Nemzet, 1887. október (6. évfolyam, 1827-1857. szám)

1887-10-01 / 1827. szám

l*ef0»o*lek-tere, Athenaoum-áptilet, t. ens*tf>t. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőség­hez intézendő. Bérmentetlen levelet csak ismert kéztől fogadunk eL Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. HIRDETÉSEK így mint előfizetések a kiadó hivatalán (Ferencziek tere, Athenaeum épulet) küldendők.. Egyes szám­o­kr. Reggeli kiadás. 1828. (270.) szám. Budapesti, 1887. Vasárnap, októbber 2. Ki * t'A wft .f •ifit l'efenoaiek­ ter­e, A­thenaeum-épület, fólétraisl. Előfizetési díj : A reggeli és esti kiadás postán egyszerre küldve, vagy Buda­­pesten kétszer házhoz hordva: 1 hónapra _ ..................................... 8 frl 3 hónapra ...... ........... .............. 6 » 6 hónapra ........ ........................ 18 » Az esti kiadás postai különküldéséért felül­­fizetés havonként 35 kr.. negyedévenként 1 » ______ Egyes szám 5 kr. __ VI. évi folyam. 11 inn­imiin—i.iiiiiimimiii­iiiiiiwiiiiwinwiiiiiiiiiBMMi^iMMi'nnimiiininiiimii'imin""""""" ^ - Budapest, október 1. Kevés szó és sok tett. Erre van szükség az öt éves országgyűlés alatt. Eddig az volt a liba, hogy sokat beszéltünk és keveset cse­­ekedtü­nk. Ha mindaz a szó, ami az ellenzéki adókon tíz év óta elmondatott, tetté változ­nék, a magyar állam épületének minden ré­szecskéje ki volna építve. Minden reformon túlestünk volna. Egyik virágzó intézményünk a másikkal versenyezne. A sok szó pénzértékre nem számítható ugyan, mert vitáink nagy része hasonlított az értéktelen szalmacsépléshez, de ha minden századik szónak leendett is értéke, az ekkér kiejtett szavak már rég megszüntették volna a deficitet. Nem azt követeljük, hogy a viták men­jenek ki a szokásból. Nem azt akarjuk, hogy a ház csak szavazzon. A parlament viták, néha heves viták nélkül nem volna parla­ment. Az ellenzék támadások és ostromok nélkül nem volna ellenzék. És ellenzék nél­kül nem lehetne Parlamentarismus. A nemes szónoklatok pedig örök báját képezik a ko­moly férfiak tanácskozásának. Mennyit vesz­tett volna a világ, ha Pitt, Fox, Gladstone, Beaconsfield ,Angliában, Deák, Kossuth ná­lunk nem képződnek a nyilvános viták hevé­ben nagyszerű malszónokokká ? Mily nemes koloritot vesztene a mi közéletünk is, ha meg­szűnnék a nyilvános vitatkozás? De nem minden beszéd szónoklat. Nem minden szóáradat vitatkozás. A felesleges szófecsérléstől óvjuk már eleve parlamentün­ket. Az ötévi cyclus végre valahára komolyan lehetővé teszi a munkát. Organikus alkotá­saink száma eddig azért volt aránylag kevés, mert a hároméves cyclus és a szóbőség mel­lett nem volt elégséges idő a munkára. Kezdetben még nem ízlett a dolog. Kü­lönben is ki kellett ismerni az embereket és tehetségeket. A felirati és az első budgetvita, a válasz­tási reeriminatiokban tölt el. A második évben lehetett csak komp­­an dolgozni, mert a harmadikban már meg­­adődött a hazabeszélés. A sok beszédre az is alkalmat adott, egy rövid lévén a cyclus, a képviselők, kü­lönösen az ellenzéki padokon, minden alkal­mat megragadtak a szereplésre. A kezdők pe­dig siettek kilépni az ismeretlenség homályá­ból, nehogy kikéssenek az időből. Az öt éves cyclus mindezt megváltoz­tatta. Három-négy évig mi sem indokolhatja a haza­beszélést. Öt év elég idő mindenkire