Nemzet, 1895. december (14. évfolyam, 4769-4798. szám)

1895-12-01 / 4769. szám

köszönetet mondott a városi képviselőtestület figyel­méért, kijelentvén, hogy mint a város díszpolgára ezentúl is kötelességének fogja tartani a város ér­dekeinek előmozdítását. Budapest, nov. 30. (A szélsőbal fúziója.) A közjogi ellenzék egyesülésével foglalkozott ma d. u. tartott értekezletén az U­gron-csoport. A kiküldött ötös bizottság előterjesztette Kossuth Ferencz ismert javaslatát, valamint azt az indítványt, hogy : »a­kik az egyházpolitikai törvények eltörlését, vagy reak­­c­ionárius módon való módosítását kívánják, vagy ily törekvéseket támogatnak — a pártkör tagjai nem le­hetnek.« Ugron úr szerint e hozzáadás irányzatossága szembeötlő és létrejötte a kölcsönös megállapodást nélkülözi, azért a csoport azt mégis elfogadta. Ko­lozsvári Kiss István indítványozza még a következő pontnak felvételét is: »nem lehetnek a párt tagjai, a­kik a kormány és a kormánypárttal az országgyűlé­sen és a törvényhatósági életben szövetkeznek, a kor­mánynak bizalmat szavaznak és bizalmi tüntetésben részt vesznek.« Ezt is elfogadták, s erről a Justh­­pártot átiratban tudósítják. KÜLFÖLD. * A pápa az örmény kérdésről. Rómából táv­írják. A pápa az allokáczióban, melyet a konsis­­toriumban mondott, a keleti helyzetről így nyilat­kozott: »Egész Európa türelmetlenséggel és vára­kozásteljesen tekint a szomszédos Keletre, melynek helyzetét sajnos események és belső konfliktusok megzavarták. Borzasztó és gyászos látvány, hogy városokat és falvakat vérrel behintve és nagy terje­delmű területeket tűzzel és karddal elpusztítva lá­tunk. Míg az államfők igen dicséretes módon egyértelműleg tanácsokat adtak, hogy a mészárlások megszüntetése és a nyugalom helyreállítása eléressék, a­mennyire rajtunk állott, semmit sem mulasztot­tunk el arra nézve, hogy ez ép oly nemes, mint igazságos ügyet magunk is védelmezzük. A legutóbbi események kezdete óta örömest jártunk közbe az örmény nép érdekében, a­mennyiben uralkodójuk tekintélyére utalva egyetértést, szelidséget és mél­tányosságot ajánlottunk. E tanácsainkat, úgy látszik, szívesen fogadták. Szándékunk a megkezdett művet folytatni, mert nincs forróbb óhajunk, mint az, hogy a személy- és jogbiztonságot megóva lássuk ama nagy császárságban. Egyelőre elhatározzuk, hogy az örményeknek, a­kik legtöbbet szenved­tek és leginkább szorulnak támogatásra, segélyt küldünk. * A francziák Madagaszkárban, Párisból távír­ják. A ma tartott minisztertanácsban Faure elnök aláírta azt a határozatot, amely La Roche prefektust Madagaskar főrezidensévé nevezi ki. Johnson angol hittérítőt és ennek nejét a madagaskari zendülés al­kalmával meggyilkolták. TÁVIRATOK. A szerb felirat. Belgrád, nov. 30. (Eredeti távirat.) A »N. Fr. Presse« jelentése. A felirati bizottság liberális tagjai a kisebbségi felirathoz csatlakoztak. A többség számos tagja azt indítványozta, hogy a felirati javaslatba azt a kitételt vegyék fel, mely szerint mindazoknak a hatalmaknak, a­melyek a konverzió kérdését előmozdították, köszönetet sza­vazzanak. Ez által a trónbeszéd illető helyét ki­igazítják, a­melyben csak Oroszországról van szó. A szerbek ellenünk. Belgrád, nov. 30. A szerb lapok Ausztria- Magyarországot ismét hevesen támadják. A szer­­beknek nem tetszik, hogy Goluchowsky gróf kül­­ügyminiszternek javaslata folytán sikerült a nagy­hatalmaknál kedvező eredményt elérni. A félhiva­talos »Narodni List« durva czikkben gróf Golu­chowsky külügyminiszterről azt írja, hogy a hármas szövetség pajzsa alatt gróf Andrássy támadó politikáját akarja folytatni, de Oroszország soha sem fogja megengedni, hogy a piszkovai magyar faj a Balkánon tért foglaljon és inti a magyarokat, hogy adjanak hálát az istennek, hogy nem ütött az óra, a­melyben a szlávok úgy fognak felkiáltani: »Halál a hunnoknak.