő és örömtől ujongó tömeg közt a bizottság tagjai kivergődtek a kocsikhoz s az Erzsébet szállodába hajtattak, aztán egy tiszteletükre rendezett műkedvelői előadást hallgattak meg, melyet fényes bankett követett. Vasuti bejárás alig találkozott ily osztatlan örömmel. A csantavéri paraszt, kinek ezelőtt jó négy lovon nyolcz óra hosszat kell Szabadkáig ügetni, szintúgy örül e vaspályának, mint az újvidéki iparos, vagy kereskedő, ki 16 óra alatt Bécsben lehet. Az eljárásról szóló jegyzőkönyv elkészülte után a vasút üzletképességének kérdése fog tárgyaltatni és jegyzőkönyvbe vétetni. A megnyitási határidő holnap délelőtt tűzetik ki. Májusig csak vegyes vonatok fognak közlekedni. A bizottság holnap délután indul és márczius 2-án reggel érkezik Budapestre. A római petárdamerénylet, Róma, február 28. (E rede ti távirat.) A tegnap dobott petárdák lőporral voltak töltve, falazatukat papiros képezte, melyet spárga kötött össze. A petárdákat bevitték a rendőrséghez. Mind a három petárda egy időben sült el, de sem a Quirinal előtt, sem a corson, sem pedig a Palazzo Venezia előtt nem sikerült a tetteseket elfogni, kik a gyorsan összefutott tömegben eltűntek. A Palazzo Venezia előtt Galli hadnagy, akit a robbanó darabok mellen találtak, de nem sebesítettek meg, az őröknek egy menekülő papot mutatott meg; ez a Palazzoi Venezia mellett levő Markus templom segédlelkésze volt. Ezt elfogták, de három óra múlva ismét szabadon bocsátották. A Corson bizonyos Attilio Cavalieri trieszti származású lapkihordót is elfogtak, de miután alibijét igazolni tudta, ismét szabadon bocsátották. Mind a két osztrák-magyar követségi palotát azonnal szigorú őrizet alá vették és egy rendőrcsapat felügyelete alá helyezték. Mintegy tizedfél órakor a rendőrség épületében a korona-államügyész, a városi prefectus és a quaestor összegyűltek és a létesítendő rendszabályok fölött tanácskoztak. Beszélik, hogy a bűnösök kilétének megtudására már vannak irányadó támpontok. A hírlapok a gonosztettet egyértelműleg a legélesebben elitélik. Az »Opinione« élesen kikel az ellen, hogy mily ki nem elégítő módon kezelik a közbiztonsági szolgálatot. (N. fr. Pr.) Róma, febr. 28. A hírlapok jelentése szerint a rendőrség több trieszti menekültnél házmotozást tartott és közülök hármat elfogott. Még több elfogatás is várható. Róma, febr. 28. A rendőrség még hat egyént fogott el. Azt hiszik, hogy az elfogottak közt olyanok is vannak, kik részesek a petárda ügyében. Közgazdasági táviratok. Bécs, febr. 28. A bécsi bankegyesület múlt évi üzletforgalma 2.000,517 forint tiszta hasznot mutat ki. Az igazgatóság azt indítványozta, hogy a tartalékalap alapszabályszerű dotálása után részvényenként 7 frt osztalék fizettessék ki, 90,697 frt pedig új számlára könyveltessék. Bécs, febr. 28. A hitelintézet igazgató tanácsa elhatározta, hogy a közgyűlés elé a következő indítványokat terjeszti: 1882-re részvényenként 15 forint osztalék fizettessék ki, a tartalék-alaphoz 488,000 frt csatoltassék, a tiszta nyereség maradéka — körülbelül 16,000 frt — pedig új számlára könyveltessék. A 6°/„-os magyar aranyjáradék convertálásából az év végéig befolyó nyeremény az 1882. évi nyereményhez van csatolva. Értéktőzsde, Bécs, febr. 28. (E redeti távirat.) Értéküzlet. A mai előtőzsde alaphangulata annál szilárdabb volt, mert a külföldi esti tőzsdékről magasabb jegyzések voltak és a speculatió kissé élénkebb vételkedv mellett kezdte meg a forgalmat. Később ellanyhult a mozgalom, minthogy a speculatió ismét tartózkodóvá vált s a jegyzések elgyengültek. A sorompók közt a vasúti papírok forgalma jelentéktelen, de az árak kissé emelkedtek, valamint hogy járadékok is szilárdabbak. Jegyzéseink a következők: Osztr. hitelr. 