Nemzet, 1895. augusztus (14. évfolyam, 4645-4675. szám)
1895-08-01 / 4645. szám
kerületben: Uppouj m«.— * vixpácza) (Apácza) ; 9. Szentpéteri kerületben : Goldschmidt Márton községi jegyző (Szász-Hermány, Botfalu) (Szász-Hermány); 10. a Veresmarti kerületben : Georgy János közs. jző (Földvár) (Földvár); 11. a harcsaújfalusi kerületben: Szabó László közs. jző (Höltövény, Krizbe) (Höltövény); 12. a feketehalomi kerületben: Bolesch Károly közs. jző (Keresztényfalva) ; 13. a Höltövényi kerületben: Nikolaus György közs. jző (Barcsa-Ujfalu) (Barcsa- Ujfalu); 14. a keresztényfalvi kerületben: Merthes János közs. jző (Volkány, Feketehalom, (Vidombák) (Rozsnyó); 15. a rozsnyói kerületben : Pfaff Mihály közs. sző (Keresztényfalva) (Keresztényfalva); 16. a vidombákiban Bolsch Henrik közs. jző (Keresztényfalva); 17. a volkányi kerületben Gageschi János közs. jegyző (Keresztényfalu); 18. a bácsfalusiban: Domokos István közs. jegyző (Türkös) (Türkös); 19. a Cserhátfalusiban : Sipos János közs. jző (Hosszufalu) (Türkös); 20. a hoszszufalusiban : Lukási Károly közs. jző (Cserhátfalu ; 21. a pürkeresztben : Giró István közs. jző (Lajzon); 22. a tarrangi kerületben: betöltetlen h. Fóris Mihály főbíró; 23. a türkösiben: Busz János (Bácsfalu) (Bácsfalu); 24. a sajzoniban : betöltetlen, h. Ral János főbíró (Pürkerecz). Csanád vármegyében; l.A makói kerületbe: Széll György polgármester; h. Bakos Ferenci főjegyző; 2. az albertisbe: Thury Sándor közs. sző (Pitvarosi) (Pitvarosi) 3. Az ambrózfalvaiba; Nicsovics Jenő közs. sző (Nagy-Majláth) (Nagy - Majláth) ; 4. az apátfalvaiba; Munkácsy József közs. jegyző, h. dr. Divald Károly közs. orvos (magyar-csanádi és kiskirályhegyesi); 5. a földeákiba; Réti Rezső közs. sző, h. dr. Istók Barnabás közs. orvos (Léle); 6. a kis-királyhegyesibe: Dehén Sándor helyettes jegyző (Apátfalva); 7. a léleibe: Smajda Mihály közs. sző (Földeák); 8. a n.majláthiba: Szarka Sámuel közs. jegyző (Ambrózfalva) (Ambrózfalva); 9. a pitvarosiba: Molitorisz József közs. sző (Alberti) (Alberti); 10. a nagylakiba: Pápay Ferencz közs. jegyző, h. Lantos József sző; 11. a csanád-palotaiba: Braugarten Henrik közs. sző, h. Szántó István nyilvántartó (Kövegy); 12. a sajtónyibe: Miksa János helyettes jegyző; 13. a kővegyibe: Csillag Antal közs. jző (Csanád-Palota); 14. a battonyaiba: Lovrics Pál közs. jző, h. Fodor Manó sző (Tornya); 15. a tornyaiba: Lovrics István közs. jző (Battonya); 16. a kis-iratosiba: Horvát Márton közs. jző (Kevermes) (Kevermes); 17. a kevermesibe: Kiss Vilmos közs. jző (Kis-Iratos (Kis-Iratos). 18. a mezőhegyesre: Bacsa Béla közs. sző h. Tottál Károly közs. pénztárnok. 19. A Marez Dombegyházaiba: Győrfi Etele közs. sző h. dr. Veil Izsó körorvos 20. A Mező kovácsházaiba: Bagyik Antal közs. sző h. Harsányi Gyula sz. bírói írnok. (Végegyházai Reform Kovácsházai). 21. A végegyházaiba: Gortva István közs. jző. (Mező-Kovácsháza,) 22. A reform Kovácsházaiba: Kovács Dezső közs. jző (Mező-Kovácsháza). 22. A tót-bánhegyesibe: Chrenko Mihály közs. jző; dr. Hoffmann Ignácz közs. orvos. 24. Az apáczaiba: Faludy Károly közs. sző; h. dr. Csomós Jakab közs. orvos 25. A magyar-bánhegyesibe: Pataki Aurél közs. sző. (Dombiratori). 26. Az Kunágotaiba: Bajcsi László közs. sző; h. Kun László közs. tanító (Dombiratos). 27. A dobiratosiba: Székeny Antal közs.sző. (Magyar-Bánhegyes). (Kunágota.) Esztergom megyébe.1.: 1. az esztergomi kerületbe: betöltetlen ; 2. a pilismarótba Fischer Dezső jegyzőt (Dömös) (Dömös) ; 3. a dömösibe: betöltetlen (Pilis- Maróth) (Pilis-Maróth) ; 4. a táthiba Obert Zsigmond szőt (Dorog) (Ny.-Ujfalu); 5. a nyerges-ujfaluiba Eidly István szőt (Tóth, Bajót) (Piszke); 6. a bajóthiba: betöltetlen (Ny.-Tijfalu) ; 7. a piszkeibe Andréka Gyula szőt (Ny.