Nemzeti Sport, 1942. november (34. évfolyam, 213-233. szám)

1942-11-03 / 214. szám

4 Új rendszerű­lőtáblánk. Közönségünk mindig szívesen fo­gadta azok­at az nyjkt mértést, amelye­ket a Nemzeti Sport az évek folya­mán a labdarúgómérkőzések lefo­lyásának és legfontosabb eseményei­nek rajzban való megörökítésére rendszeresített. A mérkőzés hullám­zását ábrázoló grafikonunk, a ka­­pura­ lövések „találati helyét” meg­örökítő lőtáblánk egész Európa sportsajtójában kellő méltánylásra talált és Olaszországtól Svédorszá­gig, Portugáliától Romániáig min­denütt átvették.­­ Reméljük, hogy közönségünk tet­szését megnyeri ez az újfajta lőtáb­­lánk is, amelyen nemcsak a „talá­lati pontot”, hanem a lövés irányát is igyekeztünk feltüntetni azzal a hellyel együtt, ahonnan a lövés, vagy fejes történt. A két lőlap összehasonlítása a magyar-svájci mérkőzés nagy ma­gyar fölénye után különösen tanul­ságos és híven jelzi azt a klasszikus különbséget, amely a két csapat kö­zött ezen a mérkőzésen fennállott. A jóforn­á-a üres magyar kapu és kapu-előtér az agyonlődöz­ött svájci kapuval összehasonlítva valóban szívderítő képet ad, pedig nem sza­bad elfelednünk, hogy a tömör és gyors, önfeláldozóan és szabálytala­nul küzdő svájci védelem mellett nem volt könnyű dolog lövéshez jut­atok a magyar csatároknak sem. Az ábrákhoz megjegyezzünk, hogy az üres körök gyenge, a félig teltek fél­ erős, a pontok erős lövéseket, a zászlók gólokat jelentenek. Azokat a hazafiasokat, amelyeket a kapu­sok kifutva fogtak meg, vagy azo­kat a lövéseket, amelyért a védők­ben elakadtak, természetesen nem vehettük figyelembe. Ha különválasztjuk, hogy melyik magyar játékos hányszor lőtt kapu­ra, az alábbi képet kapjuk. Ebből a statisztikából la látszik, hogy balszárnyunk mennyivel job­ban játszott, mint a jobb és hogy Sárvárit mennyire semlegesíteni tud­ta a svájci védelem. Kapura Mellé Fölé Németh 2 2 1 Kolláth — 3 — Sárvári — 1 1 Bodola 5 2 1 Tóth 4 1 2 Sárosi III — — 2 Dombóvári János őrmester (Tá­bori posta, 113 100) a Nemzeti Sport hasábjain keresztül küldi üd­vözletét és szerencsekívánatait a Salgótarjáni BTC vezetőinek és já­tékosainak, örül a csapat szép sze­replésének és kéri, hogy továbbra is becsülettel harcoljanak. 53 éves és még íjáásaik Penderff Jvdunrd, akit általában esak Kdy néven ismernek, m­ost ün­nepelte St-Jk ►ziifoui*n apját, Penderff a VfB L­oupzig. 1 Kg­ja, ma *s állandóan játszik a vén fiúk bajnok­ságáért. Annak idején hatvanízben játszott a közép német válogatottban­­ 1813 és 1812 között Anglia, Svájc és Ausztria ellen a német n­agy Túlóra­­lett tag­ja volt VÁLLALATI ALOSZTÁLY I. osztály KroSC—VaSC 3:3 (2:2). Bihari­ út. Vezette­: Andy. A KroSC többet támadott, a­­VaSC csatársora veszélyesebb volt. Az eredmény igazságos. Góllövő: Mádai (2) és Kovács illetve Hajnál (2) és Kara­­nyin WMTK-OMTK 4:4 (2:1). Bogyó­ utca. Vezette: Molnár I. Kemény játék. Igaz.?­og os eredmény. Góllövő: Rökk f2, Lovász és Gazsó. illetve Erdélyi, Deák, Fekete és Nagy (It-csből). IKI TH AK—MASC 4:1 (1:0). Óbuda. Hajógyár. Vezette: Földvári. Gyenge, iramnélkül játékban megérdemelten győzött a jobbik csapat.. Góllövő: Sátori (3) és Stolk, illetve Rózsa. WMKASJO—UK­SC 3:1 (1:0). Béke-utca.­­Vezette: Petri. Végig az MKASJO irányí­totta a játékot. Góllövő: Leopold (2) és Turay ROSC—RoSC 3:2 (3:2). Váci­ út- Vezette: Sásdi. Nehéz közdelem után a szeren­­cségebb csapart győzött Góllövő: 111 (2) és Pataki illetve Herczegh éz? Ulrich, StaSC—Steyr 1:0 (0:0). Szőnyi-út Vezette: Dattos. II. osztály Seb SC—Irangya 3:3 (2:1). Bihari-út. Vezette: Garami. Góllövő: Müler (2, mindkettőt 11-esből) és Turzer, illetve G­relner és v. Kőrös.