Nemzet, 1886. október (5. évfolyam, 1469-1499. szám)

1886-10-09 / 1477. szám

A fölhívás fölolvastatván, F­ö­l­d­v­á­r­y Mi­­hály, kérte, hogy az indítvány elfogadtassák. Ő tudja jól, hogy az esperesség által fölhozott megokolás az egyház nem minden tagjának tetszésével fog talál­kozni ; kéri azonban, hogy a közgyűlés tekintsen el a motiválás helyességétől, vagy nem helyességétől s tegye magáévá azt az indítványt, hogy az egyetemes gyűlés keressék föl a zsinat megtartásának szorgal­mazására. Láng Adolf és Horváth Sándor pártoló fölszólalása után, Szeberényi Gusztáv püspök a zsinattartás ellen nyilatkozott. Nézete szerint a magyar protes­tánsoknak zsinatja nem volt eddig s nincs is rá szük­ség, hogy országos zsinat tartassák, mert hiszen ezt teljesen gátolja a convent. Fölhozták — úgymond — hogy a reformátusok zsinatja szép ereményeket ért el, ámde, hogy ők zsinatot tartottak, annak az az oka, hogy nekik conventjük nincs. A zsinat nem egyéb, mint az összeségnek a kép­viselőkben való összegyülekezése, tehát ugyanannyi, mint a convent. Mióta convent létezik, azóta nincs értelme a zsinat tartásnak. A­hol a conventi határo­zatokat meg nem tartják, ott a zsinati törvényeket sem fogják megtartani. A maga részéről a zsinatot időszerűnek s szükségesnek nem tartja, mert nem várja tőle azt az eredményt, a­mit a mellette állást foglalók várnak. Lontagh Pál: Minthogy Szeberényi püspök a zsinattartás eszméjét támadta meg, szóló kénytelen ez eszmemenet ellenében megjegyzéseit megtenni. Ő is elismeri a convent jelentőségét, de nem látja benne eléggé azt az erőt, a­melynél fogva határozatai megtartatnak. Mert vannak egyes kerületek, esperességek, sőt superintendentiák, a­melyek a convent egynémely ha­tározatait meg nem tartják. Ő a zsinattal a Szt.­István koronája alatt levő tartományok összes ág. ev. egyhá­zait kívánja egyesíteni, mert csak így lesz organi­­zálva az egyház és egyházi élet. Ha ez megtörténik, meg lesz törve a széthúzó, nemzetiségi eszméket táp­láló elemek ellenszegülésének bátorsága. Meg lehet, hogy fölfogása ideális, de mivel rendszeresen ostro­molták a zsinattartás eszméjét, ő kötelességének tartja az ostrom ellen síkra szállani. Szükségesnek látja, hogy valahára tör­ténjék oly erélyes intézkedés, a­mely­nek következtében megszűnjék az az állapot, hogy egynémely senioratus vagy akár superintendentia is abban a nézetben legyen, hogy ő oly mér­tékben autonóm, hogy bár­mely hatalomnak is ellentállhat. Kéri, küldessék ki bizottság, a­mely előkészítse a zsinatra vonatkozó munkálatokat. Fölszólaltak még: Zsembery Imre honti esp. felügyelő a zsinattartás ellen, Doleschall Sándor mellette, indítványozván, hogy az egyetemes gyűlésre jövő képviselők törekedjenek oda, hogy egy új zsinati bizottság alakíttassék, a­mely a kérdéssel tüzetesen foglalkozván, tegye lehetővé a zsinat mi­előbbi megtarthatását. A közgyűlés nagy többséggel elfogadta a zsinatt­a­r­tás indítványát, s ezzel az ülés délután 8/42 órakor véget ért. Budapest, okt. 8. (Az állategészségügy rendezése.) A kereskedelmi minisztériumban ma délelőtt vették kezdetüket Matlekovic­s államtitkár elnöklete alatt az egészségügy rendezésére kidolgo­zandó törvényjavaslat ügyében a kereskedelmi minisz­ter által egybehívott enquéte tanácskozásai. Szakér­tők gyanánt részt vettek a tanácskozásban. A keres­kedelmi minisztérium részéről Schnierer, Lipthay és Tormay miniszteri tanácsosok, Herich, Kvassay E. és Bernolák Sándor osztálytanácsosok, Thanhoffer dr. igazgató, Muray Lajos vesztegintézeti felügyelő, Azary tanár, állami állatorvos, Kocsurek Ferencz, a pénzügyminisztérium részéről Perleberg osztálytaná­csos, a belügyminisztérium részéről Ribáry miniszteri tanácsos, Vajda Ottó és Gross Lipót osztálytanácso­sok, az igazságügyminisztérium részéről László Zsig­­mond miniszteri tanácsos, a közlekedési minisztérium részéről Storch Gyula főfelügyelő és Rapaich Rikárd felügyelő, a honvédelmi minisztérium részéről Beke­­nye József állatorvos és Gyura Ádám százados, a horvátországi kormány részéről dr. Radoslav Kristóf. A jegyzői tiszttel Kolozsváry és Dubravsky fogalma­zók bízattak meg. Az orsz. gazdasági egyesület, az orsz. egészségügyi tanács, a budapesti és nagyszebeni kereskedelmi és iparkamarák , a fiumei tengerészeti hatóság, valamint több törvényhatóság írásbeli véle­ményt terjesztett be a kereskedelmi miniszter által annak idején nekik megküldött törvényjavaslatterve­zetre vonatkozólag. A mai ülés alkalmával beható általános vita után, melynek folyamában a tervezet­ben foglalt elvek minden oldalról ,helyesléssel fogad­tattak, már a tervezet szakaszonkénti tárgyalása is megkezdetett, melynek folyamában az írásbeli véle­ményeknek a tervezet határozmányaira vonatkozó észrevételei is egyidejűleg felolvastattak. A tanácsko­zás ma a 14. §-ig haladt. Az első 13. §. következő szöveggel lett megállapítva : Állategészségügyi intézkedések. I. fejezet. Általános határozatok. 