-Tijfalu) (Süllő); 8. a süllőibe Ajtay Ferencz szőt (Piszke) (Piszke) ; 9. a doroghidai: Benedek József szőt (Csolnok, Kesztölcz) (Tóth); 10. a csolnokiba: betöltetlen (Tang) (Dorogh); 11. az ungi kerületbe Dogosy Lajos szőt (Csolnok) ; 12. a bajnaiba Novák János szőt (Nagy-Sáp) (N.-Sáp); 13. a nagysápiba Vaisz Endre szőt (Bajna) (Bajna); 14. a párkányiba Ivanik Gyula szőt (Nána, Ebed) (Nána); 15. a nánaiba Porubszky Károly krszőt (Párkány, Kőhid-Gyarmat) (Párkány); 16. a kőhidgyarmatiba Balogh József szőt (Libád) (Nána); 17. a keréndibe Hegedűs Béla szőt (Bény, Bart) (Bény); 18. a bényibe Rapp Géza szőt (Keménd, Bény) (Keménd); 19. a bartiba Verbó Pál szőt-íj(Keménd); 20. a kényibe Zsarnóczay István szőt (Bény); 21. a nagyölvedibe Országh Elek szőt (Farnad) (Szölgyán); 22. a farnadiba Meszes Ferencz szőt (Nagyölved); 23. a magyarszölgyénibe Csongrády Gyula szőt, h. Pászthy József körorvost (Nagyölved); 24. a libádiba Lávay Sándor szőt (Kőhidgyarmati) 25. a kisujfaluiba Szvoboda Sándor szőt (Köbölkút) (Köbölkút); 26. a köbölkutiba: Berényi József krjegyzőt (Bátorkesz, Kisujfalu, Muzsla) (Kisujfalu); 27. a muzslaiba: Báthy Géza szőt (Köbölkút); 28. az ebedibe: Báthy Béla szőt (Párkány); 29. a duna-mocsiba: Nagy Móricz krjegyzőt (Bátorkeszi); 30. a bucsiba: Varga József szőt (Bátorkesz); 31. a bátorkeszibe: Hertelendy Gyula szőt (Duna-Mócs, Bucs) (Köbölkút); 32. a kisztelczibe : Zsarnóczay Mihály kyzőt (Dorogh). Moson megyében: a halászi kerületbe Hamar Imre községi jegyzőt (Pü sk); 2. a lebenyibe Boldini Rezső közs. szőt (SzentMiklós) (Szent Miklós); 3. a magyaróváriba Ekhardt Ferencz városbirót, h. Hegyi Sándor közs. sző; 4. a mosoniba Gsellmann Gyula közs. szőt, h. Horváth Ferencz áll. iskolai igazgató tanitó; 5. a puszta somorjaiba Schaffer Lajos közs. szőt (Szent-János) (Szent- János) ; 6. a szent-jánosiba Wachsel Ferencz közs. jegyző (Puszta-Somorjai) (Puszta-Somorja, Szt.-Péter); 7. a sztpéteribe: Wallner Gusztáv közs. sző, (Szt. Jánosi) (Szolnok.) 9. A szolnokiba: Serényi József közs. jegyző, (Szt-Péter.) 9. A tarosaiba: Puszter Ede körs.jző; (Tétény) (Tétény.) 10. A tétényi betöltetlen. (Tarcsa) (Tarcsa.) 11. A kálnokiba: Pollhammer János körsző; (Halászi.) (Magyar-Kimle.) 12. A magyar-kimlei betöltetlen. (Kálnok.) 13. A piskiibe: Jaudl Nándor körsző (Darnó.) (Halász.) 14. A darnói betöltetlen. (Püsk.) (Püsk.) 15. A szt.-miklósiba: Bandler István közsző (Lébény.) (Lébény.) 16. A mecséri betöltetlen. 17. A bánfalviba: Wimmer Miksa közs. jegyző. (A. Illmicz.) (A. Illmicz.) 18. A barátfalviba: Vajda István közs. sző (Fáltorony) (Boldogaszszony). 19. a boldogasszonyiba Millner Ulrik közs. jző (Barátfalu) (Féltorony, Pátfalu, Szt.András); 20. a féltoronyiba Stublvoll Tivadar közs. jző (Boldogasszony) (Barátfalu); 21. a gálosiba Pollreisz Mátyás közs. jző (Védeny); 22. az alsó-illmiczibe Mészáros János közs. jző (Bánfalu) (Bánfalu); 23. a császár kőbányaiba Csóka Endre közsző (Sásony); 24. a nezsideribe Hegyi Mihály közs. sző, h. Róth Ede közs. aljző (Nyúlás, Védeny, Pandorf); 25. a nyulasiba Marecsek István közs. sző (Nezsider) (Sásony); 26. a pándorfiba Jankovics János közs. jegyző (Nezsider) (Újfalu, Bruck-Ujfalu). 27. Apátfaluiba Grits Ödön közs. jegyző (Boldogasszony). 28. A somogyiba Findl Imre közs, izé. (Villa). (Valla). 29. sájtonyibas Kirchleehner Imre közs. sző. (Nyúlás). (Cs. Kőbánya). 30. A Szt. Andrásiba, Milián Adolf közs. sző. (Boldogasszony) 31. Ada újfaluiba: Gollhammer Ernő közsző. (Pándorf). 32. A vallaiba: Várhegyi Ferencz közs. sző. (Somogy). (Somogy). 33. A védenyibe: Ehrengruber Károly körsző. (Nezsider). (Gálos). 34. A bruck-ujfaluiba Holczer József áll. el. isk. igazgatótanitó (Pándorf). 35. A rajkaiba: Filsinger Sándor körsző. (Kiliti). (Oroszvár-Kilitó). 36. Az oroszváriba: Budich Antal körsző. (Rajka). 37. A körtvélyesibe: Strobl József körjegyző. (Köpcsény.) (Köpcsény.) 38. A hegyes halomiba Lánger Kázmér, körsző. (Mikó a falu.) 39. A köpcsényibe: Ströck János körsző. (Körtvélyes.) (Körtvélyes.) 