« (M. E.) Garasanin nyilatkozata, Belgrád, nov. 30. Az ellenzéki lapok Gara­­sanint erősen támadják Bistric utóbbi röpira­­táért, melyben közzé van téve az 1887-iki kék könyv egy kivonata, mely szerint Garasanin a szerb vereségek után az angol követ előtt úgy nyilatkozott volna, hogy Szerbia elvesztette létjogo­sultságát és egy szomszédos államba fog kebelez­tetek (Garasanin ma nyilatkozatot tett közzé,hogy ezt nem mondotta. A szerk.) A londoni török nagykövetség. Konstantinápoly, nov. 30. (Eredeti táv­irat.) A londoni török nagyköveti állásra a porta részéről eddig ajánlott személyiségeket az angol kormány nem fogadta el. Azt mondják, hogy ezt az állást mohamedán által töltsék be. Most már, mint jelölteket emlegetik erre az állásra Abidin basa kormányzót és Hassan Fehmi basa szaloniki kormányzót. Azonban legnagyobb kilátása van Abidin basának. (P. C.) A forrongó Törökország. Konstantinápoly, nov. 30. A Vanba menekül­tek között, a­kiknek száma 14.000, a legnagyobb ínség uralkodik. Hasonló jelentések érkeznek Ana­tólia más pontjairól. A postaközlekedés híján a segélynyújtás csaknem lehetetlen. Az örmény pat­­riarkátus a porta elé az említett állapotokra vo­natkozó expozét terjesztett, de választ még nem kapott. A patriarkátus az utóbbi napokban a nagy­követek elé hasonló expozét terjesztett. Még nem erősítették meg a konjai és ismiati zavargásokról érkező híreket. A krétai eseményekről konzuli je­lentések még nem érkeztek. Tevfik basa külügy­miniszter és Kudsuk basa tegnapi missziója az eddigi jelek szerint nem vezetett eredményre. Este a nagykövetek ismét a szokásossá vált tanácsko­zásra gyűltek egybe. Athén, nov. 30. (Eredeti távirat.) A gö­rög sajtó izgatásai daczára, hogy tekintettel a tö­rökországi eseményekre, a görög kormány lépjen akc­ióba, a görög kabinet eddig erre semmi hal­­andóságot sem mutat. Úgy látszik ennek a nyo­másnak nem is hajlandó engedni. Annak eshetősége hogy a nagyhatalmak netáni tengeri tüntetésében Görögország is részt venne, ki van zárva, mivel erre vonatkozólag Athénbe érkezett informác­iók szerint a nagyhatalmaknak nincs szándékukban, hogy egy ilyen esetleges demonstrác­ióba más államokat is bevonjanak. Erre épen Görögország nem kapott biztatást a nagyhatalmak részéről. Ilyen körülmé­nyek között a görög kormány bizonyára nem fog kilépni tartózkodó helyzetéből. (P. C.) Konstantinápoly, nov. 30. A legutóbbi napok­ban néhány örményt fogtak el, hogy hazaküldjék őket, a­mi bizonyos nyugtalanságot keltett az örmé­nyek körében, úgy hogy újból harmincheten a Ga­­latha-templomba menekültek. A patriarkátus ki­küldöttje szétoszlásra bírta őket. E hó 25-én Te­­kir-Dagh hegység mellett hosszantartó összeütkö­zések voltak az örmények és a török csapatok közt. Kheban községet felgyújtották. Musztafa pasa 15,000 emberrel rendelkezik. A felkelők körülbelől ugyanily erősek. Valószínű, hogy az örmények hosz­­szabb ideig nem lesznek képesek ellenállani. London, nov. 30. A Reuter-ügynökség jelenti Konstantinápolyból mai kelettel. Tevfik pasa és Said pasa tegnap este ismét meglátogatták az angol nagykövetet az állomáshajók ügyében. Currie kihallgatása a szultánnál ma 2 és fél óráig tartott. Közgazdasági táviratok, Bécs, nov. 30. A kamatláb állandó csökke­nésével szemben az osztrák és magyar biztosító társaságok közt egyezség jött létre, mely szerint az életbiztosítási díjszabályzatok emelése meg fog történni. A franczia életbiztosító társaságra ezen rendszabályt már évekkel ezelőtt megkísérlették, de kudarczot vallottak vele. A Perczel-Andreánszky ügy. Budapest, nov. 30. A Perczel-Andreánszky ügy ma délután kard­párbajjal lovagias elintézést nyert. Az elintézéséről a felek megbízottjai a következő jegyzőkönyvet vet­ték fel: Jegyzőkönyv felvétetett az Andreánszky Gábor báró és Perczel Dezső urak között felmerült ügy­ben. Budapesten, 1895. évi november hó 30-án. Pázmándy Dénes és Szentiványi Árpád