1. §. Az állategészségügy vezetése a földmű­velés-, ipar- és kereskedelmi miniszter hatáskörébe tartozik. 2. §. Mindaz, mi az állategészség fentartására, megvédésére, javítására és az állati járványok elfoj­tására szolgál, hatósági felügyelet és intézkedés, az állategészség elleni kihágások pedig rendőri bírásko­dás tárgyát képezik. 3. §. A hatóság a felügyeletet panasz bevárása nélkül is, időnkénti szemlék és vizsgálatok által gya­korolja. II. fejezet. Intézkedések az állategészség elő­mozdítására és megóvására. 4. §. Ragályos járványban szenvedő állatoknak az országba való behozatala vagy azon keresztül át­vitele tilos. 5. §. Ha a szomszédos országok valamelyikében a házi állatok közt ragályos járvány tör ki, a földmi­­velés-, ipar- és kereskedelemügyi miniszter, élő vagy holt állatoknak behozatalát és átvitelét a járvány le­pett országokból átalában, vagy annak bizonyos kerü­leteiből megtilthatja, vagy pedig csak bizonyos meg­határozott belépő állomásokra szoríthatja oly korlá­tozásokkal, melyek a járvány behurczolásának veszé­lyét kizárják vagy csökkentik. A behozatali és for­galmi korlátozások, a­mennyire szükséges, az állati nyers termények és egyéb ragályfogó tárgyak bevi­telére is kiterjeszthetők. A behozatali és forgalmi korlátozások haladéktalanul közzéteendők. 6. §. Házi állatok az országba való behoza­talra vagy azon keresztül való átvitelre egyátalá­­ban csak akkor bocsáttatnak, ha kellő marhalevéllel ellátják, a­melyekben egyúttal igazoltatik az, hogy az állat oly helyről jön, a hol és melynek harminc­ kilométeres kerületében ezen állatra veszélyes járvány nem uralkodik. Ezenkívül igazolni kell azt, hogy az állat oly vidéken hajtatott keresztül, a­melyen és a­melynek 50 kilométeres kerületében az állatra veszélyes járvány nem uralkodik. A­mennyiben a szállítás vasúton vagy gőzhajón eszközöltetik, a mar­halevelén kívül elég annak igazolása, hogy az állatok ki nem rakódtak, avagy ha kirakattak, a kirakás he­lyén s 30 kilométerre kerületében ezen állatokra nézve veszélyes járvány nem uralkodott. A marha­le­vélnek az egészségi állapotra vonatkozó része csak akkor bír hatálylyal, ha keltétől kezdve 15 nap még le nem telt. Ezen­­­ alól kivételesen csak a földműve­lés- ipar és kereskedelmi miniszter esetről-esetre adott engedélye mellett szabad állatokat az országba be­hozni, illetőlegesen átvinni. 7. §. Szekerek és kocsik elé fogott állatok mar­halevél nélkül bocsáthatók be az országba, ha az illető állatfaj egyáltalában, illetőleg azon belépő ál­lomáson bebocsátható. A bebocsátás alkalmával mindazonáltal az állatok egészségük tekintetében megvizsgálandók. 8. §. Minden házi állat (szarvasmarha, juh, kecske, ló, sertés) eladásánál vagy szállításánál a belföldi forgalomban is, marhalevéllel lá­tandó el. 9. §. A marhalevelet azon község elöljárója állítja ki, a­melyről a marha eladásra vagy szállításra elhajtatik. Egy marhalevél csak ugyanazon fajtájú állat számára, de az elhajtásra kerülő állatok összes számára, avagy a fél kijelölése szerint állítható ki. E marhalevelen a községi elöljáró igazolni tartozik azt, hogy a község kerületében, valamint tudomása sze­rint a szomszéd községekben sem uralkodik az illető állatfajos veszélyes járvány. Mily esetben van a házi állatoknak gazdaság folytatása, legeltetés, úsztatás tekintetében történendő átkelésénél, a szakasz határozatai alól kivételnek helye, azt, valamint a marhalevelek érvényességi ide­jét, alakját és kezelését, a földmű-, ipar- és kereskede­lemügyi miniszter határozza meg. 10. §: Állatvásárokon külön tér je­lölendő ki a vidéki (nem helybeli) szarvasmarha számára. Szabályszerű marhalevél nélkül állatok a vá­sártérre egyátalában nem bocsáthatók. A vásártar­tásra jogosultak kötelesek gondoskodni, hogy a vásá­rokon gyakorlandó állategészség rendőri felügyelet czéljából a vásárokon okleveles állatorvos, ilyen nem létében orvos alkalmaztassék. Nemzetközi jelleggel bíró állati vásárokon, a vágómarha a teny­ész- és gaz­dasági marhától elkülönítve állítandó fel. Ilyen vásá­rok vásári rendtartását a miniszter állapítja meg és azok felett saját közege által közvetlen és állandó fel­ügyeletet gyakorolhatja. 