40. A Gátaiba: Lunczer körsző. (Zurány.) (Zurány.) 41. A Zurányiba: Kájter János, közs. sző. (Gáta.) (Miklósfalu, Gáta.) 42. A Miklósfalviba: Ivicsics István, közs. sző. (Zurány.) (Hegyeshalom.) 43. A Kilitibe: Silihányi István, közs. jző. (Rajka.) (Rajka.) Ugocsavármegyében■ 1. A nagy-szőllősi kerületbe : Lator Béla közs. jző, h. Molnár István segédsző; 2. a tisza-újlakiba: Imrék László közs. jző, h. Pillér József áll. tanító (Tisza-Ujhely); 3. a salánkiba: Szarka Dezső közs. jző, h. Nagy Bálint közs. elöljáró. (Egresi) csak a házassági anyakönyvvezetői teendőkre nézve); 4. a fekete-árdóiba: Morvay Zoltán közs. sző, h. Sükösd István áll. tanitó, 5. a turterebesibe: Szabó György közs. sző, h. Erdélyi Koriolán áll. tanitó; 6. a turcziba: Papp Gyula községi jegyző, h. Farkas Gyula áll. tanító, (kisgérczi, komlós-szellői) 7. a királyháza tölgyesfalvaiba: Goldberger Dezső körserző, h. Jankovics Miklós áll. tantói, (terezházai, csarnatői); 8. a kovácsfalvaiba: Froknya György körjegyző (Tiszaújlaki); 9. a fancsikaiba: Szeley Lajos körsző, h. Jankovics Béla áll. tanító, (egressi); 10. az egressibe : Mészáros Lajos körjegyző (Salánki csak a házassági anyakönyvvezetői teendőket illetőleg), (Fancsikai); 11. a nagy-komjátiba: Kalós László körjegyző (Nagycsorgovai) (Nagy-csorgovai); 12. az ölyvöaibe : Újhelyi István körsző, (Alsó karaszlói, Veresmarti) (Nagy-rákóczi). 13. az alsó-karaszlóiba: Csedrik János körsző, (Nagy-rákóczi) (ölyvösi). 14. A nagy- Rákócziba: Hadzsega Mihály, körsző, (ölyvösi) (alsókaraszlói). 15. A veresmartiba: Köncs András körsző, (ölyvösi). 16. A halmiba: Szintay János körsző, h. Szász Béla áll. tanitó, (Batári) (csak a házassági anyakönyvvezetői teendőket illetőleg). 17. A veléteibe: Pák János körsző, h. Vrabély István áll. tanitó. 18. A tekeházaiba: Újhelyi Zoárd körsző, (Királyháza.) 19. A csepeibe: Klein Hermann körjző, h. Egry István csepei birtokos. 20. A határiba : Bleyer József körjegyző, h. Fülep Sándor közs. bírót (Halmi) (csak a házassági anyakönyvi teendőket illetőleg); 21. a páter falvaiba: Kalos Bertalan körjző, h. Szabó Gyula birtokos; 22. a kökényesdibe: Onodonszki Károly körsző, h. Köröskényi István birtokos; 23. a kis-gérézibe: Mikolay Gábor körsző (Turócz) ; 24. a komlós-sellőibe : Szóth Mihály körsző (Turócz) ; 25. a nagy-tarnaiba: Ráthonyi Sándor körsző, h. Siménfelsi Szabolcs áll. tanító; 26. a csornatőibe: Kerner Máté körsző (Királyháza); 27. a nagy-csongorai nincs betöltve (Nagy- Komját). TÁVIRATOK. A román királyi pár Ischlben Bécs, jul. 31. (Eredeti távirat.) A román királyi pár vasárnap folyó hó 4-én Sinaiából jőve Salzburgba érkezik és Salzburgból hétfőn f. hó 5 én délelőtt Ischlbe utazik. Ugyan e napon a román királyi pár tiszteletére Ischlben udvari ebéd és este színházi díszelőadás lesz. A román királyi pár másfél napig fog Ischlben tartózkodni. A maczedóniai mozgalmak. Uszkub, jul. 31. A foglyul ejtett fölkelők és a kompromitált bolgárok ellen, akik a Kursunli Han-ban vannak elzárva, a vizsgálat folyik. A kihallgatás során kompromittáló adatok merültek fel egyes török tisztviselők ellen is, így különösen terhelő Paskov gymnáziumi igazgatónak vallomása Ibrahim beg ellen, ki prefektusa volt a kumanovói kerületnek, hol a legtöbb ütközet folyt le, Ibrahim a legbensőbb baráti viszonyban állott Paskovval, kinél számos iratokat foglaltak le, ugyancsak terhelők a vallomások a szerezi mutesharif ellen, ki a strumitzai kerületben szemet hunyt az ottani üzelmekre és kit lanyha eljárása miatt különben is elmozdítottak állásától. (K. É.) Bukarest, júl. 31. A krajovoi rendőrség 17 egyént tartóztatott le, kiket egy Spiru Ivanov nevű izgató toborzott össze, hogy a macedóniai felkelőkhöz csatlakozzanak. Azonban Ivanovnak sikerült elmenekülni. A kormány a legszigorúbb intézkedéseket tette meg, hogy romániai területen megakadályozzon minden izgatást. Az izgatók és azok