nézve, hogy kitüntethesse magát. A fiatal erőknek van idejük, hogy kiforrják magukat. Mindenki megfontolhatja, mit akar mondani, s így mindenki ritkábban fog felszólalni. És ez nemcsak a parlamentnek, a parlamenti munkának, hanem neki is hasznára válik. De más jótékony hatása is kell, hogy legyen az öt éves mandátumnak. Mérsékelnie kell a viták hevét, lejebb kell szállítania a pártszenvedélyek hő­fokát. Pártgyűlölet szerencsére nincs Magyar­­országon. Ez a legborzasztóbb szenvedély, mely annyi pusztítást vitt véghez Franczia­­országban, mely felidézte, hogy ez a szeren­csétlen ország örökös ingatagságnak és meg­lepetéseknek van kitéve, nálunk legcseké­lyebb mérveire szorítkozik. Voltak a pártba­­­ragnak heves kitörései nálunk is. Voltak idők, mikor e harag kiáltásaitól visszhangzott nem csak a Sándor-utczai palota, hanem az egész ország. Ez azonban nem csak nem volt tartós, hanem nem is volt valódi pártszen­vedély. Nem azon szörnyű kór, mely a párt szá­mára foglalja le a hazát, mely a pártszem­pontból dogmát, a párt programmból sylla­­bust csinál. Amely tehát más pártok híveit a haza ellenségének, a pártvallás eretnekének tart. És a­mely hazaárulást kiáltva, anathemá­­val sújt. Nem él szerencsére köztünk azon ször­nyeteg, mely más társadalmakat örökre meg­mérgezett, feldúlta még a családi életet is, el­választva egymást gyűlölni tanítva apát és fiút. A magyar character egyátalán nem haj­landó a fanatismusra. Történelmünk tele van ugyan pártütésekkel, s pártoskodásokkal. Ha valami ez ásta alá középkori nagyságunkat. Ha a magyar nem pártoskodik, ma is nagy hatalom, Magyarország nagy állam volna. De a magyar nem gyűlöletből pártos­­kodott, hanem megsérhetlenség miatt. Nem fanatismus, hanem vetélykedés vezette leg­véresebb párttusainkat. Az örökös mozgalom hátterében nem a fellázadó természet, hanem az úri passió rejlett. Nálunk tehát a parlamenti pártküzde­lem sem fajulhatott el odáig, mint mennyire elfajult másutt. Különösen a legutóbbi há­rom évben már nagy átalakulás történt. A közvéleményben alig volt pártharag. Maguk a parlamenti pártok is békülékeny érzelmek­től voltak eltelve. Az ellenzék mindig kénytelen volt bi­zonyos szinpadi fellépésre elszánni magát, hogy haragot mutasson, hogy elégedetlen­ségét élénkebben tolmácsolja. Szinpadi meny­dörgésben csattogott, szinpadi villámokat szórt. Ebből azt következtethetnék, s ha vitat­kozni akarnánk következtetnek is, hogy az ország rendkívül meg van elégedve a jelen kormányzással, sőt meg van elégedve az el­lenzék is. De nem akarunk vitatkozni. Azt azonban constatálhatjuk, hogy az ellenzék­ből azért veszett ki még a régi pártszenve­dély is, mert érzi, érzi önmagában, számot ad magának titkos gondolatában, hogy bár a Tisza-kormánynak lehetnek hibái, oly fényes előnyei vannak, melyek ezeket ellensúlyoz­zák. És hogy az oppositio elég őszinte leg­alább saját lelkiismerete előtt bevallani, hogy nem tudná az országot úgy sem vezet­ni, mint a jelen kormány, és három évi cyclus alatt az ellenzék mégis gyakran megújította szinpadi harczait. Miért? Mert a közeli választásokra gondolt. De természetesen a szinpadi mennydör­gésnek nincs visszhangja, a szinpadi villám­nak nincs gyújtó tüze, így az oppositio tet­tetett haragja nem keltett a közvéleményben haragot. Az öt éves cyclus az