­­ Móra­veta József, a temesvári Ripensia többszörös válogatott játékosa, aki nem­rég jött át Temesvárról, a Várpalotai Unióhoz kérte igazolását. sssafk­ A magyar kapu A svájci kapu Válogatott kapusok nyomában Mit csinált Tóth György és Huber 2x45 perc alatt A magyar-svájci mérkőzésre kiküldött munkatársaink közül az egyik azt a fel­­adatot kapta, kísérte figyelemmel az első perctől az utolsóig a két kapus­­munkáját. Figyelje meg, mit csinál a magyar és a svájci háló őrzője, amikor az ellenfél támadása nyomán gól veszély fenyegeti kapuját é­s mát csinál akkor, amikor szabad percei vannak, mert a labda az ellenfél térfelében táncol, és a túlsó oldalon álló kollégáját fenyegeti veszedelem. Munkatársunk az, alábbiakban számol be megfigyeléseiről: Tóth, az ideg­ember Felállnak a csapatok. Tóth a magyar kapu közepére­­ áll,­­összedörzsöli a két tenyerét, ii­ máris előredől, minden ideg­­szála megfeszül: a svájci középcsatár elindította útjár­ a a la­bdát! De nincs baj, Bodola azonnal szereli s a labda a sváj­ciak térfelébe pattan. Tóth György feszült várakozása felenged. Topog, mozogo­tt kapu vonalon, simogatja a mez ujját. Néhai-nélui, amikor úgy látóik, hogy a labda átjön a fél vonalon , valami tizm&d&sfét-o készül kibontakozni, előre­­hajol, de aztán ismét kiegyenesedik. Nincs veszély. A 7. percben találkozik először a labdával. Szűcs hazaadására kiugrik a kapuból, fürgén felszedi a­ labdát. Ismét nyugodt, percek következnek. A magyar kapus mellén keresztbe font kézzel figyeli csatársorunk rohama­it. A 12. percben Rieb­el labdát kap a fél­vonalon. Tóth lehajol, végighúzza tenye­rét k­­s a földön, s máris bele­dől sz állásba. Becscel lerohan erős, ívelt lövést küld középre.­­Tóth négy-öt métert előrefut és leguggolva nyugodtan ölbe végi a lab­dát. Két perc múlva Herényi partot dob­­a magyar X6-os vonallal egy magánpájzban. Tóth kéri a labdát, de nem kapja meg. Szalay elő el vág­ja a bőrt a mezőnybe. Most érdekes jelenet adódik Amado lesről fut el, nem hallja a játék­vezető sípját. Tóth kifut a­­jobbösszekötő elé, na mikét játékos a földre esik, a labda pedigf 110­-en a maffystr kapu felé gurul. Amado ugrik fel elnőnek, rárutja a lab­dára, de Tóth meglógja a lábát. Derült­­ség. Csendes negyedóra következik. Állan­dóan támadunk. Tóth György úgy pillan Hatna sem téveszti szem elől a Labdát, mozogva, ide-oda lépve kitéri csatárso­­runk t­ámadásait. Soha egyetlen pilla­natra fiam pihen, _ látszik, hogy minden­ 1 ideguzásával késve­di a mérkőzést. _ A percben Andrcs elfut, abban a pilla­nat­ban, amikor a közpo-tatár lába lövésre lendül. Tóth karját­, lábát begörbítve dől elc-re. A következő pillan­atban oizonbe­n kiegyenesedik, a lövés magasan kapu fölé megy. A 31 percben gólt ér el a magyar csa­pat. Kapusunk nagyot ugrik örömében. Aztán Polgár kíséri a svájci balszél­sőt, már csak 12—14 méterre vannak a magyar kaputól, amikor Tóth hatalmas ugrással lendül előre és nagy­­rúgással visszaküldi a mezőnybe a labdát. A 40. percben a svájci jobbszélső dob partot a 16-o®sal egyvonalban. Tóth ham­r­va a lo­bi tóra is forb­uthatszik: — Gyerünk, Róla!­­ Gyertek hátrább! Félidő. Tóth egyedül megy be az öl­tözőbe­, Szünet után a 3. percben meleg helyzet támad a magyar kapu előtt. Amad­o a 6-Odzui nagy helyzetben van, de lyukat rúg*. Tóth, mint a villám, ugrik a lab­dára. Jvát perc múlva a svájci csatársor támadná*h a a m­a­gyar l6-oson belül akad el A szabadrúgást a mi védőink Tóthijait adják. A kapus int Jiodolának, hogy vi­gyázzon, *. -Tr A­ebi ott maradt a kezai­­ben. A szvájci Caha­léar veszélyes ,ulog*:dás­­sal jön a kapunk fölt’. Tó 111 ke^ágbe­esettul mutat a l«-:ön álló _ balsz­élsére. Nin­cs haj. a játékveztő már korábban­ lefújt.:’ -— n­an.’