11. §. Mészárosok, marhakereske­dő­k és marhahizlalók nem községbe­i marha meg­vételét, illetőleg behozatalát a községnek 12 óra lefo­lyása alatt bejelenteni és a marhalevelet ugyanannak további megőrzés végett átadni tartoznak. Mészáro­sok és marhakereskedők marhái a községi marhaál­lománytól elkülönítve bocsáthatók csak legeltetésre. 12. §. A hatóság eltilthatja, hogy mészárosok és marhakereskedők, akkor ha járvány uraló, idegen istállókban bemenjenek. 13. §. Oly községekben, hol a húsfogyasztás je­lentékeny, szarvasmarha csak közvágóhídon s a köz­ségi vágatási biztos jelenlétében vágható. A vágatási biztos teljesíti a marha- és hússzemlét, és pedig nem­csak a szarvasmarhák vágásánál, hanem egyszersmind a juhok, kecskék és sertések leszúrásánál is, a­meny­nyiben ez mint ipar űzetik. A miniszter a vágóhidak helyének megválasztása, a vágatási biztosok képesíté­se és eljárásuk iránt rendeletileg fog intézkedni. Budapest, okt. 8. (Komjáthy Béla pár­ba­j ü­g­y­e.) A Komjáthy Béla orsz. képviselő és a cs. k. 31. gyaloghadosztály becsületbiróságának tag­jai között, Komjáthy Béla képviselőnek a képviselő­ház szept. 29-ki nyilvános ülésében tartott beszéde következtében fönforgott becsületügy elintézéséről az »Orsz. Ért.« a következő jegyzőkönyvi kivonatot közli: »A cs. kir. 31-ik’ gyalog-hadosztály becsületbi­­rósága tiszteinek képviselői kijelentik, hogy ezen be­­csületbiróság tagjai, Komjáthy Béla­­képviselő úrnak szeptember 29-én a képviselőházban benyújtott inter­­pellációja indokolásában használt kifejezések által sértve érzik magukat és ennek folytán magya­rázatot, illetőleg elégtételt követelnek. Komjáthy Béla úr képviselői kijelentik, hogy a képviselő­háznak nyilvános ülésében elmondottak meggyőző­désük szerint lovagias elégtételadás vagy vétel tár­gyát nem képezhetik, a­mennyiben egyeseknek a ház szólásszabadsági jogát föladni jogában nem áll. A je­len esetben azonban Komjáthy Béla úr nevében és megbízásából teljes készséggel kijelentik annak kép­viselői, hogy Komjáthy Béla interpellációjának indo­kolásában sem a katonai becsületbíróságot,mint olyant, sem annak egyes tagjait sérteni nem akarta, to­vábbá, hogy a becsületbíróságnak, a szabályzat által előírt correct eljárása iránt kétséget nem táplál és a mennyiben használt kifejezéseinek vala­melyike sértőnek magyaráztatnék, Komjáthy Béla ur ily magyarázatot fentebbi kijelentése után visszauta­sít.« A becsületbiróság tiszteinek képviselői Kom­játhy Béla urnak képviselői által adott ezen kijelen­tését tudomásul veszik, ennek alapján mind a két fél megbízottjai az eljárást ezen becsületügyben a lovagiasság szabályainak megfelelően elintézettnek és befejezettnek jelen­tik ki. Budapest, okt. 8. (A mérsékelt ellenzék értekezlete.) Az országgyűlési mérsékelt ellen­zék ma este 5 órakor Horánszky Nándor elnök­lete alatt tartott értekezleten tárgyalás alá vette a 80 milliós bankadósság mikénti törlesztésé­ről szóló törvényjavaslatot, melyet a párt elfo­gadott. Ezután a J­a­n­s­z­k­y-ü­g­y folytán a házhoz benyújtott kérvények kerülvén tárgyalás alá, először felszólalt A­p­p­o­n­y­i Albert gr., kinek tartalmas fejtegetései általános helyesléssel fogadtattak. A tárgyhoz még hozzászólottak Beöthy Ákos, G­u­tt­­ner Gyula, Horváth Lajos, Fenyvessy Fe­rencz, H­ó­d­o­s­s­y Imre és többen mire a párt egy A­p­p­o­n­y­i Albert gr. által benyújtandó határozati javaslatban állapodott meg. tudja, hogy Bulgária orosz protectorátus alatt áll, hogy Battenberg herczeg csupán azért nem tartotta lehetségesnek a trónon való maradást, mivel nem bírta az orosz uralkodó jóakaratát, sőt távozáskor is mindenütt beszélte, hogy magát kitisztázni, igazolni, s magyarázatokat adni utazik Szentpétervárra. Orosz­ország és Bulgária viszonya már nagyon is világosan meg van határozva, hogysem mint a közel­jövendő­ben lehetséges valamiről szóljanak róla. Aztán meg Oroszország Bulgária számára nem »külföldi«, nem »idegen« hatalom. Egészen