urak, Andreánszky báró ur nevében, tegnap a képviselő­ház ülésében Perczel Dezső úr által ellenében hasz­nált sértő kifejezésért lovagias elégtételt kérnek. Perczel József és Gajári Ödön, mint Perczel Dezső úr megbízottai kijelentik, hogy felük lovagias elégtételadásra kész. Kinyilvánítják azonban, hogy Andreánszky Gábor báró urnak nem volna joga a lovagias elintézéshez. Mert Andreánszky Gábor ur a rajta elkövetett sértésért a ház Elnökénél kere­sett és a rendreutasításban talált is orvoslást. Két elégtételt pedig — egy hivatalos, a fegyelmi utón adott és egy másik, a mely lovagias utón adatik, nem illetheti meg. Ha ennek daczára megengedik azt, hogy az ügy, a­mely mint a képviselőházban történt a házban elintézést is nyert, magánútra terettessék: teszik ezt Perczel Dezső határozott kívánságára azért, hogy Andreánszky Gábornak alkalmat adjanak arra: »bizonyítsa be, hogy nem rágalmazott akkor, mikor Perczel Dezsőről azt állította, hogy ő egy általa tudott dolgot letaga­dott.« Ebben az esetben Perczel Dezső részéről a legteljesebb statisfakc­iót felajánlják. Perczel Dezső fentnevezett megbízottai ennél­fogva ez ügyben elfoglalt álláspontjukat a követ­kezőkben formulázzák: bizonyítsa be Andreánszky Gábor báró úr, hogy ő nem rágalmazott, akkor Perczel Dezső úr részéről teljes elégtételt kap. Ha pedig ezt vagy bebizonyítani nem képes, vagy nem akarja, Perczel Dezső megbízottai ekkor is fel­ajánlják a fegyveres elintézést. Fentebbiekre Andreánszky Gábor báró segé­dei azt válaszolják, hogy az Országgyűlési Napló tanúsága szerint is, felük a ház elnökétől elégtételt nem kért a házrendszabályok adta módon. A bizo­nyítási eljárásra azt jegyzik meg, hogy felük csupán a fegyveres elégtételadás kérésével bízta meg őket, miután Perczel Dezső őt személyében megsértette. Perczel Dezső úr megbízottai hangsúlyozzák, hogy nem hagyhatják figyelmen kívül azt az álta­lános parlamenti felfogást, hogy a házban történt sérelmet magában a parlamentben kell orvosolni, és a­ki az elnöki beavatkozásra alkalmat keresett, annak az elnöki rendreutasítással be is kell érnie. Az ügynek ezt a részét azonban elvi szempontból tartották szükségesnek kiemelni. Andreánszky Gá­bor úr megbízottainak a bizonyítás felajánlásával szemben tett nyilatkozatát annak tekintik, hogy Andreánszky báró úr bizonyítani nem akar, mert nem tud. Ennek daczára a fegyveres elintézést újból felajánlják, kijelentik azonban, hogy az elintézésnél csakis, mint Perczel Dezső tanúi lesznek jelen. Andreánszky Gábor báró megbízottai bár meg­hajolnak azon elv előtt,hogy a parlamentben történtek a parlamentben intéztessenek el, de a­mennyiben Perczel Dezső úr második felszólalása alkalmával,mikor a háztól bocsánatot kért, az Andreanszkyra vonatkozó sértés­ről meg sem emlékezett, ez által a sértést fentartva, megkétszerezte: javasolják, hogy kardpárral vivas­­sék, bandage-okkal, harczképtelenségig. Arra nézve pedig, hogy Perczel Dezső úr segédei nem mint segédek, de mint tanuk kívánnak szerepelni, az a megjegyzésük, hogy az elégtételt Perczel Dezső úrtól kérik és hogy Perczel Dezső úr megbizottai minő minőségben jelennek meg, ő reájuk nem tar­tozik. Perczel Dezső úr megbizottai a kardpárbaj meg­vívása iránti javaslatot elfogadják. Annak kivitelét ma délután 51/5 órakor a Fodor-féle vívóteremben állapítják meg. Saját álláspontjuk tekintetétől újból hangsúlyozzák, hogy ők mint Perczel Dezső megbí­zott tanúi a kardvívásnál abból a czélból fognak jelen lenni, hogy konstatálják, úgy az ügy Perczel Dezső úr részéről a lovagiasság követelményeinek megfelelő elintézést nyert. Andreánszky Gábor megbízottai kijelentik, hogy ők a segédkezést azért vállalták el, hogy az ügy lovagias elintézését felük részére kivigyék. Kell mint fent. Andreánszky Gábor báró Perczel Dezső ur úr megbizottai, nevében : Szentiványi Árpád, s. k. Perczel József, s. k. Pázmándy Dénes, s. k. Gajári Ödön, s. k. A kardvívás ma délután 51 2 órakor megtör­tént és Andreánszky Gábor báró urnak a fején tör­tént megsebesülésével véget ért. Budapest, 1895. nov. 30. Perczel József, s. k. Gajári Ödön, s. k. Mint Perczel Dezső ur tanúi. A párbaj színhelyére legelőször Gajári­ Ödön érkezett Puky Ákos dr.