ellen, kik Macedóniába fegyveres erőt toborzanak, birói eljárást indítottak, esetleg az országból kiutasítják őket. A katonai hatóságok is megtették a kellő óvórendszabályokat. (K. É.) A bolgár küldöttség. Bécs, jul. 31. (Eredeti táviratban.) Az N. Fr. Presse” jelentése: Theodorov, a szobranje elnöke ma Karlsbadba utazott, hogy Ferdinánd fejedelemnek jelentést tegyen. A pétervári bolgár küldöttség tagjai holnap estig még Bécsben maradnak, akkor azonban tovább utaznak Szófiába. A fejedelemasszonynál, ki ma utazott Bécsen keresztül, a küldöttség nem tisztelget. Oroszország és Bulgária, London, júl. 31. A Daily Telegraph szófiai levelezőjének oka van arra a föltevésre, hogy Oroszországnak Bulgáriához való viszonyában új aera fog beállani, talán úgy, hogy (nem formális) diplomácziai ügynököt fognak kinevezni Szófiába. Mielőtt azonban Oroszország hivatalosan megváltoztatná Bulgária iránt magatartását, ez utóbbinak el kell fogadnia Oroszország feltételeit A nevezett lap konstantinápolyi levelezője megerősíti ezt a hírt s hozzáteszi, hogy egy magas állású török méltóság nyilatkozata szerint Bulgária jelenleg Oroszországnak előőrse a keleten. (J. W. E.) Izgatott ülés, Róma, júl. 31. A képviselőház mai ülésén a belügyi költségvetést titkos szavazással 214 szavazattal 23 ellenében elfogadták. Ezután a földhitelbank létesítéséről szóló törvényjavaslatot tárgyalták. Spirito képviselő a déli tartományok többi képviselői nevében is kijelenti, hogy a javaslat mellett fognak szavazni s készek minden szándékaik becsületességét illető gyanúsítás ellen tiltakozni. Igen sajnálatos, hogy ilyfajta kételyek merülhettek fel. (Élénk tetszés.) Szónok Colojani szoczialista képviselőnek egyik újságczikkére czélzott, amelyben a parlamentet szolgalelkűnek mondta és a déli tartományok alacsony erkölcsi színvonaláról beszélt. Füles csatlakozik Spirito nyilatkozatához. Bovis csodálkozását fejezi ki az inczidens felett. Az elnök felhívja a képviselőházat, hogy röviden szakítson véget a discussiónak, mely nem tartozik a képviselőház elé. (Igen élénk tetszés. Nagy zaj másfelől.) Bovis tagadja azt, hogy valamely képviselőnek jogában álljon az ország egyik vidékét derekabbnak tartani a másiknál (Bravó.) Elnök újból felhívja a házat, hogy ennek a meddő vitának szakítsanak véget. (Tetszés és igen nagy zaj. Hangos tiltakozó és közbekiáltások.) Casae szintén csatlakozni akar Spirito nyilatkozatához. (Tetszés és nagy nyugtalanság.) Elnök ismétli kérését, hogy hagyják abba a vitát. (Rendkívüli tartós izgatottság. Élénk közbekiáltások. A zaj egyre tart és az elnök kiürítteti a karzatokat.) Az ülésnek újból való megnyitása után az elnök kijelenti, hogy ő érti azoknak az érzelmeit, kik tiltakoztak. (Tetszés.) De nem engedheti meg, hogy annak, aki írta azokat szavakat, melyeket a gyülekezet sértőknek tart, azt sértő szándékkal kellett tennie. Kéri a házat, hogy folytassa a napirendet. Ungaro azt kívánja, hogy kérdezzék meg a házat, vájjon az említett újságczikkel akarja-e tárgyalni. (Tetszés és ellenmondás.) Az elnök ellenzi azt az indítványt, azzal a megokolással, hogy ne tárgyaljanak oly dolgot, amely a képviselőház feladataitól távol áll, Colojani kijelenti, hogy lehet, hogy tévedett, mikor általános ítéletet mondott, de sohasem érintett személyes kérdést. A »Secolo«-ban megjelent czikkét, amely annyi harczot keltett, pillanatnyi felindulásában írta, mikor a képviselőház a bankok ügyét tárgyalta. Szónok azonban nem akart sérteni, sem egyes személyeket, sem az ország valamely részét. Az inczidens ezzel befejeztetett. A képviselőház bizonytalan időre elnapolta üléseit. Róma, júl. 31. (Eredeti távirat.) A .N. Fr. Presse* jelentése: A kamara ma rövid tárgyalás után, elnapolta üléseit. A napirend tárgya a délolaszországi tartományok számára állítandó földhitelintézetről szóló törvényjavaslat volt. Colaani e javaslatra vonatkozólag azt írta a