más helyzetben van Ausztria Bosznia és Herczegovinával szemben. Közte és Törökország eme tartományai közt semmi közös sincs, sem a hit, sem a nyelv, sem a történeti hagyományok és kötelé­kek, sem az érdekközösség, szóval semmmi sem fűzi eme szerb országokat Ausztriához. Világos tehát, hogy Tiszának Ausztria lebegett a szeme előtt, me­lyet a Balkán félszigetre irányított sikertelen politi­kája a balkán félszigeti népek és államok »önálló fej­lődésének« támogatását illetőleg nagy bűnbe vitt. Jogosan megvárhatjuk, hogy ez a bűn csakhamar jó­­vátétetik, s hogy Ausztria szabadságot és önállóságot fog adni Boszniának és Herczegovinának. Továbbá arról is biztosított Tisza úr, hogy Né­metország és Ausztria viszonya a régi maradt, hogy a berlini szerz­ődés mint eddig is szent és sért­hetetlen. Mégis nem értjük, mihez fűzte Tisza az eme szilárd szerződés ama pontját, mely szabadságot ad Törökországnak, hogy a török iga alól Oroszország­tól felszabadított népek ügyeibe avatkozzék, de a­míg Törökország be nem avatkozik a Balkán-félszigeten, egyetlen hatalomnak sincs joga »egyoldalú fegyveres beavatkozáshoz, vagy protectorátus létrehozásához.« A­mi az utóbbit illeti, nyilvánvaló tény, és Oroszor­szág a legnyilvánosabb módon befoly Bulgáriára, vé­di azt, s az ügyekbe való kéretlen beavatkozás min­den kísérletét visszautasítja. Várjon Tisza úr emez állítása, ha csak Oroszországra és nem Ausztriára is czélzott, nem emlékeztet-e a gyenge és félénk ember beszédére, ki behunyja szemét a tett előtt, hogy elhá­rítsa magáról a halogatást nem tűrő kérdés okvetet­­len voltának eldöntését. A­mi Törökország abbeli jogát illeti, hogy a bolgár ügyekbe avatkozzék, Törökország már a phi­­lippopoli forradalom után megmutatta, hogy nem ki­ván magára, új terheket vállalni s Európa kedvéért hű mohamedánjainak vérét ontani, előre tudva, hogy ez országokat még egyszer védeni érettük új háborút ki­állni volna kénytelen. A török politika eleget szenve­dett Európától, elég sokszor elámította a nyugat­­európai politika, hogy még egyszer rá ne menjen a horogra. Világos, hogy Törökország el nem foglal­hatja, nem fogja akarni elfoglalni Kelet-Ruméliát, a­mire Tisza úr czéloz. Ami Oroszországot illeti, Bulgária orosz occupatiójának czélja csak visszaállítani az ügyek állását, a­mint azok a berlini szerződés után voltak. Ezek után az »egyoldalú beavatkozás« kérdése, me­lyet Tisza olyannyira bonyolódottnak tart, nagyon egyszerű, azért reméljük, hogy az orosz politika nem fog figyelmet fordítani Tisza ar emez aggodalmaira, hanem Oroszország haszna és nézetei szerint fog cselekedni. De minő hatást fog kelteni ez a beszéd a bol­gár kormányférfiakban, kik nyilván azt tűzték ki fel­adatul, hogy Oroszország türelmét kimerítsék ? A szerb kormány Todorovics Perát küldi Sophiába, hogy szorosabb kapcsot létesítsen Stambulov nihi­lista bandájával. Ezt Bécsben intézik ama terv sze­rint, hogy a balkánfélszigeti népek függetlenségük­nek Oroszországtól való megvédésére szövetkezzenek, így pusztul Szerbia az osztrák cselszövény hálójában, mely annyira megy a hazudozásban, hogy Tisza ur szavaival hirdeti ama holes beszédet, hogy Ausztria védeni fogja a balkánfélszigeti népek önállóságát!« Ugyancsak e tárgyban a következőket írják az »Orsz. Ért. «-nek Konstantinápolyból. Míg a péter­­vári félhivatalos lapok Tisza miniszterelnöknek a függő politikai kérdésre vonatkozólag tett markáns nyilatkozatait agyonhallgatni törekednek, addig az itteni orosz nagykövetség, a­mint látszik, épen nem követ ily példát. Ezen nagykövetség által inspirált egyik lap dühös kifakadásokban tör ki Tisza minisz­terelnök szavai fölött és a mellett, hogy az izgatást tökélyesbítse, ellentétet állít fel a bécsi és a budapesti külpolitika közt. A lap kifakadásai annál is inkább megérdemlik a tovább­terjesztést, minthogy azokból kitűnik, hogy az orosz ügynökök szolgálatában álló lapok mily világításba helyezik az osztrák-magyar politikát a kelet lakosai előtt. Az említett lap a követ­kezőket írja: Tisza beszéde olyan, mint aminőnek kellett lennie: gyalázó és felfújt, mint minden beszéd, melyet a magyar parlamentben t­a­r­t­a­n­a­k. A kis államok miniszterei megenged­hetik maguknak ezen phraseológia luxusát, ez semmi­féle következménynyel nem bír, mert végre is Ma­gyarország még nem választott bírája a világnak. Bécsben gondoskodni