-ral. Negyed 6-kor érkezett meg Szentiványi és Pázmándy, b. Andreánszkyval s néhány perczczel utóbb Perczel Dezső, Perczel József ezredes kíséretében. A békítési kísérletet Pázmándy tette meg. A párbajt Szentiványi segéd­­kezése mellett Perczel József ezredes vezette. A fe­lek igen hevesen csaptak össze, s mindjárt az első összecsapásnál K. Andreánszky négy ujjnyi hosszúságú sebet kapott a koponya jobb oldalán. Erre a segédek beszüntették a viaskodást, az or­vosok pedig (dr. Puky Ákos és dr. Demjanovich Emil) a sebesült bekötéséhez látták, mivel a seb az első megtekintésre igen komoly jelentőségűnek bizonyult. Perczel Dezső belügyminisztert midőn ma este a szabadelvű körben megjelent, meleg ováczióval, lelkes éljenzéssel fogadták a pártnak nagy szám­mal együtt levő tagjai. HÍREK. Nov. 30. SWT Lapunk legközelebbi száma hétfőn dél­után jelenik meg. Mai számunk mellékletének tartalma a következő: Az iskolakönyvek bírálata. Irta: Balogh Péter. — Ország­­gyűlés : A képviselőház ülése november 30-án. — A kiegyezés a kamarában. — Közgazdaság: Üzleti hetiszemle. Közlemények. Budapesti áru- és értéktőzsde. — Külföldi áru- és érték­tőzsde. — Vízállás. — Színházak és mulat­ságok. — Hirdetések. — Mezőgazdaság. — A királyné Riviérán. Bécsből távírják la­punknak a »N. Fr. Presse« útján. A királyné február végén fog elutazni Cap Martinba, hol tizennégy napot tölt. — Személyi hírek. F­ü­­­ö­p orleansi hercze­­get ma ő felsége külön kihallgatáson fogadta. — György orosz trónörökös nagyherczeg állapotá­nak rosszabbodásáról szóló híresztelésekkel szemben kijelentik, hogy a nagyherczeg mostani állapota, mivel az őszszel vérhányások vettek erőt a betegen, kielégítőbb. György trónörökös nagyherczeg tíz nap múlva a kaukázusi Abas Tumauból Nizzába uta­zik. — Id. Wodianer Albert báró az Andrássy Aladár gróf által tett alapítványhoz, melynek ka­matait a Mentő Egyesület igazgatósága osztja ki a baleset által ért, rögtöni segélyre szorulók közt 1000 koronával járult. — Udvari ebéd. Bécsből távirják. A mai udvari ebédre hivatalosak voltak: Goluc­ovszki, Kállay és Krieghammer közös miniszterek, az ösz­­szes osztrák miniszterek, a képviselőház elnöke és alelnöke, Kielmannsegg gróf helytartó, Jósika báró, ő felsége személye körüli miniszter, Steyskal lovag rendőrfőnök, Welsersheimb, Latour és Szécsen osztályfőnökök és az udvari méltóságok. — Az angol királynő kalandja. Az angol ki­rálynővel a napokban London egyik utczáján ér­dekes kaland esett meg. Egy hirtelen szélroham ugyanis elragadta fejéről a kalapját s messze gu­rította a járdán. Valami utczagyerek meglátja a guruló kalapot s utána ve­ti magát. Végre közelébe jut s rátaposva lábával, feltartja. Egy másik fiú meg kikapja kezéből s fejére teszi. Abban a pilla­natban azonban valami napszámostól hatalmas nyaklevest kap, a lejális munkás lekapja fejéről a kalapot s alázatosan átnyújtja a királynőnek. A királynő a kalapot, melyet már e név alig is ille­tett meg, mosolyogva vette át s a gyerekeket, kik közül az egyik még folyton jajgatott megajándé­kozta. A kalapot természetesen többé fel nem tette s hajadonfővel ment vissza a palotába. — Birtok változás. Schramm Ödön charlotten­­burgi gyáros Verőcze megyében fekvő 28.000 hold­­nyi orahoviczai uradalmát Gelsei-Guttmann test­vérek megvették. — Keresztelő a bolgár fejedelmi családban, Szófiából távírják. A fejedelmi kápolnájában ma este 8 órakor keresztelték meg Ferdinánd fejede­lem újszülött fiát. Keresztszülők voltak az auma­­lei herczeg, a­kit Lastryrie, Lafayette egy déduno­kája