Secolonak, hogy a délvidéki képviselők e javaslat kedvéért eladták a lelkiismeretüket. Ennek következtében Colajani, Spirito, Füles és más két sziciliai képviselő közt oly heves jelenet fordult elő, hogy az ülést tíz perczre föl kellett függeszteni. A szünet után a javaslatot minden baj nélkül letárgyalták. A szavazás után a miniszterek és a legtöbb képviselő elhagyta a termet. Bazzilai az ajtóban állt, s azt kérdezte a még bent lévő elnöktől, hogy a miniszterelnök beterjesztette-e a kamarához — mint ezt megígérte — a Girolitti-perre vonatkozó okmányokat, s idevágó indítványait. Nem, volt az elnök válasza. Ezzel az ülést bezárták. A legközelebbi ülés csak novemberben lesz. Külügyi vita, Róma, júl. 31. A szenátus mai ülésén a külügyminisztérium előirányzatát tárgyalta. Yiteleskinek az afrikai politikára vonatkozó interpellácziójára válaszolva Blanc miniszter kijelentette, hogy az előterjesztett okmányokból kiderül, hogy a kérdés az összes barátságos hatalmakat érdekli. Amíg Olaszország pénzügyi helyzete súlyos volt, a külföldön talán azt hitték, hogy Olaszország Afrikában esetleg hézagot fog hagyni, melyet mások kitölthetnének.’Olaszország helyzete Afrikában nem közönyös Európára nézve, minthogy Oroszország és Anglia is foglalkoznak vele. A politikai eszély követeli, hogy a jövőben is megtartsuk Olaszország helyzetét Afrikában s megóvjuk jogait. A kormány sohasem akarta koczkára tenni az afrikai status quot és Olaszország jogainak konsolidáczióját. Covaletti kérdésére azon lépéseket illetőleg, melyeket Oroszország, Anglia és Francziaország a portánál a berlini szerződés határozatainak keresztülvitele czéljából tettek, Blanc miniszter kijelenti, hogy Olaszországnak ép úgy érdekében áll, mint a többi hatalmaknak, hogy a berlini szerződés 61. szakaszát keresztülvigyék és respektálják. A miniszter kifejti a békés magatartást, melyet Olaszország diplomácziai akciójában követett és követni fog. A szenátus a kormány kijelentéseit tudomásul vette, Baratierinek és munkatársainak köszönetet szavazott és elfogadta a külügyi költségvetést. Visszautasított püspök: Konstantinápoly, jul. 31. Visarionus görög püspök, kit az ökumeniai pátriárka Prizrendre küldött, hogy a súlyos betegen fekvő Meentino metropolitát helyettesítse a görög keleti szerb lakosság részéről oly hideg fogadtatásban részesült, hogy valahányszor misét mondott, a hívek a templomból távol maradtak, fogadtatásánál meg sem jelentek, őt magát házukba nem eresztették be. Ennek következtében a püspök otthagyta Prizrendet és Konstantinápolyira tért viszsza, a lakosság táviratilag kérte a pátriárkát, hogy ne görög, hanem szerb nemzetiségű püspököt küldjön e vidékre, hol görögök nem is laknak. (K.) Örmény-kérdés. Konstantinápoly, júl. 31. Az örmény mészárlások ügyében annak idején Sassunba küldött vizsgálóbizottság csak szeptember hó első napjaiban tér vissza Konstantinápolyia. A bizottság tagjai jelenleg Bitlisben időznek, hogy jelentésüket elkészítsék. A török biztosok által szövegezett jelentés nem egyezik meg a külföldiek jelentésével a miért is azok vonakodtak a jelentést aláírni, mely körülmény nagymérvű feszültséget keltett a bizottság tagjai morábaa. (K. É.) Belga szoczialisták. Brüsszel, jul. 31. (Eredeti távirat.) Az N. Fr. Presse” jelentése: Paul Janson a szenátus elnökét fölhívta, hogy hívja egybe a szenátust, mert a kormányhoz interpellácziót akar intézni az ország szomorú helyzete tárgyában. A progresszisták és a szoczialisták elhatározták, hogy a küszöbön álló községtanácsi választásoknál karöltve járnak el s közös jelölteket állítanak. Madagaskári expediczió. Marseille, jul. 31. Egy szállító gőzös holnap Madagaskarba indul 900 katonával és hadiszerekkel. Kubai lázadás. London, jul. 31. Roloff tábornok, ki az 1868-diki kubai lázadás egyik fő vezetője volt, 4 hajóval Kubán kikötőit. Közgazdasági táviratok. Bécs, jul. 31. A szerb sertések