316.—, Magy. hitelr. 317.25, Anglobank 122.75, Unicbank 120.60 Bécsi bankegylet 114.50, Lóvasúti részvény —.— Osztrák államvasut 341.75, Elbevölgyi vasút 231.25, Erzsébet vasút —.—. Lombardok —.— Dunagőzhajózási részvények —.—. Aranyjáradék 78.37—. 4°/0 Magyar aranyjáradék 89.37Húsz frankos arany 9.49—. Birodalmi márka —.------. A déli tőzsde megtartotta az előbbi jegyzéseket , a coulissában azonban élénkebb lett a forgalom, midőn köztudomású lett, hogy a hitelintézet igazgatósága ma este tartja azt az ülését, melyben a mérleget megállapítja. A forgalom később a speculatió részvétlensége miatt ellanyhult, és miután a legtöbb értékekben realizálások történtek, a jegyzések is gyengébbek. A sorompók közt az üzlet kedvetlen. A devisek és valuták változatlanul szilárdak. Az árat lanyha. Délután 2 óra 30 perczkor a következő árak jegyeztettek : Osztrák hitelr. 314.10. Angol-osztrák bankrészvény 121.75. Union bank 119.80. Bankegyesület 114.—. Magy. hitelbank 316.—. Osztr. államvasut 341.80. Károly-Lajos vasút 309.75 Dunagőzhajózási társaság részvénye 609.—. Osztrákmagyar Lloyd 661.—. Észak-nyugati vasút 209.25. Elbevölgyi vasút 231.—. Lovaspálya 224.75. Lombardok 143.75. Osztrák papirjáradék 78.37—. Osztrák aranyjáradék 97.40. 4°0. M. aranyjáradék 89.15 1864-es sorsjegy 169.—.Bécsi községi kölcsön 125.75. Húsz frankos arany 9.49—. Német birodalmi márka 58.52 Vs Bécs, febr. 28. (Eredeti távirat.) Értéküzlet. Az esti tőzsde a külföldről érkező szilárd árjegyzési hírekre, megszilárdult. A hitelrészvényekre nézve, tekintettel az intézet mérlegének legközelebb várható közzétételére, a tőzsde tartózkodó magatartását megtartotta. A magánforgalomban a kilencz órai zárlatkor jegyzéseink a következők: Osztrák hitelrészvény 314.75, Magyar hitelrészvény 317.25, Angol-osztrák bankr. 122.—. Union bankr. 120.—. Lovaspálya —.—. — Osztrák-magyar államvasuti részvény 342.60. Déli vasutrészvény —.—. Lombardok 143.80. Elbevölgyi vasút 230.25. — Károly Lajos vasutrészvények 309.75. Osztrák járadék 78.37 magyar 4°/0 aranyjáradék 89.37. Árutőzsde, Bécs, febr. 28. (Eredeti távirat.) Gabonaüzlet. Az irányzat ma határozottan szilárdabb jellegű volt, minthogy a kedvezőtlen idő az amerikai és budapesti szilárdabb jegyzésű speculatiót kissé animálták. Hivatalosan jegyeztettek a következő árak: búza februárra —.—, búza tavaszra 10.02—10.05—, búza őszre 10.45—10.50, kész rozs 7.80—8.10, rozs tavaszra 7.60—7.65, kész tengeri 6.65—6.85, tengeri május-júniusra 6.80—6.85, kész zab 6.55—6.75, zab tavaszra 6.85—6.95, zab őszre 6.90—6.95. Bécs, febr. 28. (Eredeti távirat.) Szeszüzlet. Ez áruczikk árai ma nem változtak. Kész terményáru 32 frton kél. Felhívás: Bukovinai magyar véreink közül ezer haza, Magyarországba készül. Csak arról van szó, hogy előlegezzük nekik az útiköltséget, ezer embernek húszezer forintot. Adakozzunk! Hazafias bizalommal fordulunk Magyarország közönségéhez, s nem kételkedünk benne, hogy aláírások utján rövid idő alatt beszerezhető lesz a húszezerértnti költség, s itthon üdvözölhetjük hazánkfiait. Az adományok átvételére a napilapok t. szerkesztőségeit kérjük. Budapesten, 1883. február 28. Somssich Pál s. k. Apponyi Albert gr. S. k. Br. Prónay Dezső s. k. A Nemzet szerkesztőségénél az e felhívásban említett czélra már régebben nyugtázott adományokból befolyt s az első hazai takarékpénztárban elhelyeztetett 25 