képviselt, és a ch­artresi herczegnő, a­kit Kó­­burg Klementina herczegnő képviselt. — Vidéki hirlapirók Budapesten. A vidéki sajtó munkásai a jövő hónap elején nagy országos gyűlésre jönnek fel Budapestre, hogy a vidéki hír­­lapirók országos egyesületét, segítő és nyugdíj­intézetét megalapítsák. A gyűlésük deczember 8-án lesz az Otthon irók és hirlapirók körének nagy termében s több mint háromszáz vidéki napi és hetilap lesz ezen az országos ülésen képviselve Dániel Ernő kereskedelmi miniszter ez alkalommal meghívta a vidéki hirlapirókat, hogy nézzék meg az ezredéves kiállítás előmunkálatait a már elké­szült csarnokokat, hogy odahaza a személyes impressziók alapján írhassanak olvasóiknak. A ki­állítás igazgatósága, mely egy napon át vendégekül tiszteli a vidéki sajtó képviselőit, kinn a kiállítás területén nagy ebédet is ad a tiszteletükre. — Sajátságos herczeg. Németországban nem­rég a teljes erővel haladó vonatról egy utas leug­rott, egy ideig a vonat mellett szaladt, majd ismét felugrott kocsijába. A legközelebbi állomáson ki­tűnt, hogy a merész versenyfutó Salm-Horstmar herczeg testőrhadnagy, kit a vasútigazgatóság 30 márka pénzbüntetésre ítélt. — »Claus Bismarck.« Altonában a minap nagy sikerrel adtak egy négyfelvonásos színművet, melynek hőse Bismarck herczegnek egyik XIV. századbeli őse, Bismarck Kolos, ki mint stendali városi tanács tagja, a brandenburgi őrgróf hive volt, a braunschweigi herczeg ellen. Menyasszonyá­nak apja azonban a braunschweigt pártolta, a­mi­ből többféle összeütközés támadt. Nagy hibája a mű­nek a kirívó czélzatosság. A szerzőnő ugyanis, R­e­h­b­u­r­g Eliza, az ősben voltaképp a birodalmi kanczellárt akarja rajzolni, bőségesen ellátva őt minden jó tulajdonsággal. — Felolvasók Amerikában. Több jó nevű Ame­rikában élő honfitársunk nemrég nagyon kedvező aján­latot tett a kiállítás igazgatóságának. Teljesen díjta­lanul arra vállalkoznak, hogy beutazzák Amerika, különösen az Egyesült­ Államok nagy városait, s mind­egyikben egy-két felolvasást tartanak Magyarországról, amelyben ismertetik az országot, szebb vidékeit, lakóit, de legfőképen a jövő évi nagy millennáris ünnepeket és a készülő kiállítást. Magyarország szebb helyeit és magát a kiállítást képekben, még­pedig camera ob­­skura segítségével készülő nagy vetített képekben is bemutatják, s mindenféle élénk propagandát csinálnak, hogy az Európába ellátogató Yankeek-ben kedvet éb­­reszszenek Magyarország nagy ünnepének megláto­gatására. — A M. A. C. kaszinója. A főváros egyik legré­gibb s legelőkelőbb sport­egyesülete, a magyar athletikak­lub ma este nyitotta meg a sajtó meghívott képviselőinek jelenlétében uj vivóhelyi­­ségeit s most szervezett kaszinóját. Az Eszterházy utcza 22. sz. gróf Károlyi László-féle bérház föld­szintjét foglalják el az uj kaszinó helyiségei, me­lyeket eredetileg Csi­vertinszky Boris herczeg rendezett volt be magán lakásául keleti pompával és angol komforttal. A m. a. c. kaszinójának mű­vészi elegancziájával ez idő szerint igen kevés régi, virágzó nagy klub versenyezhet. Az új intézmény megalkotásának főérdeme dr. Geren­day György alelnököt illeti, aki ma este megbízott vendégek előtt lelkes beszédben vázolta a klub életében kor­szakos jelentőségű nap történeti előzményeit, kérte a közvélemény jó­indulatú támogatását, s aztán kö­rül vezette a vendégeket a díszes, tágas vívó, tár­salgó, buffet-termekben. A megnyitó családias ün­nepélyt kedélyes lakoma fejezte be, melynek rendi­ben dr. Gerenday György alelnök, Andrássy Géza grófot, a klub nagyérdemű elnökéért emelt poharat. Lipcsey Ádám dr. a testi erőt fejlesztő klub újabb, szellemi, társadalmi tevékenységének sikerére, Porzsolt Kálmán a népszerű, munkás alelnökre, Gerenday Györgyre mondott pohár­­köszöntőt. — Kiállítási lakoma. Müller Bélának a ki­állítás műszaki tanácsosának tiszteletére a kiállításon résztvevő