egészségi állapotáról érkezett kedvező jelentések következtében az alsó-ausztriai helytartóság megengedte, hogy az állategészségügyi rendszabályok tekintetbe vétele mellett Alsó-Ausztriába szerb sertéseket lehessen bevinni. HÍREK. Július 31. Jókai Mór önéletírása A new-yorki The Forum lapunk főszerkesztője, Jókai Mór nagyérdekű önéletírásának közlését kezdi meg. Abban a helyzetben vagyunk, hogy ezt a nagybecsű önéletírást a The Fórummal egyidejűleg közölhetjük s a Nemzet mai számának tárczájában az önéletrajz első részét találhatják olvasóink, amelyre e helyütt is felhívjuk becses figyelmüket. * — Személyi hírek. C a i c e báró konstantinápolyi nagykövet 6 nap óta gastrikus lázban szenved, állapota azonban nem veszélyes. — Hegyes Endre dr. egyetemi tanár szabadságáról visszatért a fővárosba. — Frigyes főherczeg Trencsénben. Mint lapunknak írják, Frigyes főherczeg ma éjjel Trencsénbe érkezett s hálókocsijában töltötte az éjszakát. Reggel 6 órakor megreggelizett a Stern-féle kávéházban, ahonnét egyenesen a közelfekvő erdőbe ment, hol a Trencsénben állomásozó 71. és 72 ik számú gyalogezredek gyakorlatait megtekintette, amelyekről dicsérőleg nyilatkozott. A főherczeg a délutáni gyorsvonattal Pozsonyba visszautazott. — A pápa beteg. Triesztből távírják, hogy a »Piccolo« római jelentése szerint a pápa ma reggel rosszul érezte magát. Az orvosok azt hiszik, hogy a pápa roszullétét a Rómában uralkodó rendkívüli hőség okozta. — A Zichy-expediczió. Zichy Jenő gróf ázsiai expedicziója jul. 22-én Batumba érkezett a Fekete tenger mellé. Jul. 16-án Tifusből elindulva, Goriban állapodott meg s onnan kirándulást tett Kristov grúz herczeg két főnök vezetése mellett a közeli Noiozidii falu sziklába vájt régi barlang lakosainak megtekintésére. Julius 17—19-ig Nikolaj Mihajlovits nagyherczeg vendégei voltak a déli Kaukázus legszebb fürdőjében Borzsomban, a mely a nagyherczeg tulajdona. A *K a v a 1 i j e re k i dóm* nevű udvari villában szállásolták el a magyarokat, kiknek tiszteletére a nagyherczeg fényes ebédet adott, melyen saját ezredének zenekara játszott magyar dalokat is. A nagyherczeg felköszöntőjében és külön is többször hangsúlyozta a magyar nemzet iránt érzett rokonszenvét. Másnap a nagyherczeg meglátogatta vendégeit és elvitte őket a régi nagyherczegi villába. Borzsomból a Zidanov grúz herczegek meghívására náluk tett látogatást az expedíczió, ahol alkalma volt megismerkedni a grúz szokásokkal, életmóddal stb. Onnan Kutaisba a régi Immeretia fővárosába mentek, mely a Rión folyó két partján fekszik s a hol a forró nedves klimában a legszebb tropikus növényzet diszlik. (Igaz, hogy épen ezért, veszélyes lázfészek is a déli Kaukázus nyugoti vidéke. Az expediczió tagjai közül is ketten megkapták a lázt, Yuttka müncheni festő, aki Kutaisból Tiflisbe tért vissza és Vosinszky Mór, akit Batumban az orvos azzal nyugtatott meg, hogy mihelyt ebből a légkörből távozik, láza is el fog múlni. Kutaisból az expediczió kirándult Gelátiba, a híres VI. sz. kolostorba, ahol a derbenti vaskapu egyik szárnyát őrzik, mint régi diadalmi jelvényt. Batumba számban megfogyva és részben betegen érkezett az expediczió. Cselingában Jakab Tifliszből családja látogatására távozott Karsztba , onnan egyenesen megy Budapestre. Hahn tifliszi tanár és Wuttka festő Kutatnból Tifliszbe tértek vissza. Batumból jul. 20-án öten szálltak hajóra, hogy Moszkva és Szent- Pétervár felé folytassák útjukat, u. m. Zichy Jenő gróf, Bálint Gábor, Szádeczky Lajos, Wosinszky Mór és a gróf vadásza Rostopil Károly. — Miniszterek a slejdtanítók kurzusán. Tegnap délután Dániel Ernő kereskedelmi miniszter, Vörös László államtitkár kíséretében, utóbb pedig dr. Wlassics Gyula közoktatási miniszter, Molnár Viktor osztálytanácsossal meglátogatta a Slejdegyesületet. A látogatókat Popper István, az országos egyesület alelnöke fogadta és bevezette őket a kurzus három heti