ellenzéket felmenti az ily harag comicus színlelése alól. Lehet nyugodt, tárgyilagos, őszinte és igaz, így tán maga is többre megy. A kor­mányt és a szabadelvű pártot pedig nem gá­tolja a komoly munkában. És így az öt év végén elmondhatjuk, hogy nem voltak hasz­talanok azon remények, melyeket az öt évi cyclushoz fűzött az ország. A NEMZET TÁRCZÁJA Október 1. Őszi műkiállítás. II. Műkiállitásainknál rendesen legérdekesebb a fölülről világított nagyterem. Ebbe szokták össze­gyűjteni a műveket, melyeket a rendező bizottság, vagy annak megbízottja kiválóknak és érdekeseknek tart. Az idén eltértek e rendtől, mintegy decentralizálták a kiállítás értékét, úgy hogy majdnem minden te­rembe jutott valami jó, vagy legalább is valami jobb. Mindazonáltal még mindig a nagyterem bír a legnagyobb vonzó erővel, benne van elhelyezve a kiállítás több kiváló száma. De mellete még a II. számú terem is nagyon látogatott. Ide járnak a ma­gasabb köröknek azon ritka tagjai, kik a műkiállítá­­sokba el-elszoktak nézegetni. Mert e teremben van elhelyezve Benczúr mesternek idei arczképe (30. sz.). Benczúrnak minden­­ évre van egy minisztere, vagy legalább egy grófja. És minthogy nálunk, hálistennek nincs szűke a grófoknak, miniszterek is csak akadnak béke-korba újak : nem félő, hogy a jeles művésznek kifogy clientéle-je. És valóban nem is tudjuk, kit irigyeljünk jobban ? Azon magas rangú és állású ura­kat-e, kik oly jeles festőt találtak vonásaik megörö­kítésére , vagy pedig a művészt, ki duslakodik az ily gazdag megrendelőkben ? De nini, csak most jut eszünkbe, hogy nekünk, kik a szép dolgokat úgyis csak élvezni, de sem bizni, sem készítni nem tudjuk, nincs is közünk az irigy­séghez. Hiszen ez úgyis csak a collegák dolga. És a collegák valóban ez alkalommal sem mulasztják dol­gukat. Ott állnak a szép portrait előtt, melyet Ben­czúr Gyula Csekonics grófról készített és egy másik, oldalt függő arczképre sandítva, egymás fülébe sug­dossák, hogy »ez egyszer a tanitvány levágta a mes­tert.« Ez pedig nem igaz. A tanitvány nem vágta le a mestert; a tanitvány még most sem éri fel a mester­nek a bokáját sem. A tanítvány még most is csak tanítvány , a mester pedig még mindig mester. Cseko­nics gróf arczképe a mester kezére vall. Már maga az alaknak fesztelen, bátor, szilárd magatartása is meg­ragadja figyelmünket. Van benne valami a renaissance nagy urainak öntudatos fölényéből. És ez képezi az alakban a jelemmagyarázó elemet, melyhez a gazdag selyem-bársony magyar dísz nagyon illik. Nézetünk szerint a magatartásban és a ruházatban található a kép java része, vagyis a jellemzésben és az accesso­­riális apróságokban, így például a ruházat gazdag zománczos ezüst dísze kitűnően van festve. De mint arczkép is kiváló festvény, a mennyiben t. i. a gróf igen jól van rajta eltalálva. A hasonlatosság kifogás­talan, még a vonásokon észlelhető simítás és finomí­tás daczára is. Csak az arcz festésmódja ellen van némi kifogásunk. Az arcz keményen van festve ; a mintázás (modelé) túlságos határozottsága valami szilárd állagot kölcsönöz a húsnak és némi ridegsé­get a bőrnek. A helyenkint föltett világító vonások (a homlokon, a szemgödrök alatt) nem igen folynak össze, nem olvadnak bele a modelé erőteljes részle­teibe, és olyanok, mint a kendőzés; az ember­ azt hiszi, hogy