frt. Újabban adakoztak: A Nemzet szerkesztőségének tagjai 50 frt. Gyűjtésünk..............................75 frt. HÍREK Február 28. — Mai számunk mellékletének tartalma a következő: A nyilvános felolvasásokról és közművelődési egyesületekről. (Irta Berzeviczy Albert.) — Tárcza: A Damokosok. (Irta Jókai Mór.) — George Sand Flauberthez intézett levelei. (Irta Keszer József.) — Az alma hazájában. (Ouidától. Fordította 111 éssy Piroska.) — Országgyűlés. — Hirek. — Fővárosi ügyek. — Törvényszéki csarnok. — Irodalom, színház és művészet. — Idegenek névjegyzéke. — Kivonat a hivatalos lapból. — Időjárás. — Színházak. — Nyílt tér. — Szondi-emléke. A drégelyi hősnek emelendő emlék ügye közeledik a megvalósuláshoz. A »Szondiemlék« végrehajtó bizottsága ugyanis legutóbbi ülésében elhatározta, hogy az emlékre eddig begyűlt pénzalapot: 2866 frt 28 krt rendelkezésre bocsájtja Simor János herczegprimásnak mint Drégelyvár jelenlegi birtokosának, felkérve őt, hogy az emlék felállítása iránt intézkedni szíveskedjék, mit a herczegprimás a bizottság elnökének,b. Majthényi László hontmegyei főispánnak már előzetesen megígért. Az emlék alakjára vonatkozólag a bizottság a mozgalmat kezdeményező »Hontmegyei kaszinó-egylet« intenziójához képest a kápolnát fogadta el s pedig olykép, hogy az a várnak maholnap végkép eltűnő romja feletti fensikon, vagy ha ez nem lehetséges Szondi elestének helyéhez, lehetőleg közel állíttassák fel s oly domináló magaslaton emeltessék, mely távolból az utasoknak is szembe tűnve, a hős iránti kegyeletet és lelkesítő megemlékezést felidézze a szemlélőben, és hogy az emlékhelye és környéke Magyarország herczegprimásának kizárólagos tulajdona maradjon. A módozatok iránt való egyetértő közreműködésre a bizottság b. Majthényi László elnököt, Pongrácz Lajos, Schön Alajos és Lestyánszky Sándor tagokat küldte ki. Megemlítjük itt, hogy a herczegprimás igen érdeklődik a Szondiemlék iránt. Legutóbb Hontmegyén átutazása alkalmával Drégely vára alatt kétszer kiszállt kocsijából s az őt fogadó Pongrácz Lajos alispánnal hoszszasabban beszélgetettt a Szondi-emlék helyére nézve s kilátásba helyezte, az emléknek közeli időben leendő létesítését. Majer István r. püspök és esztergomi kanonok a Szondi-emlékhelyének netán szükségessé válandó kisajátítására vagy annak fentartására örök alapitványkép 300 frtot ajánlott fel. — A pesti izraelita hitközség f. hó 4-én (vasárnap) délelőtt 9 órakor tartja évi rendes közgyűlését sip utczai iskolája dísztermében. — A laczi házai tűzvész okozta kár hivatalos felbecslése megtörtént s ennek alapján a község hivatalosan jelentette a megye alispánjának, hogy az összes kár 62,000 frtra rúg. — Halálozás. Gróf Nádasdy Amália tegnap bécsi lakásán meghalt végelgyengülésben, 85 éves korában. — Az államtáviratok díjai hitelezésének megszüntetése iránt, mint értesülünk — a közlekedési minisztérium részéről, intézkedés fog létetni. Az ide vonatkozó javaslatok a minisztertanács tárgyalásán már keresztülmentek s közelebb e javaslatok gyakorlati kivitelének módozatai fognak megvitattatni, egy az összes minisztériumok megbizottaiból alakítandó vegyes bizottságban, mely a kérdéses ügyben első tanácskozmányát, az országos főtávirdaigazgató elnöklete alatt, márcz. hó 19-én fogja megtartani. Ismét gyilkosságról értesítik lapunkat Erdélyből, melynek színhelye ezúttal Csik-Szent-Mihály községében volt, s áldozata Rancz János ottani lakos lett. Csíkszeredai levelezőnk közlése szerint Rancz János f. hó 20-ának éjjelén, házőrző ebének erős csaholására kiment az