fognak arról, hogy friss vizet öntsenek a borba, mely Budapesten a fejbe száll. E szükségtelen lövöldözés rendkívül gyönyörködtette a tory-lapokat és annak annyiban van jó oldala, ameny­­nyiben intést képez azon hatalmak részére, amelyek terjeszkedési vagy hódítási terveket kovácsolhatná­nak. Melyek tehát e hatalmak ? Tisza úr bizonyára nem fogja azzal vádolni Oroszországot, hogy a szep­tember 18-iki forradalmat szította vagy helyeselte. Az orosz birodalomnak azon szándékát tulajdonítják, hogy Bulgáriát megszállani vagy legalább ott védnök­ségét felállítni akarja , de eddig csupán a péter­­vári és moszkvai pánszláv lapok tápláltak ily óhajokat. A félhivatalos lapok igen eszélyes és igen tartózkodó magatartást tanúsítottak; ezen­felül a czár képviselői mindenütt azon biztosítást nyújtottak, hogy Oroszor­szág nem fog beleavatkozni Bulgária autonómiájába. Ennélfogva veszély nem fenye­getett és Tisza ur fellépése fölösleges volt egyesegye­­dül azért, mivel Budapesten hagyományos szokás, minden ellen kikelni, a mi Bécsben történik. Tisza urnak szép nyilatkozatait a szeptember 18-iki állam­csínyt követő napon kellett volna tennie, akkor azok czélszerűek és eszélyesek lettek volna. A miniszter­­elnöknek akkor bizonyára nem Oroszország, hanem Sándor fejedelem, a bolgár unionisták és a Salisbury­­kabinet ellen kellett volna fordulnia. Táviratok. BéCS, okt. 8. A képviselőház mai ülé­sén az államvasutak kezelésénél föl­merült szükségleti többlet utólagos kiegyenlítésé­ről szóló törvényjavaslat a költségvetési bizottsághoz utasíttatott. Megelőzőleg S­c­h­a­u­p kijelente, hogy ő és elv­társai nem ellenzik a kormány azon törekvését, hogy ez ügyet tisztába hozza. Dunajevski pénzügymi­niszter pedig tudatta, hogy annak idején ki fogja mu­tatni a bizottságban és a házban e túllépések szüksé­ges és hasznos voltát. Ha a kormány el akarta volna ezeket titkolni, a szükséges összegeket az állampénz­­tárakból vette és a zárszámadásnál igazolta volna, ezt azonban nem tette, mert az összeg nagyon jelen­kény s mert a folyó év bevételei nem kedvezőek. A szükséges elővigyázat, az intézmény új volta és a ked­vezőtlen viszonyok teljesen igazolják az igénybe vett hitelt. Ezután a ház a végrehajtási eljárás reformjáról szóló törvényjavaslat részletes tár­gyalását folytatta és az egyes szakaszokat, az indítvá­nyozott módosítások mellőzésével, a bizottság szöve­gezése szerint változatlanul elfogadta. Chlumetzky kérdést intézett a nyelv­ügyi bizottság elnökéhez az iránt, hogy mikor­ra szándékozik a bizottságot ülésre összehívni ? Szóló pártja eddig nem lépett föl sürgetőleg, hogy a kiegye­zés ügyét ne késleltesse, az igazságügyminisztérium rendelete azonban ismét napirendre hozta a nyelv­ügyi viszályt. Hohenwart, a nyelvügyi bizottság elnöke erre kijelenté, hogy a kifejezett óhaj következtében legközelebb össze­hívja a bizottságot ülésre. Sturm indítványt terjesztett elő az iránt, hogy a mezőgazdaságnál a rövid lejáratú kisebb jel­zálogkölcsönök fölvételénél követendő elj­árás egysze­­rűsíttessék és olcsóbbá tétessék. A ház holnap ismét ülést tart. Madrid, okt. 8. Sagasta az egész kormány lemondását átnyújtotta a r­é­gens-király­n­énak. A királyné föl­hívta Sagastát, hogy ma jelenjen meg a kirá­lyi palotában, átveendő utasításait. Még eddig azonban Sagasta nem bízatott meg a kor­mány újjáalkotásával. A magasabb rangú kormány­hivatalnokok közül sokan be­­nyújtják lemondásukat. Madrid, okt. 8. A királyné Sagasta-t bízta meg a kormány megalakításával. Hir szerint a hadügyi tárczát W­eyler tábornok fogja elvállalni. Azt hiszik, hogy a kormány megalakítása nehézséggel fog járni. Páris, okt. 8. A holnap tartandó miniszter­­tanács kizárólag a költségvetés ügyével fog foglal­kozni. A kormány ellenzi, hogy az 1887-ik évre jöve­delmi adó hozassák be. Azon hír, hogy Sadi Carnot lemondani szándékozik, nem nyert megerősítést. London, okt. 8. A »Daily News«-nak je­lentik Pétervárról, hogy az osztrák-ma­gyar kormány el van határozva, hogy Orosz­országnak minden további hatalmi terjeszke­déseit Bulgáriában kifogásolni fogja s szük­ség esetén Kálnoky gróf az osztrák-magyar monarchia álláspontját érthetőbben meg fogja magyarázni, mint Tisza tette, hogy semmi­féle félreértés ne történjék. Teljes egyetértés van Anglia és Ausztria között s rövid idő alatt majdnem ugyanazon jegyzékek fognak