le tudná őket törölni az arczról. A kivi­tel eme két részletén kívül ez arczképben min­den jó. Van a mesternek a kiállításban még egy má­sik műve is, egy tisztán csak díszítő részletnek ké­szült festmény, amilyet a francziák a »panneau déco­­ratif« kitétellel szoktak megjelölni. Ez a mű a festő­nek régi modorára vall; majdnem színtelen, egészen szürke és barna, a művész mai színezéséhez fogva. A kép mindenesetre Benczúrnak még rococo időszaká­ból való. Tárgya is erre vall. Franczia, vörös dolmá­nyos vadász látható rajta, amint lóháton, egy falka kopó nyomában mintegy kiugrat a képből. A kutyák pompásak, különösen az első, melynek rendkívül plasticus teste egészen kívül látszik lenni a képen, és úgy­szólván már a kép előtt ficzkándozik. A kutyák festéséhez elég a puritán fehér és barna szín, melyet Benczúr használt. De a kép többi részeiben e puri­tán józanság nem annyira megfelelő. Sőt inkább sze­gényesnek látszik. És miatta a kép hatástalanná is lesz. E kép egyátalán nem valami nagyon kiváló mű. A tárgymutató lajstrom (154. szám.) bár azt mondja róla, hogy »vázlat.« De mi benne a vázlat? kérdjük. Hiszen teljesen ki van dolgozva minden porczikájában. Csak maga Benczúr mondhatja e tel­jesen bevégzett művét vázlatnak, mintegy jelezvén ez­zel, hogy mai napság vázlatai is bírnak annyi színnel és perfectióval, mint ez a régi kép. Minden más em­ber azonban e képet joggal befejezett műnek fogja tekinteni. Ugyanazon teremben látjuk Bergeret-nek »Szőlőfürtök” czimü gyönyörű csendéletét is (25. sz.) mely valóban a gondos és ügyes facturának minta­képe. A setétek, melyek a képen dominálnak, oly si­mák, oly egyszerűek, oly biztos kézzel vannak első vonásra odatéve, hogy az ember csak csodál­hatja őket. Pastos részletet e képben egyáta­lán csak ritkán és csakis a levelek és venyi­gék fényfogó részein láthatni. Bergeret mint fél gyermek tűnt fel vagy tíz.­áve a párisi Salonban, meglepően szép »Rákjaival.« Égbe emelték e sikerült első műért a fiatal embert, ki azóta kissé vissza is fejlődött, de utóbbi időben, mint a nálunk kiállított kép is bizonyítja, megtalálta a széles, kényelmes utat, melyen most már biztosan és sikerrel halad. Másik képe (35. sz.), melynek czíme: »Foglyok«, szintén figyelmet érdemel. A »Szőlőfürtök« mellett látjuk Yerbas-nak »Blankenberghe«-jét, (27. sz.) egy nagy terjedelmű ké­pet, melyen a művész kitűnő qualitásai nem oly szem­beötlők, mint a tegnapi czikkünkben említetten. Sok­kal jobb ennél a X. teremben lévő »Halász«-a (241. sz.), melyen úgy a tenger kezdődő dagálya, mint a Staffage a legszigorúbb igényeket is kielégíti. A II. teremben látjuk a müncheni F­i­r­­­e Wal­­thernek » Vasárnapi iskoláé-ját (32. sz.) is, melyet már előzeleges rövid jelentésünkben is fölemlítettünk. Ezt a képet nagyon dicsérik és sokat fogják csodálni. Meg is érdemli a nagy figyelmet, melyben részesül. Két­ségtelenül sikerült és kiváló munka. A komoly arczú, öregedő, szikár néptanító a feltűnően egyszerű és dísz­telen iskolateremben tíz-tizenkét gyermeknek olvassa az evangéliumot. A gyermekek áhítattal hallgatják a szent igét, és képeiken visszatükröződik az érzés, me­lyet a történet lelkükben kelt. A félig nyitott ablakon keresztül behatol az őszi verőfény hideg sugara, és egy-egy ezüstös pontot tűz az áhitatos gyermekek