építészek és mérnökök lakomát rendeztek. — Dumas levele egy ifjúhoz. Dumas halála alkalmából a párisi lapok számtalan ismeretlen ado­mát, történetet, levelet adnak ki a nagy író életé­ből. Íme egy érdekes levele, melyet ezelőtt tizenöt esztendővel egy gyermekhez irt. Azt hiszem kedves gyermekem, hogy tegnap lett volna nevednapja, ha ugyan nem lennél kis eretnek, kit a paradicsom egy szentje sem venne pártfogásába. Mindig elég intelligensnek, bátornak és erélyesnek tartottalak arra, hogy megtedd kö­telességedet a szentek közbenjárása nélkül is, a­kiket úgyis nagyon igénybe vesznek a maguktól mire sem képes hülyék. Van nagyon jó anyád, van atyád, ki imád, mindened meg van, hogy becsületes és szerencsés ember légy, magad köszönd meg ezt tehát istennek nyugodtan, szived mélyében, a nélkül, hogy a szen­teket zavarnád, a­kik úgy sem tehetik meg azt éretted, a­mit tenmagad megtehetsz. Hogy most már nagy fiú vagy, majd ha e nyáron a vidékre megyünk, együtt olvassuk az Evangéliumokat s úgy fogsz igyekezni élni, a mint bennük tanácsolva van. Meglásd, nem lesz oly ne­héz, csak ha az ember szilárdan akarja. Öntudatlanul nem egy életelvet gyakoriasz már is, melyekre atyád és anyád példát adott s miket értelmed és szived rögtön fölfogott. Tudod, hogy nemcsak szüleidet kell szeret­ned, kik jók hozzád, kik könnyűvé teszik számodra az életet, mire magad nem lennél képes s kik szüntelenül foglalkoznak egészségeddel és jóléteddel. Tudod, hogy nemcsak őket kell szeretned, hanem mindazokat, kik téged szeretnek anélkül, hogy csa­ládod tagjai lennének, sőt még azokat a szegé­nyeket is, kiket nem is ismersz, kiknek nincsenek oly szüleik, mint neked s kiknek szüksége van a mások szeretetére. Tudd meg, hogy nincs megvetendőbb dolog a hazugságnál és a képmutatásnál, s hogy egy mun­kás becsületes ember, a­ki bármily tisztességes utón szerzi kenyerét, egyenlő a leggazdagabbakkal. Tudd meg, hogy a ruhával való hivalkodás vágya a rossz szokások legrutábbja; hogy a hiábavaló pénzfecsér­­lés, mikor annyi ember van, kiknek nincs mit enni, nagyon rossz cselekedet; hogy gyávaság bárkivel is rosszat cselekedni; hogy inkább éhen haljon meg az ember, mintsem kenyérért olyat kövessen el, a­mit nem merne bevallani, hogy a ránk bízott titkot még akkor sem szabad elárulnunk, ha rajtakapatunk. Halljunk meg mindent, ne is­mételtessünk semmit, legyünk igazságosak min­denki iránt, elnézők a tudatlanok, az együ­­gyűek, a bűnösök iránt. Legyünk udvaria­sak a szolgák iránt még akkor is, ha ők nem azok, mert ők nem voltak oly szerencsések, hogy oly műveltségben részesültek volna, mint mi. Ne mondd el mindazt, a­mit gondolsz, mert ezzel zavarba hozhatnál valakit, de mindig gondold meg, a­mit mondani akarsz. Becsületszavadat csak biztos dologra add, sohase vállalj sem anyagi, sem erkölcsi felelősséget semmiért, ha csak nem vagy biztos benne, hogy törik - szakad telje­sítheted, ha vagyonodba kerül is, s ne űzz tréfát se a gyöngékből, se az öregekből, se a sze­gényekből. Eleget mókázhatsz az ostobákkal és fiúkkal, elég az. Tudnod kell végre, hogy ha rejtőznöd kell, hogy valamit elkövess s félsz, hogy ezt megtudják, akkor ezt nem szabad elkövetned. Eb­b­en­ eleget tudsz már, s ha mindazt meg akarod valósítani a gyakorlati életben, a­mit tudsz, akkor nincs szükséged a szentek protek­­cziójára, mert akkor már magad is szent vagy, s ha hasznodra fogod fordítani ezt a kis oktatást, — a­miről meg is vagyok győződve — akkor en­nek nagyobb hasznát fogod látni, mint ha virágo­kat kapnál neved napjára. — Párbajozó képviselők. Párisból tárvítják : Az Arbéche departementbeli lapokban folytatott hír­lapi polémia következtében ma délelőtt Pária közelé­ben Vicomte de Voqué az Arbéche departement kép­viselője és Boissy D’Angles a Drôme departement képviselője kardpárbaj vívtak. A bárbajban de Voqué ajkán sérülést szenvedett. — A bánfalvai