udvarra s egy ott ólálkodó egyént azonnal észrevett, ki azonban a házigazda láttára csakhamar az udvaron levő csűr háta mögé húzódott. Rancz bizonyosságot akarván szerezni az ismeretlen kiléte felől, nyomban követte azt; de alighogy a csűrhöz ért, hirtelenében két lövés dördült el, mely őt mellben találva, holtan rogyott össze. A gyilkosság elkövetésének gyanúja bizonyos Tatár Salamonra nehezedik, ki már elfogva, a Csíkszeredai járásbíróság börtönében ül. — A gyilkos álma. Bécsben a Kopernikus utczában gyilkosság miatt halálra ítélt Zeffer Károly háziszolga tegnap éjjel kísérletet tett börtönében fölakasztani magát. Rabtársai még idejében észrevették az ablakján függő testet, lármát ütöttek, mire előjött az őr, s ennek közbejöttével a már elalélt Zeitlert levették és életre hozták. Zeitler azt mondá, hogy a lelkiismeret furdalása ösztönzék őt az öngyilkossági kísérletre. Az éjjel rémítő álma volt, az általa megfojtott embernek szelleme megjelent neki álmában. — Gyilkosság és öngyilkosság. Véres szerelmi dráma folyt le ma délelőtt fél 12 órakor az aradi utcza 32. számú ház egyik pinczelakásában. — Schluchlik József vasöntő már 6 év óta élt Fritsch Philomena 25 éves nővel közös háztartásban. Elhatározták, hogy nem sokára egybekelnek. Körülbelül 4 hónapja, hogy Schluchliknak egyik rokona, Dube András 25 éves kovácslegény a katonaságtól megszabadult és a föntnevezetteknél vett lakást. A fiatal nőrokon csakhamar megtetszett a kiszolgált katonának, s midőn Sluchlik egy ízben távol volt hazulról, szerelmi vallomást is tett. Ámde Fritsch hű akart maradni régi kedveséhez és jövendőbeli férjéhez, s bár Dubiel szintén házasságot ígért neki, visszautasította a tolakodót. Dubiel szerelmi ömlengéseit fenyegetéssé változtatta át, amiért a nő haragos fellépése folytán el kellett hagynia a házat. Dubiel keblében a megaláztatás dühe s a féktelen szerelem egyaránt dúltak. Ma reggel elhatározta, hogy erőszakkal fogja kényszeríteni Fritschet szerelme viszonzására, s ha ez ezt ismét visszautasítaná, úgy akkor előbb a nőt, azután magát fogja kivégezni, mert nélküle nem élhet. Terve kiviteléhez revolvert vett magának, s ma délelőtt 11 órakor Fritsch lakására sietett. Hogy a kettő között milyen beszélgetés folyt le, az örökre titok maradt. Dubiel jó darab ideig időzött bent, mikor a ház lakói egy revolver lövésre riadtak fel. A lövést közvetlen egy női sikoltás, azután egy másik dördülés, majd ismét három egymást követő lövés dördülése követett, azután csend állott be. Az összefutott lakók közül erre többen a lakásba rohantak. Fritsch Philomenát az előszobában a földön arczra borulva vérében élettelenül találták. Dubiel még vonaglott a földön vérében. Mind a kettő két-két sebből vérzett. A véres tettről rögtön jelentést tettek a terézvárosi kapitányságnál, melynek kiküldött közegei a szerencsétleneket a kórházba szállíttatta. Dubiel még élt, mikor a rendőrközegek a helyszínére értek, azonban szállítás közben szintén meghalt. A holttestek e miatt nem a kórházba, hanem a hullaházba vitettek. A revolverből, melyet a lakásban a földön találtak, 5 golyó volt kilőve; ebből kettő érte a nőt és pedig egy a mellén s a másik — valószínűleg menekülése közben — a hátán. Dubiel két lövést tett mellébe. Egy lövés hihetőleg a levegőbe ment. A holttesteket holnap délelőtt fogják felbonczolni, délután pedig eltemetni. — Magyarok külföldön. A »New-Yorki magyar társalgó és önsegélyző egylet« alapszabályait vettük e napokban New-Yorkból. Az egylet 1871-ben alapittatott, s hogy mennyire életképes volt