fe­jecskéire. Csöndes poesis ömlik el az egész jeleneten; a jámborság és szende ártatlanság honol a csöndes falusi tanteremben. A mű hatása gyors és közvetlen. Ez mindig a fejlett művészetnek a tanujele. Legfeltűnőbb a képen az, hogy a kifejezés a gyermekek arczain ugyanaz; csak az értelmesség, a lelki fejlettség, szóval az egyéniség befolyása alatt lesz csekély mértékben vál­tozatos. Ez igen finoman van megfigyelve, mert hát ugyanazon szó kell, hogy ugyanazon érzést keltse a kis hallgatóseregben; de az érzés kifejezése még­sem tökéletesen egyenlő, mert az érző lelkek külön­félék, így tehát ugyanazon érzés rendkívül változa­tosan és igen finom árnyalatokban jelentkezik az ar­­czokon. Az egész kép a gyermeki áhítatnak gyöngéd, bájos symphoniája. Ez szép, kedves és meggyőző. A kép kivitele persze nem minden tekintetben egyenle­tes, így például a kolorit e műben kissé er­őtlen; az egész kép némileg gyapotosnak tűnik fel; csak­ apróbb részletek, leginkább a fejek mondhatók egészen szi­lárdul festetteknek. A negyedik gyermeknek (a néző­től számítva) a fiúcskának nincs elég helye a harma­dik és ötödik közt ; egészen hiányzik teste, úgy, de egy szép fejecskéje a harmadik alaknak melléből látsz­ik kinőni. Legszebb az első serdülő leányka és a máso­diknak ölében ülő piczinyke gyermek. A soron kívül széken ülő fiú is jól sikerült. Összefoglalva vélemé­nyünket : ez figyelemre méltó, érdemes mű, de még­sem oly tökéletes, hogy a mellette nyilvánuló lelkese­dést igazolná. Minthogy sétánk nem köt bennünket semmi rendhez, semmi, előzetes beosztáshoz és szabadon hagyja választásunkat, lépjünk át a nagy terembe (X.), melyben oly sok kiválóbb mű hírja ki a szem­lélő figyelmét. Itt találjuk Moreau de Tours-nak »Esti nyugalom« czímű kis festményét, mely kétségtelenül a kiállításnak egyik legbecsesebb száma. A kép első­sorban a hangulatot czélozza, és e tekintetben czélját teljesen el is éri. Hátterén a leáldozott napnak tűz­­pompáját látjuk a szakadozott felhőkben lángolni és sziporkázni; az előtérben levő sziklás dombnak felénk hanyatló lejtőjére, valamint a bal felől emelkedő bokrokra már leereszkedett az estnek bűvös, átlátszó árnya. Két derékig meztelen nő hever jobboldalt a mérsékelt emelkedésű sziklacsoport tetején. Gyönyörű nők. A mellettük fűben heverő tamburin arra mu­tat, hogy a művészetnek áldoztak. Zenészek-e, tán­­czosnők-e ? az nem bizonyos, nem is fontos ránk nézve. Egész lelkünket leköti szépségük, és a néma merengés, melylyel az elmerülő napnak varázsába mélyednek. Oly bájosak, oly megigézők és oly csön­desek. Lelkiismeretünk is felszólal az ellen, hogy őket esti nyugalmukban, lelkük gyanútlan önfeledettségé­­ben ily könyörtelenül meglessük. De hát minek is vet­kőztek le az útszélen ily gondatlanul ? Minek ? Éppen ebben rejlik a műnek sarkalatos pontja, mely kissé bővebb megbeszélést igényel. A franczia festőket húsz év óta gyötri és kí­nozza az a különös színhatás, melylyel a szabad lég és az ég különféle fénye az ember meztelen testét megélénkíti. Minden újabb festő meg-megkísérli e hatás meghatározását. Mindenki azt hiszi, hogy ő fogja legteljesebben ellesni a természet eme nagy és változatos titkát. De ép azért, mert a világítás ha­tása a szabadban oly nagyon is változatos, azért lát­juk e kísérleteknek oly különösnél