takarékpénztári sikkasztás. Wilhelm Soma a bánfalvai takarékpénztár volt könyvelője az ellene kiadott letartóztatási végzést, mint lapunknak táviratilag jelentik, megfelebbezte, a kir. tábla azonban helyben hagyta. A könyvelő rokonai váltóit leszámítoltatta, azok pedig sorba csődöt kértek maguk ellen. Wilheim, a­kinek kezén kilenczezer forint tűnt el, mindent tagad. — A mezőgazdasági statisztika összeírásának a fővárosban ma járt le a határnapja. Az összeírás­sal azonban nem készültek el minden kerületben, mert az íveket sokan máig sem küldötték be az elöljárósá­gokhoz. Most bizottságok fogják az elmaradottakat fölkeresni, s annak költségén a helyszínen írják össze az elrendelt adatokat. A­kik késedelmeskedések okát kellőképpen nem igazolják, 50 órtig terjedhető pénz­bírsággal sújtják. — Vonatelgázolás. Dudás József munkás ma este hat órakor a rákosi állomáson a síneken át­ment, a midőn a 507. számú személyvonat előro­bogott és a vigyázatlan embert elgázolta. Holttes­tét a törvényszéki bonczterembe vitték. — Rövid hírek. A Newa befagyott, a ki­kötő azonban szabad. — Oroszország az idei termése 138 púd millió rozszsal és 1 mil­lió púd búzával kevesebb, mint tavaly. — Apróság. Felsőbb leánynevelés. Tanító: Lilly most áttérünk a gólyára. Mama (közbevág) : Kérem tanító úr, a leányom­nak csak tisztességes állatokról beszéljen. — Árverés a zálogházakban. A terézvárosi zálogház­ban múlt év novemberben elzálogosított ékszerek deczember 12-én, az ingóságok pedig 19-én árvereztetnek el. Ez év májusban elzálogosított ruhaneműek pedig deczember 27-én adatnak el. Eredeti Mikulások Kertész Tódornál­­ A legjobb karácsonyi ajándékok gyermekek számára. Majdnem óriási sikert ért el az utolsó évtizedben egy játék és foglalkoztatószer gyermekek számára, a mely külső alak­jával keveset mutat, melyben azonban minden más játék­szerrel szemben, oly sok előny foglaltatik, hogy neki tény­leg egy magas, maradandó érték tulajdonítható. Mi a Rich­ter E. Ad. és Társa bécsi c­égnek Horgony-kőépítőszekré­­nyeit értjük. A technika minden ágazatában való haladás korszakában igazán értékkel bír, ha már a gyermekben a forma és alaki szépség iránti érzék élesztetik és hogy ez más foglalkoztató szer által hasonló tökéletes módon el nem érhető, azt bizonyítja egy tekintet az alaktelt minta­lapokra, a­melyek könnyű mintával kezdve, lassanként nehezebb mintára térnek át. Maguk a kövek igen tisztán vannak kidolgozva és lehetővé teszik a gyermekeknek a könnyű és biztos felállí­tást. Egy nem megvetendő előnye továbbá a szekrényeknek azok nagy tartóssága, mert esetleg elveszett kövek minden­kor pótolhatók és maguk a szekrények is kiegészítőszekré­­nyek hozzávásárlása által tervszerüleg nagyobbithatók. Halálozások. Taaffe gróf temetésén, mint Bécsből távirják, ő felségét első főhadsegéde Paar gr. fogja képviselni. A gróf holttestét ma éjjel teszik ravatalra a kas­tély kápolnájában. Az elhunyt arcza nem változott és csaknem mosolygó. A halott érczkoporsóban fekszik, melynek lábánál koszorúk vannak. Taaffe grófnéhez Stefánia özvegy trónörökösné ezt sür­­gönyözte: »Legbensőbb részvéttel osztozom az ön és gyermekei nagy fájdalmában. Isten adjon erőt e nehéz napokban. Szivélyes üdvözlettel Stefánia. Milán király igy kondoleátt: Kérem, fogadja őszinte részvétem biztosítását az önt ért szerencsétlenség alkalmából. Ferdinánd bolgár fejedelem ezt sür­­gönyözte: Fogadja legbensőbb részvétemet a nagy veszteség fölött. Az illusztris halottnak, a ki­ről mindig melegen fogok megemlékezni én és enyéim mindig odaadó barátjai voltunk. Szapáry Gyula gróf sürgönye igy hangzik: Fogadja legben­sőbb részvétemet régi barátom és éveken át volt kollegám halála alkalmából. Részvéttáviratok ér­keztek még Mária Valéria főherczegnőtől, a spa­nyol királynőtől, a hannover­i királynőtől, Lajos Viktor főherczegtől, Pápay osztályfőnöktől, Chlu­­mecky