e társulat s mennyire megfelelt nemes czéljának, melyet az 1880- ban átalakult egylet alapszabályaiba iktatott, azt nem csak az ottani magyarok, de mi is, a nemes áldozatok terén, több alkalommal tapasztaltuk. Az egylet czélját a következőleg állapította meg alapszabályaiban : Az észak-amerikai Egyesült Államokban élő magyarok közt barátságos összetartást előidézni; a magyar hon-, nyelv-, irodalom- és művészet iránt szeretetet és közérdeket ápolni; Amerika szabad intézményeit tanulmányozni és a társadalmi közlekedés kiterjesztése által oda működni, hogy Magyarország intézményeire is jótékony hatással bírjanak; a jövevény magyarnak tanácsot, és a tudomány, ipar- és kereskedelem terén útmutatást adni; és az egylet tagjainak szükség esetén, anyagi segélyt is nyújtani. E czélok elérésére az egylet New-York városában állandó helyiséget tart, alaptőkét gyűjt, könyvtárt szerez, újságot járat, felolvasásokat tart s hasonczélu egyletek s rokonszenvü egyénekkel levelezésbe lép. Az alapszabályokkal együtt kaptuk az egyletnek, egy a magyar közönséghez intézett felhívását, melyet a fölhívására vonatkozó részében ezennel szó szerint közlünk: »Honfiak! Honleányok! Azon magyarok nevében, kik szeretett hazájuktól oly igen igen távol vannak, kérünk titeket, segítsétek, könyítsétek a magyarságot idegen földön is fenntartani, azáltal, hogy szellemének hazai táplálékot nyújtotok. Hiszen mindenkinek van egy-két könyve, melyet nélkülözhet. A new-yorki óriási szabad könyvtárakban rendelkezésére áll minden embernek minden nyelvű könyv, csak a magyart kell nélkülöznünk«. Lehetetlen, hogy a felhíváshoz még buzdításra is volna szüksége közönségünknek. — A zürichi magyar egyesület is beküldte az 1882. működéséről szóló jelentését, mely örvendetesen constatálja az egyesületnek az ottani magyarság érdekében kifejtett működésük sikereit. Az egyesület a múlt évben 41 rendes tagot számlált, nem különben számos tiszteletbeli és pártoló tagokat. A bizottságot következőkkel alakították meg: Elnökök Csernovics Agenor, Pele József alelnök: Asbóth Emil később Tötössy Béla, titkár: Zwick Adolf és Perl Ede; jegyzők Auer Henrik Mencer Árpád; pénztárnokok: Petz József, Perl Ede, Arany Dániel később Maffey Ad.; könyvtárnokok: Arany Dániel, Musz Ede, Pulszky Garibaldi, Kanitz Manó; bízott, jegyző: Mencer Árpád, Mocsári Henrik. — Gömörmegyei múzeum. A következő fölhívást vettük: A gömörmegyei művészeti és régészeti kiállítás sikere, valamint Gömörmegye természeti, gazdasági és ipari viszonyai arra utalnak, hogy az összehozható anyag, társadalmi uton állandó múzeumban egybegyűjtessék. Hazánk számos provinciális központjain alakultak már hasonló egyesületek, melyek a tudomány és művészet, a gazdaság és ipar fejlesztése czéljából a közművelődésnek hasznos szolgálatot tesznek. A kiállítási bizottság programmjához képest előkészítvén a gömörmegyei múzeum tervezetét, ennek megvalósítása a gömörmegyei múzeumegyesület feladata leend. Miután pedig a folyó évi szept. 4-én tartott közgyűlés ezirányú működését az egyetemesség elvére kívánja alapítani, módot és alkalmat nyújt mindenkinek, hogy a közügyet tényleges hozzájárulásával elősegítse. Addig is, míg az egyesület alapszabályai megerősítést nyernek, a szükséges tudnivalókat alább közöljük. Fölkérjük ennélfogva hazafias tisztelettel Gömörmegye t. közönségét, a közművelődés barátait: 1) hogy a gömörmegyei muzeumegyesületbe a 9. §, b., ez., d. értelmében tagokul tömegesen belépni, az ivtartó tagoknál beiratkozni, 2) hogy a gömörmegyei múzeum számára a 6. §-ban