különösebb ered­ményét. Láttunk szenteket és fakkrokat, barna arabokat és hófehér fürdő leányokat a déli napnak perzselő sugarai alatt; láttunk pásztorokat, úti munkásokat, heverésző touristákat és bűbájos nym­­phákat a tavak visszfényében, az erdőszélnek árnyá­ban és a lágy, sima pázsiton. Minden alkalomkor és minden egyes festőnek ecsete alatt más-más volt a hatás. Legváltozatosabb volt a plein air varázsa a nő­nek gyöngéd testén. Ez ingerlé is leginkább a jeles művészek tudnivágyát. Emlékezzenek Zola »Oeuvre«-jére. Ennek hőse azzal kezdi pályáját, hogy meztelen nőket helyezett az erdő félhomályába, és ezeken kereste a rezgő falombon átszűrödő verőfény­nek színvarázsát. Ez csak nálunk tűnhetik fel kü­­lönc­ségnek. A franczia festők köreiben ez a probléma atalán ismert, és alig van valamire való festő, ki megoldását meg nem kísérlette volna. Ná­lunk a női test szabad világításban valóságos nyílt kérdés, mely mindenkit vonz és mindenkit ki­fáraszt. Moreau de Tours is ezt a feladatot tűzte maga elé, midőn jelen művét concipiálta. És ha ezek után ismét kérdezzük, mért vet­kőzött le a szabadban e két igéző szép leány? a felelet egyszerű lesz : azért, mert a festő a művé­szet közös nagy talányának megoldásához kérte se­gélyüket. Ez talán nem elég ok annak, ki a művészetben nem kívánja nélkülözni a köznapi rend igazságait; de teljesen ki fogja elégíteni azt, ki a művészetben a titkok egy nagy sorozatát látja, mely titkok nyitját a természet féltékenyen őrzi mindenki előtt, de mely titkok birtokáért örök ostromot folytat az emberi ér­telem a védekező természet ellen. Már most sikerült-e művészünknek ez alkalom­mal az őrködő természetet meglepni?Sikerült-e neki birtokába ejteni azon coloristicus igazságok egyikét, melyek a modern iskolák embereinek annyi álmatlan éjszakát okoznak? Erre határozott feleletet csak az adhatna, aki a festő kísérletét ellenőrzőleg ismételné, így, a­mint a hatás Moreau képén jelentkezik, igen szép, igen érdekes és fölötte tanulságos. A barna bőrű leányok testszíne e sajátságos átlátszó esti ho­mályban gyönyörű piros, kihivóan élénk és mindenek fölött finom. Ha a képről leolvassuk Moreaunak nagy tehetségét, és hosszú gondos tanulmányaiból folyó nagy képességeit, nem tehetjük föl, hogy a jeles mű­vész e hatással meg kívánna bennünket csalni. Nem tehetjük föl róla, hogy csupán azért, hogy minket érdekeljen, hamis dokumentumot állított volna ki a természet jelenségéről. A lelkiismeretes, hírneves mű­vész erre nem képes. Föl kell tehát tennünk, hogy Moreau ezt a színhatást így látta, és hálásak lehe­tünk neki azért, hogy vásznán megörökítette. Fest­ménye gyönyörű szép. Rajzra, színre, ecsetvonásra nézve egyaránt jeles. És már ezért is szívesen idő­zünk műve előtt, valahányszor a kiállítást meglá­togatjuk. Folytatjuk: KESZLER JÓZSEF. Lapunk mai számához egy ív melléklet van csatolva. Budapest, október 1. A szerb országgyűlési választások nagy többséget adtak a Ristics-kabinetnek. Igaz ugyan, hogy saját régi pártjának (a szabad­elvűeknek) számaránya csak 10 szótöbbséget ad neki a választott képviselők között, de minthogy egyfelől a korona által kinevezendő 52 tagot kivétel nélkül pártjából választhatja ki, másfelől pedig a radicális és szabadelvű­­pártiak fusionáltak volt a Garasanin-kabinet megbuktatására