a két hatalom részéről Pétervárra küldetni. Ruszcsuk, okt. 8. Kaulbars tábornok ma reggel Listovából vitorlás bárkán indult el és a kedvezőtlen szél következtében csak este 6 órakor érkezett ide. A tábornokot, kit három személy kisér, itt az orosz consul fo­gadta. Minthogy már beállott volt az alko­nyat, a kikötőhelyen nem gyűlt össze kiván­csi nép. Sophia, okt. 8. (Eredeti távirat.) A bolgár miniszterk e hó 2-án testületi­leg megjelentek az orosz ügynökségnél, hogy Kaulbars tábornokkal compromissumot létesítsenek. A hadügyi, belügyi és külügyi minisztek készeknek nyilatkoztak a választá­soknak 8 napra elhalasztására, ha csak az ügynek vége szakad. Kaulbars báró erre úgy nyilatkozott, hogy a czár akarata megmásít­­hatatlan és nem tűr discussiót. A következő napon a kormány jegyzéket intézett az orosz ügynökséghez, a­melyben késznek nyilatko­zott Oroszország tanácsait annyiban követni, a­mennyiben azt az alkotmány és országos törvények megengedik, Kaulbars azonnal azt válaszolá, hogy a nyilatkozat nem kielégítő és az orosz követelések szabatos elfogadását vagy visszautasítását kívánja. Erre a bolgár kormány azt je­gyezte meg, hogy Kaulbars tábornok eredeti­leg tanácsokat és nem követeléseket formulá­­zott, és hog­y nincs mit többet mon­dania. Erre egy közlemény érkezett Kaul­­barstól a kormányhoz, a­melyben jelenti, hogy a czár parancsára az ország belsejébe utazik és a felelősséget a kormányra há­rítja. (­P. C.c) Bécs, okt. 8. (E r­e­d­e­t­i távirat.) Itteni il­letékes szerb körökben mit sem tudnak egy állítóla­­lagos összeesküvésről az O-Pazuában letelepedett szerbek között Milán király élete ellen. (P. C.) Páris, okt. 8. A »Journal des Débats« berlini távirata szerint Churchill még nem érkezett meg a német fővárosba, de legközelebb oda várják, czélszerű volna tehát, a lap szerint, ha Herrette franczia nagykövet szintén mielőbb megérkeznék Berlinbe. Bécsből jelentik ugyanazon lapnak, hogy alig hihető, mikép Churchillnek sikerülni fog a hár­mas szövetséget szétrobbantani, miután Bismarck herczeg szakadatlanul annak fentartásán fáradozik. (Egy más hír szerint Churchill már Bécsbe utazott. A szerk.) Saloniki, okt. 8. (Eredeti távirat) Syriá­­ból és Ázsiából mintegy 32 század török tarta­­lékcsapat érkezett ide, a­melyekből 16 az avreb­­­issani kerületbe indíttatott. Más évekhez képest a lakosság kevesebbet panaszkodik a csapatok magavi­selete miatt. (P. C.) Róma, okt. 8. (Eredeti távirat.) Tisza beszéde Olaszországban igen jó benyomást tett. Füg­getlen és szabad Balkánállamok alakítása irányadó olasz körökben a legjobb eszköznek tartozik a nagy­hatalmak collisiójának megakadályozására a keleti kérdésben. Ausztria-Magyarország béke­­fentartási törekvéseiben Olaszország őszinte támogatására számíthat. (P. C.) Páris, okt. 1. A »Figaro« is megerősíti a hírt, hogy a német trónörökös olaszországi útja az olasz trónörökös és a német trónörökös második leányának eljegyzésével, illetőleg e házasság előkészítésével van összekötve. Az olasz trónörökös a fiatal főherczegnőt egy kis tiroli városkában látta incognitoban. Bukarest, okt. 8. (E r e d e t i t­á v i­r­a­t.) A hí­rek a kereskedelem-politikai tárgyalá­sok újból fölvételére vonatkozólag Románia és Ausztria-Magyarország­ között koraiak, azonban a je­lenlegi állapot tarthatatlanságáról mindinkább meg­győződnek. Román körökben a korlátolt legtöbb ked­vezmény elvét az által hiszik megmenthetni, ha vagy az autonóm tariffa vámtételei mérsékeltetnek, vagy ha egy sorozat szerződéses tariffa által más államok­kal esetről-esetre a legtöbb kedvezményi megszokás alól kivételek stipuláltatnak a melyek aztán a leg­több kedvezményi clausula alapján összeségükben Ausztria-Magyarországnak válnának javára. Az első eshetőség az autonóm tarista revisioját, a második a függő szerződési tárgyalások perfectionálását vonná maga után más államokkal; mindkét esetben még hosszabb időnek­ kell letelnie, mielőtt a tárgyalásokat Ausztria-Magyarországgal újra meg lehetne kezdeni. Máskép alakulna a helyzet, ha csupán egy kereske­­delempolitikai provisorium kerülne szőnyegre (P. C.) KÜLFÖLD. Budapest, okt. 8. (Az orosz sajtó Tisza miniszterelnök beszédéről.) A »Var­­savszkij Dnevnik« hosszabb megbeszélés tárgyává teszi a magyar miniszterelnök válaszát, melyről elis­meri, hogy »elég fontos« felvilágosításokkal szolgál