bárótól, számos képviselőtől és egyéb elő­kelő személyiségektől. Dumas temetése ma délben, mint Párisból távírják, a lakosság óriási részvétele mellett ment végbe. A temetésen jelen voltak Combas és Mazureur miniszterek, az összes irodalmi és mű­vészi notabilitások és sok színész. A halottas kocsit teljesen elfödte a koszorúk tömege. A montmartrei temetőbe vezető út mentén nagy közönség állott. Az elhunyt kívánságához képest mellőztek minden pompát és beszédeket. Saját tudósítónk a következőket távírja Pá­risból : Dumas Sándor temetése a végrendelete ér­telmében egészen egyszerű­ volt, de több ezeren vettek részt. Az összes művészi, irodalmi és tudo­mányos testületek képviselve voltak. Számos politi­kai és parlamenti kitűnőség volt jelen, valamint a miniszterek valamennyien. A rengeteg embertömeg daczára a rendet példásan fentartották. A koporsó után haladott az elhunyt özvegye, két lánya, két unokája és Germinet tábornok, mint a köztársa­sági elnök képviselője. A szemfödés zsinórjait Bizard tábornok, a becsületrend képviselője, Boissier az akadémia titkára, Detaille festő, Sardou, Zola, Cla­­rette, a »Theatre Français« igazgatója és Duperre al­­tengernagy tartották. Ezután következtek Bourgeois miniszterelnök, utána a miniszterek, Aumale, Audiffret és Broglie herczegek, Bonapart Mathild herczegnő, Munkácsy Mihály, Massenet és Rotschild Alfons stb. A számtalan koszom között volt a budapesti nemzeti színház koszorúja, piros-fehér-zöld szalag­ján a következő] felírással: »Il est né en France, mais toutes les nations le pleurent.« Az egész gyászmenet a montmartrei­­temetőig kisérte a ko­porsót, hol minden beszéd és szertartás nélkül helyezték Dumas-t a sírba. Sport. Változások a versenyistállóknál. Péchy Andor egyik legnagyobb síkverseny-istálló tulajdonosa megnagyobbítja istállóját, a­mennyiben ezután gáz­lovakat idomíttat. Festetich Tasziló gróf istállóját Tatára helyezi át Esterházy Miklós gróf eddigi istállóiba. Ide költözik Willy Waugh Festetich trainerje és vele együtt Dornröschen, Perle d'or s négy egy éves, melyek közül különösen egy Shall­ive remember-ivadék igen sokat igér. Érdekes, hogy Perle d’or 1896-ban Angolországban futni fog s egy időre ismét oda fogja terelni e magyar sport­körök figyelmét. Fölszólitás beiratkozásra a budapesti korcso­­lyázóegylet tagjaihoz. A korcsolya szezon közeledtével a beiratkozni szándékozó évdijas egyleti tagok felké­retnek, miszerint a tagságért járó illetményeket az egylet városi irodájában: V. Erzsébet tér 10. sz. I. emelet, az udvarban, saját érdekükben legkésőbb f. év deczember hó 15-ig befizetni sziveskedjenek, mivel ezen határnap után minden egyes jelentkező úgy a beiratási 5 frtot, mint a tagsági 6 frtot, tehát sze­mélyenként 11 frtot tartozik fizetni. A t. egyleti ta­gok figyelme arra is felhivatik, hogy az eddigi tapasz­talatok szerint a tagok nagy része a beiratkozást az utolsó napokra halasztja, úgy hogy dec­ember 10 és 15-ike között a tolongás igen nagy, az ezzel járó hosszasabb várakozás pedig elkerülhetetlen, így tehát a t. tagok saját érdekében fekszik a beiratkozást mielőbb teljesíteni. A budapesti (budai) torna­egylet választ­mánya már megállapította a legközelebbi disztorná­­záson rendezendő verseny feltételeit. És­pedig a ma­gas korláton végzendő egy lengési, egy erő-, és egy tetszés szerinti gyakorlat, azután távolugrás lesz, melyben csak 4 méteren felüli és 11­6 kilónyi súly dobása a távolba, melyben csak 5 méteren felüli eredmény jó számításba. A­ki mindezen gyakorlatokat leg­­szabatosabban végzi, kapja az egyleti nagy ezüstérmet. A második díj kis ezüst érem. A választmányi ülésen bejelen­tette dr. Czelder János alelnök, hogy a kézsmárki tornaegylet meghívást küldött a dec­ember h­ó 27-én tartandó dísztornára, miután a meghívásnak több kép­zett tornász megfelelni késznek nyilatkozott, a válasz­.

Next