és a haladópárt tönkretéte­lére, mi nekik sikerült is; lehet, hogy az így kormányra jutott Risticsnek módjában fog állani a radicálisok közül is többeknek meg­nyerése, vagy legalább semlegesítése és ha ez sikerül neki, többsége nagy és erős lesz, de mindenesetre e nélkül is mindig rendelkezik akkora többség felett, mekkorával bírt a megelőző kabinet. Tehát ereje és tartóssága sokkal inkább van biztosítva. Ezt kötelességünk egész elfogulatlanul constatálni, daczára annak, hogy­­ a múl­taknál fogva rokonszenvü­nk még mindig inkább hajlik a régi, mint az új szerb kor­mányhoz. Bár szintén kötelességünk elismerni azt, hogy a­mióta újabban kormányra jutott Ristics, azóta nem adott semmiféle alapos okot a gyanúra, lejalitása és a nemzetközi kötelességek és feladatok iránti érzéke tekin­tetében. Hogy a tapasztalás — a kormányon és ellenzéken — vagy a változott viszonyok és nemzetközi tényezők hatása, komoly és maradandó változást idézett-e elő Ristics né­zeteiben és működési irányában, tehát hogy őszinte és határozott-e e tekintetben állás­pontja, vagy pedig­ az alkalomhiány és a kez­det nehézségei bírják arra, hogy régi vágyait és törekvéseit elfedje — nem tudjuk, szívesen hiszszük és feltételezzük az előbbit, de kény­telenek vagyunk óvatosságból elismerni azt is, hogy nincs kizárva az utóbbi lehető­ség sem. És a monarchiánkhoz való viszony, va­lamint követendő magatartás tekintetében a legutóbbi választások hatását a Ristics-ca­­binetre szintén ezen­ alternatíva szerint lehet bírálat és megítélés tárgyává tenni. Ristics új cabinetjében és politikájával iparkodott nem­csak saját párthíveit, a szabadelvűeket, de szövetségeseit, a radicálisokat is kibékítni. Most az utóbbiak — számszerűit 72 — je­lentékeny erővel újra megjelentek az új skup­­stinában. Nagy kérdés tehát, hogy milyen feltételek alattt fogják (ha egyátalában fog­ják) tovább is támogatni Risticset? Mert igaz ugyan, hogy ezek támogatása nélkül is, megélhet és elkormányozhat, de cselekvési képességet kifejteni és a belviszonyokat con­­solidálni Szerbiában gyorsan és rövid idő alatt csak úgy lehet, ha a radicálisok leg­alább is mérsékelve, és ha nem is megnyerve de legalább szélsőségre hajtva nincsenek. Mert, hogy ezek a lakosság olyan rétegeire hatnak és olyan összeköttetésekkel is bírnak, melyeknek segítségével komoly és tettleges bonyodalmakat is képesek előidézni, azt a közel­múlt tapasztalatai is igazolják. Pedig hogy ilyesmi elő ne forduljon, azt­­régi szö­vetségesei részéről, kiknek legmesszibb menő ad­ióját helyeselte volt az ellenzéken) a Ris­tics-kabinet érdekében és úgy kell óhajtani, mint az Obrenovics-dynastia érdekében, mert erre nézve is a váltság (főleg ha a világ megzavarodik) könnyen keletkezhetik a leg­jelentéktelenebb bonyodalomból is, melyet a külső izgatók igen könnyen zsákmányolnak ki a Keleten. Hogy a belügyekben ez érdekben és átalában politikai állásának consolidatiója és érvényesítése érdekében, mit fog Ristics tenni az új skupstinában és azonkívül, az reánk nézve másodrangú fontossággal bír. így tehát az, hogy komolyan veszi-e a radi­­cálisoknak megígért alkotmányrevisiót és az erre kiküldött bizottság működését, vagy a hadügyi költségek korábban hangsúlyozott leszállítását, a pénzügyek rendezését mily mértékben és eszközökkel fogja