Ausztria-Magyarországnak Oroszországhoz és a dél­szlávokhoz való viszonya iránt. A czikknek főleg a Bosznia és Herczegovinára és a berlini szerződésre vonatkozó része érdemli meg a figyelmet. Tisza úr — úgymond — biztosított róla, hogy a Balkánfélszigeten »egyetlen idegen hatalom se ál­lapíthasson meg protectorátust és ne gyakorolhasson állandó befolyást«. Valóban, rég ideje már, hogy A­u­s­z­t­r­i­a-M­agyarország szüntesse meg a Szerbia fölött kifejtett protectorá­­tusát, hogy mondjon le már a Bosznia és Herczegovinában szuronynyal fen­­tartott »állandó befolyásáról«. Mindenki Közgazdasági táviratok Értéktőzsde. BICS, okt. 8. (M­agyar értékek zárlata.) Magy. földteherm. kötv. 104.70 Erdélyi földteherm. kötv. 104.78 5 és fél száz. magy. földhit. int. zálogl. —.—.Erdé­lyi vasutrészv. 185.50 1876. m. k. v. áll. els. kötv. 116.75. Magy. nyer. k. sorsjegy 121.—. Szőlődézsmaválts. kötv. 98.25. 8 száz. aranyjáradék —.—. Tiszai és szegedi köles. sorsj. 124.60. 4 száz. aranyjáradék 105.15. M. orsz. b.-részv. a.—. Magy. vasúti kölcsön 152 50 Magy. hitelb. részv. 289.50. Alföldi Vasút részv. 188.50. Magy. észak-kel. vasút r. 173 50. 1869. m. k. V. áll. els. kötv. 100.50. Tiszav. vasut-rész. 251 50 Magy lesz. és váltóbank­ r. 97.75. Kassa-Oderberg vasut-r. 151.75. 5 száz. papir-járadék 95.10. M. jelz.­hitelb.-rész­vény —.—. Adria m. teng. gözh. részv. —.— Török dohány —.— Északi vasutrészv. —.—. Bécs, okt. 8. (Osztrák értékek zárlata.) — Osztrák hitelrész. 281.70. Déli vasutrészvény 108.75. 4 százalékos arany­járadék 116.—. Londoni váltóár 125-20 Károly Lajos vasut-részvénytársaság 195. — . 1864. sors­jegy. 169.25, 4­2 száz. ezüstjáradék 84.90,1860. sorsjegy 140.—. Török sorsjegy 16.50, Angol-osztrák bank részv. 112.—. Osztrák államvasut részv. 236.—, 20 frankos arany 1 92—, 4­2 száz. papir-járadék 83.90. Osztrák hitelsorsjegy 177.—, Osztrák-magyar bankrészv. 867.— Cs. kir. vert arany 5.98. Német bankváltók 61.30. Elbevölgyi vasút 170 75. Du­­nagőzhajózási t. 378.—, Bécsi bankegyl. 102.—, Az irányzat javul. Bécs, okt. 8. (Esti tőzsde.) Osztrák hitelrész­­­vény 281.50. Osztr. államvasutt 236.40. Union-bank 195 50. 1860. sorsjegy —.—. Angol-osztr.-bank-részv. 112 —. 20 frankos arany 9.92 —. Déli vasút részvény 119—. Magyar hitelb.-részv. —.—. 1864. sorsjegy —.—. 4°­0 magy­­ar.­­járadék 104.65. Magyar-gal. vasút­­. Az irányzat gyengül. Berlin, okt. 8. (Utótőzsde.) Magyar aranyjáradék 85.10 (ea104.99 frt), osztrák hitelrészvény 461.50 (=283.70 frt), osz­trák-magyar államvasut 386.50 (237.65 frt), osztrák déli vasút 178.50 (=109.70 frt), Károly-Lajos vasút 79.70 (= 196.09 frt). Átszámítási árfolyam 100 márka vista = 61.50 frt. Frankfurt, okt. 8. (Utótőzsde.) Osztrák hitelrészvény 228.75 (=282.74 frt), osztrák-magyar államvasut 191.87 =236.78 frt), osztrák déli vasút 87.87 (=109.16 frt). — Át­számítási árfolyam 100 márka vista = 61.50 frt Frankfurt, okt. 8. (Esti tőzsde.) 4*2°/o papirjáradék —.—. 4‘2°/o ezüstjáradék —.—. 6°/o magyar aranyjáradék —.—. 5°/o magy. papirjáradék —.—. Osztr.-magy. bankr. —.—. Károly Lajos vasút r. —. . Erzsébet nyug. vasút részv. —.—. Tiszai vasút els. kötv. —.—. 4*/­°/o földhitel zálogl. —.—. Magy. hitelr. —.—. M. orsz. bankr. —.—. 5°/o osztrák papirjá­adék —.—. 4°/0 osztrák aranyjáradék —.—. 4°/o magyar aranyjáradék —.—. Osztrák hitelrészv. 228,87. Osztrák államvasut r. 192.50. Déli vasút r. —.—. Magy.-Gácsor. vasút r. —.—. Bécsi váltóár —.—. M. lesz. és pénzváltó bank r. —.—. M. jelz. b. r. —, Irányzat: szilárd. Külföldi értéktőzsdék zárlata okt. 8-án. Átszámítási árfolyam 100 márka vista .*1 61.50 frt. 100 frank vista as —. — frt. — A paritás az illető helyi szokványok szerint készpénzben (K), raedióra (M) vagy ultimóra (U) értendő, költségek nélkül. — A 0-val jelölt értékek a budapesti tőzsdén nem jegyeztetnek. Árutőzsde, Bécs, okt. 8. (Gabona- és termény­­tőzsde.) A kedvező párisi jegyzések folytán az irányzat még jobban megszilárdult. Az üzlet vége felé kis reactio állt be, de az árak mégis felülmúlják a teg­napiakat. Hivatalos jegyzések: B­u­z­a őszre 9.13—9.18, október—novemberre —.------.— Irton, 1887. tavasz­ra 9.43—9.48. — Rozs őszre 6.98—7.03, október —novemberre —.—.—, tavaszra 7.20—7.25. Ten­geri jun.—jul. —.------.—, julius—aug. —.— ------, augusztus—szeptemberre —.------.