szorgalmának megtekintésére a gyűjteményes terembe, ahol gyönyörködhettek a a csinosnál csinosabb fa- agyag- és karton tárgyak nagy halmazában. Utóbb benéztek a munkában fáradó tanítóság nyüzsgő rajához, ahol Guttenberg igazgató kalauzolta a vendégeket. Végül Popper István szép beszédben figyelmébe ajánlotta a látogatóknak a kézimunkára nevelő országos egyesület törekvését, s hangsúlyozta, hogy annak létezése nagy részben a kormány bőkezű támogatásának köszönhető. Az alelnök beszédére a miniszterek buzdító szóval feleltek és jó sikert kívántak a tanítóságnak az eszme országos elplántálásához. — Leégett világhírű mecset. Kairóból távírják. Az Abu-Halim nevű nagy mecsetet, az arab művészet egyik legremekebb emlékét, tegnap tűzvész elpusztította. A tűz egy molláh vigyázatlanságából keletkezett, aki elfelejtette kis kézi lámpáját eloltani. Az épületen kívül odaveszett több igen értékes szőnyeg, több száz darab nagybecsű régi arab kézirat és más műtárgyak. — Telefon a Balkánon. Szófiából távírják. Az »Agence Balcanique” jelentése szerint Szófia és Ruscsuk között a telefon-összeköttetés elkészült és augusztus 13-án fog átadatni a közhasználatnak. Ezt a vonalat később Bukarestig meghosszabbítják. Szófia és Belgrád között szintén állítanak fel telefonösszeköttetést, melyet a jövő év elején fognak megnyitni. a Munkások küldöttsége a belügyminiszternél. A munkás családház építő egyesület száztagú küldöttsége tisztelgett ma délután Perczel Dezső belügyminiszternél. A küldöttséget az egyesület elnöke, Geley József vezette beszédében behatóan ismertetve az egyesület czéljait és annak a munkásosztályra háramló hasznát, kérte a minisztert, hogy a siker érdekében vegye az ügyüket pártfogásába és hasson oda, hogy az egyesületet, czéljai kivitelében a kormány erkölcsi és anyagi segélylyel támogassa. Ezután átnyújtotta a miniszternek az egyesület alapszabálytervezetét. Perczel Dezső belügyminiszter szívesen fogadta a küldöttséget. Válaszában kijelentette, hogy a kormány már régóta figyelemmel kíséri a munkások lakásviszonyait és tudja, hogy nemcsak olcsó, de főleg egészséges lakásokat kell teremteni. Erre nézve utasította is a fővárost, hogy a munkások lakásviszonyainak javítása érdekében tegyen előterjesztést. Annál bensőbb örömmel fogadja tehát most az egyesület megalakulását. Tanulmányozni fogja az alapszabály tervezetet és ha meggyőződött az egyesület életrevalóságáról, a legnagyobb jóakarattal fogja támogatni és kieszközli a pénzügyminiszternél, hogy vagy megfelelő pénzbeli segélylyel, vagy pedig nagyobb államkölcsönnel támogassa az egyesületet. A küldöttség hosszantartó, lelkes éljenzéssel fogadta a belügyminiszter nyilatkozatát, amely után minden egyes tag azzal a megnyugtató tudattal távozott a minisztertől, hogy az egyesület sorsa a legjobb kezekben van letéve. — Rögtönzött vasúti balesett. Pozsonyból írja levelezőnk: Aszőlősi vonalon,két vasúti kocsin talpfákat szállítottak a munkások. A második kocsi munkásai nagyon jókedvűek voltak s egy kis vasúti összeütközést akartak improvizálni: olyan erősen hajtották tehát kocsijukat, hogy az az első kocsiba ütközött. Az első kocsin a 66 éves Lang József ült, aki a hatalmas lökésre lezuhant, s mind a két kocsi keresztül ment rajta. Az otromba tréfa áldozata nehéz zúzódásokat szenvedett. — Hányatott élet vége. A törvényszéki orvostani intézetbe ma hányatott életű ember holttestét szállították be az utczáról. A Károlyköruton rogyott össze s mielőtt orvosi segítségben részesült volna meghalt. Az illető Pap Gyula, a ki a 70-68 évek elejétől a 70-es évnek végéig tekintélyes újságíró volt. Előkelő lapoknak volt munkatársa s mint polgári iskolai tanár is igen jó hirben állt. Nagy műveltsége, jó modora s az összes modern nyelvek ismerete keresetté tették, mint fordítót. A 70-es évek végén a midőn a kisbirtokosok földhitelintézeténél Végh Artur, az akkori vezérigazgató