valósítani, az mind olyan belügyi kérdést képez és a helyi viszonyok kizárólagos szempontjából jön el­bírálás alá, hogy ezekkel mi nem foglalkoz­hatunk és ezekről illetékes véleményt sem formálhatunk magunknak, annál kevésbbé nyilváníthatunk. Óhajtjuk, hogy a komoly állami érdekeket e téren sem áldozna fel Ristics semmiféle szép phrasisnak, vagy tet­szelgő ígéretnek, melyeket talán a múltban kiejtett és a­melyek nevében esetleg követe­léseket formálnak vele szemben, akár szövet­ségesei, akár barátai. Mert — nem tagadjuk — ha Szerbiában a hatalom (alkotmányrevi­­sta és szerencsétlen pénzügyi politika követ­keztében) tudatlan és felforgató elemek ke­zébe kerül, ezekre a külföldi izgatás is na­­gyobb hatással lehet és így a nemzetközi po­litikára is rosszabb hatással lehetnek, mint a hatalom mostani tényezői. De, természetesen, minket főleg a nem­zetközi politika szempontjából érdekel, a szerb politika és így még a legújabb skup­­stina választások eredményének hatása is. Említik, hogy Ristics harmadik miniszté­riuma vegyes elemekből áll, kiemeltük, hogy újabb functiójában, a mi monarchiánk­kal és a Balkán­nal szemben tanúsított maga­tartásában okot a gyanúra nem adott. Tehát azt táplálni és kifejezni sem jogunk, sem ér­dekünk. Kívánjuk, hogy legális magatartása igaz és állandó legyen, mert akkor Szerbia érdekében is tapasztalni fogja, hogy mesebe­széd az orosz források azon állandó hirlelése, hogy monarchiánk Szerbia sorsára illeték­telen befolyást akar gyakorolni, vagy hogy önállóságát és fejlődését elnyomni, akadá­lyozni akarná. Ha Ristics erről meggyőző­dött (volt és lesz alkalma reá) példája és ta­núsága nem csak azon előny­nyel bír monar­chiánkra nézve, hogy régi ellenfeleinket le­­fegyverzi és régi ellenségeinket (Oroszország­ban) megc­áfolja; de egyúttal azzal is, hogy a Balkán-félsziget többi népeiben is megnö­veli és megerősíti a bizalmat politikánk iránt, és ez az ártatlan, békés hódítás nekünk több erőt és hasznot fog adni, mint a­mennyit sze­rez Oroszország magának minden izgatásával, corruptiójával és erőszakoskodásával. De ha Ristics játszik és a hatalmat, me­lyet nyert ellenkező irányban használja fel, no akkor — akkor is helyt állunk . Budapest, aki 1. (A képviselőház ülése.) A képviselő két folyó hó 3-án, hétfőn, d. e. 10 órakor ülést tart. Budapest, okt. 1. (A szabadelvű párt értekezlete.) Az országgyűlési szabadelvű párt holnap, október hó 2-án, vasárnap, d. u. 6 óra­kor értekezletet tart. Budapest, okt. 1. (Minisztertanács.) Ma délután — mint a »Bud. Corr.« jelenti — több óráig tartó minisztertanács volt.­ Budapest, aug. 1. (A congrua-bizottság ülése.) A congrua-bizottság mai napon T­r­e­f­o­r­t Ágoston vallás- és közoktatásügyi miniszter elnök­lete alatt a vallásügyi minisztérium helyiségében ülést tartott. Jelen voltak: Haynald Lajos bibornok kalo­csai érsek és Schlauch Lőrincz nagyváradi püspök, továbbá Lukács György belügyminiszteri államtit­kár, Ribáry József miniszteri tanácsos, László Zsigmond és H­­­­­ó­c­z­k­y Béla igazságügyminiszteri tanácsosok, Angyal József pénzügyminiszteri osz­tálytanácsos, Tonházy Gyula pénzügyi tanácsos, dr. Hornig Károly püspök, K­á­r­f­f­y Titusz val­lás­i közoktatásügyi miniszteri tanácsos, Bon­cz Fe­­rencz közalapítványi kir. ügyigazgató és M­a­r­­­i­n ELPÖL

Next