—, szeptem­ber-októberre 6.30—6.40 , tengeri május—jú­niusra 6.65—6.70 forint, uj tengeri —.------.— — Zab szeptember—okt. —.------.— forinton, őszre 6.52—6.57 forinton, tavaszra 6.80—6.85 forinton. — Káposztarepcze aug.—szeptem­—.------.— form­on, szept.—októberre 10.35—10.45 forinton, 1887. február—márcziusra 10.85—10.95 forinton. Szesz. Kínálat és kereslet hiányában készáru változatlanul 27.50—75 forinton jegyeztetett. Berlin, októb. 8. Terményvásár. (Zárlat.) Búza okt.—nov.-re 151 márk 50 fillér (1­9 frt 41 kr.); ápril— máj.-ra 161 márka — fillér (= 9 frt 84 kr.). Bors októ­berre 128 márka 75 fillér (= 7 frt 92 kr.); ápril— máj.-ra 131 márka 50 fillér (= 8 frt 08 kr.). Zab októ­berre 109 márka 75 fillér (= 6 frt 75 kr.); nov.-decz.-re 109 márka — fillér (= 6 frt 70 kr.). Kepozeolaj okt.-nov.-re 43 márka 40 fillér (= 26 forint 69 kr.); ápril—májusra 44 márka 30 fillér (= 27 frt 24 kr.). Szesz okt.-novemberre 37 márka 20 fillér (= 23 frt 19 kr.); április—májusra 38 márka 80 fillér (= 23 frt 87 kr.). Átszámítási árfolyam: 100 márka = 61 frt 50 krral. Stettin, okt. 8. Terményvásár. Búza okt.—nov. re 154 márka 50 fillér (= 9 frt 50 kr.); ápril—májusra 162 márka 50 fillér (= 9 frt 99 kr.). Bors okt.-nov.-re 125 márka 50 fillér (=7 frt 71 kr.); ápril-májusra 130 márka — fillér (= 7 frt 99 kr.). Bepczeolaj októberre 43 márka — fillér (= 26 frt 45 kr.) ; április—májusra 44 márka 20 fillér (= 27 frt 18 kr.). Szesz kész szállításra 36 márka 30 fillér (= 22 frt 32 kr.); okt.-nov. 36 márka 30 fillér (= 22 frt 32 kr.); nov.-decz.-re 36 márka 60 fillér (= 22 frt 41 kr., ápril májusra 38 márka 60 fillér (= 23 frt 74 kr.). Átszámítási árfolyam: 100 márka = 61 frt 50 krral. Külföldi terménytőzsdék tegnapi és mai árjegyzéseinek összehasonlítása. Berlin | Frankfurt | Páris­­ Árf. Paritás­­ Árf. Paritás Árf. Paritás 4*/9­0e magyar aranyjárad. 85.40 105.35 U 85 20 106.11 L ——.—M 5*/6-os „ papirrárad. 75.90 98.84 U 75.90 93 94 a — .— 4*2*/0-os osztrák „ —.— —.— K 67.85 —.— K —.— —.— 6°/*-OS „ „ ——•— K —K —— .— 4*2°/*-os „ ezüstjárad. 69.10 85.32 K 69.20 85.44 K — .— 40/.-OS „ aranyjárad. 94.70 116.56 K 94.80 116.68 K — Magyar keleti vasúti kötv. 81.40 100.44 K —.— —.— —.— —.— 5°/6-os keleti vasút els. kötv. 104.20 128.48 K —.— —.— —.— — — Osztrák hitelrészvény........ 461.— 283.39­­ 227.87 281.82 U — Osztrák-magyar bank......... —.— —.— 702.— 866.55 0 —.— —.— Osztrák-magyar államvasut 386.— 237.34 D 191.62 236.47 U —.— —.—M Déli vasút .............................. 178.— 109.39­ CJ 87.62 109.—U ——. —M Erzsébet osztrák­ ny.vasút . —.— —.— 196 62 242.33 K —.— —.— Magyar lesz.­és pénzv. b. —.— —.— —.— —.— K —.— —.— Elbevölgyi vasutrészvény.. 280.— —.— —.— —.—K —.— —.— Károly­ Lajos vasút............ 80.— 195.45 U 158.87 196.01 U —.— —.— Kassa-oderbergi vasút........ 61.70 152.28 K-------—.— - —.— Román vasúti részvények. —.— —.— O —.— —.— —•— —■ — Orosz bankjegyek............. 195.— 119.92 —.— —.— —.— —.— Váltó bécsi piaczra............ 162.60 61.45 162.70 61.41 —.— —.— II. kibocs. keleti kölcsön.. 61.20 —O —.— —— Magyar vasúti kölcsön----- —.— —.— K —.— —.— —■— —.— K „ jelzálog-hitelbank . —.— —.— K —.— —.— —.— .— A „ resz.- és pénzv.­b. —.— —.— K —.— —.—­­ — —.— áVtV.-os földhitelint. zálogl. —.— —­ 81.90 —.— . —•— —.— 3°/6-os franczia járadék.... —.— —.— —.— —.— —.— —.— 4Vt%-°8 franczia járadék . —.— —.— —.— —.— —•• —.— Ottomán bank részvény —.— —.— —.— —.— —.— —.— Franczia törleszthető járad. —.— —.— —.— —.— —.— —.— BERLIN. Okt. 7. Okt. 8. Búza okt.-novemberre................150 márk* — fillér. 151 márka 50 fillér „ ápril—máj.-ra ................159 „ 50 „ ICO „ — „ ROZS októberre..................................129 „ 25 „ 128 „ 15 „ „ máj.—jun.-ra .....................132 — » 131 „ 50 „ Zab októberre...........................109 » 50 ,, 109 „ 75 „ „ máj.-jun.-ra ......................109 „ — » *09 ,? » STETT IN. Búza okt.—nov.-re .....................153 márka -- fillér. 154 márka 50 fillér „ ápril—májusra.....................161 » — »* 162 „ 50 ,, ROZS októberre ..... 124 „ — »‡ 1515 „ 50 „ „ ápril—májusra.....................129 „ •­ »* 180 „ „ Kdur. Búza novemberre......................... 16 márka 40 fillér. 16 márka 60 fillér „ márcziusra ..................... 16 ,, 90 „ 16 „ 10 ,, ROZS novemberre......................... 12 ,, 90 „ 13 „ —- » „ moroziuwa •••••» 13 ,, 30 „ 13 » 1O „

Next