bármely ide alkalmas tárgyakat ajándékozni méltóztassanak. Az egyesület egyébiránt letétemény gyanánt elfogad nemcsak egyes tárgyakat, hanem egész gyűjteményeket, úgy, hogy a tulajdonos tulajdonjogát mindenkorra biztosítja. Ily tárgyakat a múzeum ideigl bizottsága már eddig is elfogadott. Az alapszabályok megerősítésével az egyesület tényleges működését azonnal megkezdi. Rimaszombat, 1882. decz. 1. A megyei muzeumegyesület közgyűlése által kiküldött bizottság nevében . Szontagh Bertalan, alispán, elnök. Dr. Löderer Tamás, titkár. — Vallás és szerelem. Ezelőtt egy évvel, egy konstantinápolyi szegény görög családból származott fiatal leány egy fiatal törökhöz való szerelmében megszökött az atyai házból. A patriarchátus mindent megkísértett, hogy a leányt visszatérésre bírja, de fáradozása hajótörést szenvedett a leány azon tettén, hogy a mohamedán vallásra tért át s Miklé- Hanum nevet vett föl. Erre szive választottjával észkelt török rítus szerint. Alig múlt el azonban egy hónap, mikor a leány, vagy azért, mert férje oldala mellett nem találhatta föl a remélt boldogságot, vagy azért, hogy megbánta az atyai házból való távozását és az ősi hittel való szakítását, visszatért a szülői házba, s kérve kérte családját, hogy szabadítsa őt meg férjétől. A leány anyja újból az oekumemi patriarchához fordult, ez azonban kijelentette, hogy egy muzulmán nővel szemben semmi joga sincs. Hasonlóképen nyilatkozott a konstantinápolyi görög követség. A görög nő férje mit sem akar tudni az elválásról, s a török törvények szerint a nőnek nem is lehetnek igényei a váláshoz. Konstantinápolyban most azt beszélik, hogy a fiatal nőt családja titokban el akarja vinni Konstantinápolyból, hogy azután nyilvánosan visszatérjen az orthodox hitre. A dolog nagy port ver föl a török fővárosban s mindenki kíváncsian várja a fejleményeket. — Az uj franczia miniszterek egynémelyikéről egy párisi levelező a következőket jegyezte föl: Challeme-Lacour növendéke volt a híres normáliskolának, tanárkodott több gymnásiumban, az államcsíny után száműzetésbe ment, Svájczban élt mint tanár, író és hírlaptudósító, aztán Gambetta barátai és bámulói közé állott, s 1870. szeptember 4-én prefectussá len. Mint ilyen különösen fanatismusa, s az által tüntette ki magát, hogy politikai ellenfeleivel szemben erőszakosan járt el. Egy távirati utasítása, melyet egyik alprofetjének adott, midőn ez a felől tudakozódott, hogy bizonyos kellemetlen emberekkel mit csináljon, híressé vált: »lövesse főbe ezeket az embereket.« — »Fusillez-moi ces pens lá!« Egyszer kormányzati czélokra szüksége volt helyiségekre, s ő minden gondolkodás nélkül kikergette zárdájukból a szerzeteseket, elfoglalta kolostorukat, ami egy hosszadalmas, s minden fórumon rosszul végződő pert vont maga után... Londonban nagykövet korában különösen helytelenül alkalmazott takarékosságát vetették szemére, s azt, hogy nagyon bizalmas viszonyban állott a követség mosónéjával. — Challemel-Lacour nagyon jelentékeny férfiú; műveltsége kiváló és alapos királya finom, gondolkodása mély, s maga hatalmas szónok , de mind e tulajdonait megbénítja bizonyos fanatikus merevség. A hosszú száműzetés, s annak a nyomasztó érzete, hogy annyi éven át nem foglalta el az őt megillető helyet, elkeseritőleg hatott kedélyére, s bizonyos érdességet, de sőt zordonságok lettek jelleme alapjává. Ő példás hazafi, s Francziaországot úgy vezeti, mint ahogy vezették a nagy forradalom jacobinusai, áthatottan hazájuk nagyságának érzetétől, abban a meggyőződésben, hogy Francziaország