sikkasztásaira és szédelgéseire rájöttek, a sok kompromittált között elsősorban Pap Gyula neve szerepelt. Ekkor nyomban ki kellett lépnie attól a tekintélyes magyar laptól, a melynek dolgozó társa volt,* kellett köszönnie tanári állásáról s többféle tisztségéről. A midőn ebben az ügyben a törvényszékkel végzett, egy időre eltűnt a fővárosból. Másfél év múlva egy arczképcsarnokot adott ki s e réven sok előkelő férfiúhoz előbb kérő, majd fenyegető levelet irt. Hosszantartó nyomozás után letartóztatták és a törvényszék zsarolás miatt elitélte. Alig hogy kiszabadult, ismét uj és uj hasonló vállalatokba kapott, de mindannyiszor rajta vesztett; négyszer fogták el s mindannyiszor el is ítélték. Ez időtől fogva más terrénumot választott. Nagy névjegyekre rányomatta a következőket: Pap Gyula oki. tanár, a Magyar Bankár, a Falragaszok Lapja felelős főszerkesztője, a Képes Újság szerkesztő kiadója, Festacheque-számla 2384. Posta fiókbérlet 216. Ezúttal a pénzintézeteket és iparvállalati részvénytársaságokat szemelte ki működési térül. De a részvénytársaságoknál vagy kidobták, vagy megsajnálták s pár forintot adtak neki. Egyébként minden hónapban lakást változtatott, mindig másmás név alatt. Legutóbb a dohány-utcza 3. sz. a. lakott. Ma reggel 9 órakor eltávozott lakásából és házi asszonyának több levelet adott át kézbesités végett. Déltájt a Károly-köruton összeesett s pár pillanat alatt meghalt. Holttestét beszállították a törvényszéki orvostani intézetbe s a bonczolás fogja kideríteni, várjon mi okozta halálát. — Egy pillanatnyira a haláltól. Szegedről jelentik lapunknak. Vasárnap délután a gyorsvonat Dorozsma és Szatymar között, nyilt pályán hirtelen megállt. A mozdonyvezető ugyanis észrevette, hogy a sineken egy leányka fekszik. Hiába a fülsiketítő vészjelző és a mozdonyvezető kétségbeesett kiáltása, a leányka mozdulatlanul feküdt a sineken; édesdeden aludt s bizonyára szépekről álmodott s nem a borzasztó halálról, mely a legrémesebb alakban közeledett feléje. A zakatoló nagy vasmozdony azonban nem ölte meg. Mindössze messze eldobta magától , a lányka csak könnyű bőrhorzsolást szenvedett. A vonat fölvette a leánykát s bevitte Szegedre, hol ápolás alá vették. A kis sebesült, Szilli Antal pályaőr 11 éves leánya. Mint mondja, libapásztoroskodás közben fölfeküdt a sínre, míg fülét a hideg vasra nyomva figyelte, hogy mikor jön a vonat, elaludt. — Egy kis reklám. A Liverpool Daily Post f. évi június huszonkettediki számának kishirdetései között a következő sorok jelentek meg: Tisztelt rokonaimmal és ismerőseimmel van szerencsém tudatni, hogy feleségem a mai napon egy egészséges fiúgyermeket szült. Anya és gyermek, hála dr. J. B. Edis orvos urnak, teljesen jól érzik magukat. Johnson A. — Pneumatikus talpú czipők. Amerika legújabb találmánya a pneumatikus talpú czipő, amelynek King W. D. J. nevű czipészmester a feltalálója. Az új czipőnek az a czélja, hogy az emberek könnyen és ruganyosan járjanak benne. A talpa ugyanis oly formájú, mint a közönséges czipőké, csakhogy belül üres és a rendesnél jóval vastagabb bőrből készült. A talpra kívülről kis ventillel ellátott gummi van ráhúzva a melyen keresztül a levegőt préselik a czipő talpba. Az uj fajta czipő, rövid idő alatt nagyon elterjedt Amerikában. — Borzasztó halál. Seeger József 38 éves kazánkovács munkavezető, ma délután a Danubius hajógyár munkatelepén 29 munkással ponton hajócsövek készítésénél dolgozott. E hajócsövek hossza 15 méter és magassága 1 méter. Seeger a 29 munkást az egyik cső bal oldalára állította, hogy azok a hajócsövet jobbra gurítsák, ő majd a másik oldalon egy ékkel megtámasztja. Nem tudni azonban, hogy mi okból, az éket nem tudta a cső alá tenni s a meggördült ponton-cső neki szorította fejét egy másik ott levő ponton-csőnek, úgy, hogy feje teljesen szétzúzódott. A szétroncsolt holttestet A törvényszéki orvostani intézetbe szállították.