hivatott, jogosított egész Európának parancsolni és törvényeket szabni. Mint külügyminiszter, kevesebb elkeseredett gyűlölettel a németek ellen, — s ez érzelmének gyakran adott korlátlan kifejezést, — s több önbirálattal rajongó hazaszeretetében, kitünően állaná meg helyét. — Waldeck-Rousseau a legfiatalabb miniszter, 36 éves, eredetileg ügyvéd. Tulajdonkép Waldeck-Rousseau gróf, s egyenes utóda egy Waldeck-Pyrmont német fejedelem ifjabb fiának, ki a múlt században Francziaországba vándorolt ki. A Rousseau név nagyanyjáról maradt rá, a grófi czímet nem használta soha, mert azt gondolta, hogy ez democratiájában gátul szolgálhatna. — Rajnai, a régi bordeauxi zsidó hitközség tagja, előbb mindenféle mustrákkal, később csak »borban« utazó,ügynök volt, majd borkereskedő, Pereirenek rokona. Őt Gambetta vezette a politikába, amelyben éles, biztos észszel rövid időn, — amint látható is, — sokra vitte. — Wagner Richard emlékezetének szentelték a philharmonikusok mai hangversenyüket. Szép, kegyeletes ünnep volt; nemes nyilvánulása a gyásznak, melyet a nagy mester elhunyta világszerte keltett. A művészi requiem roppant közönség részvéte mellett folyt le. A zenészek emelvényén a karmester asztala előtt Wagner babérkoszorúzott mellszobra állott és Wagner uralta az alkalmi műsort. A hangverseny a Faust-nyitány mysticus hangjaival vette kezdetét és a mester utolsó nagy alkotásának részleteiben lelte folytatását. A »Parsifal« két kimagasló zenekari számát adták elő: a dalmű bevezetését és újdonság gyanánt a »nagypénteki varázslatot«. Mély benyomást keltett a tetralógia egyik ismeretes gyöngye : »Siegfried halála«. E vakító fényárban úszó zenekari képpé nőtt gyászindulónak egyszeri élvezetével a közönség nem elégedett meg, ismétlését kívánta és a karnagy egedett ez óhajtásának. Csak egy számot hallottunk, mely nem Wagner compositiói közül volt véve :Beethoven »eroica« symphoniáját. Hatalmasabb, megrázóbb »Memento«-t, mint a harmadik symphonia páratlan gyászindulója, zenekar alig tolmácsolhatna. A philharmonikusok nagy pietással, mindvégig kifogástalan árnyalással és finomsággal játszották végig nehéz műsorukat. Hány cseperedő karmesterke, akiknek ezer gyarlóságért néha oly szívesen megbocsátják, tanulhatna Erkel Sándortól a vaskezü, rendíthetetlenül biztos dirigenstől! Naptár. Csütörtök, márczius 1. Nap kél 66. 41 p., nyug. 56. 44 p. — Hold kél 43 perez éjfél után, nyug. 96. 53 perez d. e. R. kath. Albin vértanú. Prot. Albin. Görög-orosz : (február 17.) Tivadar vértanú. Zsidó : (adar 22.) Judás. A magyar történelmi társulat havi ülése d. u. 5 órakor az akadémia Kisfaludy - termében. Felolvasók : Deák Farkas és Kanda Kabos. A Balaton-egylet kirándulási szakosztályának ülése d. u. 5 órakor az írók és művészek társasága helyiségében. A fővárosi és vidéki kereskedők körének elnökségi ülése d. u. 4 órakor. (Károly-körút, Huszárház.) A budapesti kereskedő ifjak társulatának felolvasó estélye 9 órakor. Felolvasó:Mikszáth Kálmán. A fővárosi iparosok kör felolvasó estélye este 8 órakor. Felolvasó :Kemenczky Kálmán. Gazdasági és tanszermúzeum a Köztelken, d. e. 10—12. és d. u. 2—4. Iparművészeti múzeum a műcsarnok épületében délután fél háromtól fél hatig. Egyetemi füvészkert az üllői uton délelőtt 8—12 és délután 2—4-ig. Üvegfestészeti kiállítás Kratzmann Ede műtermében (a füvészkert mellett) látható egész nap díj nélkül. Múzeumban term, rajz és népismetár délelőtt 9 órától délután 1 óráig. Császárfürdőbe hajó indul óránkint. Állatkert nyitva egész nap. (Hírek folytatása a mellékleten.)