­ ezt, hanem — a jobbsz-álfeu kiállását. Most egy kicsit megszaporodik a magyar k­a­pus munkája. A svájciak kétszer-háromszor a kapunk elé korfu­nunk, leginkább a­z játékvezető téves eza- Uadiúgo­s-ítéletei nyomán. Egy hazaadág Hiefsb­író minije, de Tóth ebadul. Wr­lacek lövésére fijsőbb jobbra / mo­rdtul -a­megyik­ kapus, az összekötő balra lő, de Tóth át tud váltani. A fiántikáló Andrés a­­jobb­­szkitem óriási Ud­yzQlben van, Tóth a kapa­­yonttiloz suC'^ezve áll. un tízer-ono^érc a svájci, cső.'Iáit kapu piollé Uk Uj­abb Magyar g’ól, azután még egy* Tóth György munkája cg*yro ke\*e#rehb. A 3% percben azonban nag­y hibát vét a magyar kapus. Andrcs ártatlan, gyentta löv^cso lopatain a keadőről /é s Gzücs csak a gólvonalról tudja kivágni a labdát. Uúgás kiteheti a szolnoki játékon lába xne^bieé&kkaft. Tóth György s^aiszálatkw­­tíztu ugrik oda mctmnívniujához, felsegíti d? hálásan szoroiogatja a kezét. Vcao a mérkőzésnek. Tóth a pálya kö­­zepére rohan, telsdn­ek üdvözli Perényit­ Huber, aki nyugodtan kez­dett, de azután... llubcv, a t.cíi.jei kapuvéti kfczné^kor 2 ti a­kai¡‚U'u mc'iO huzwliic. Lius/.tfujit ls­­r.:.i a K' tiivélt. Máris itt :az első lin.5- ná-i Jiabor a kosápro u^riit. Mtán le­­csap Lh),sem­ gyenge lövései­.’. A labda elíbja tiporral a kezéből, aztán a k­apus mellre húzza A svájci kapusról már az első percek után meg lehet állapítani, ho­g­y sokkal nyugodtabb vérm­érsékletű, mint magyar kol­lég­ája. Nyugodtan leáll a kapu­vonal­ra, keveset mozog, még akkor is mozdu­latlanul áll, amikor a magyar csatárok már m­egdísződhe­tték kapuját. Pedig dobta bőven akad. Különösen bal­­szárnyu­nk foglalkoztatja. Tóth. Matyi h­a­­m­arosan nagy tekint­élyt szerez előtte. Ha a magyar balszélsőhöz kerül a labda, a svájci kapus a kapu jobb sarkába hú­zódva, ugrásra készen várja a bőrt. A lö­vések egyre jönnek. Kapu m­egé, kapu fölé, most a hátvéd t­eszi bele a lábát a lövőébe. ITuber máig jobbra nyívott, de aztán vissza­pattan a középre. "Svét svájci között is elcsípi Bedől a átadását a szem­füles Németh. Fejel, de Huber kitűnően helyezkedett. Néha egy-egy svájci támadás a magyar térfélre viszi­ 3 labdát Huber ilyenkor csípőre tett kézzel, mozdulatlanul áll kapujában. A 18. percben Sárosi Béla indul a svájci kapu felé. Huber, úgy látszik, már hallott a magyar tank bődületes bombáiról. Megköpi a markát, aztán fel­készül­ve vérja a lövést. Közben Vemail szabálytalanul akasztotta a magyar fe­dezetet* a sza­bad­r­úgá­sból semmi @.-ra lesz? Huber a 24. percben leveszi a *apk­íját, s me­g akarja igazítani a haját. Ebben a­­ palantban már Tóth Matyi szalaid a­­ svájci kapu felé. A kapus gyors mozdu- 1­­attal eldobja a sapkát, és várja Tóthot.­­ A lövés a kapu mellett süvít el. • Sok a dolga, Bodola, Sárvári, Tóth,­­ Németh veszélyezteti a k­apuját. Kifut, I. öklöz, vetődik. Amikor akív.1 egy szabadi­k pillanata, megigazítja , lecsúszni akaró­­ harisnyáját. A 29. percben Németh átvágja a labdát ! To­rmák. Hluber a jobb sarok felé indul,­­ Tóth vi­sszaemel, Vernalliról a labda­­ Bodola elé­ pattan. Ágyús övéi?. Huber ! meg sem moccan. Mér'­d­,süvítet, t feje­t felelt, a labda, amikor felemeli a két­­ kezét, 1:0. Tassán, lehaj­tott fejjel dobjai előre a labdát. Nem szól társaihoz, nem­­ hibáztatja őket. ! Kolláth beadását előrefutva csípi el. I Káros­ hatalmas szabadrúgásánál előre-­­ dől eztán látja, hogy rossz az irányzék. I A labda valóban kapu fölé megy. Az iram­ csökken. Kevesebb lesz a I kapu előtti helyzet.'’ 1 Félidő. Felveszi kesztyűjét a­ kapu­ tövéből. Minel­i mellett jön le a pályá* | ról. | A második félnő nagy' Sár©gl-szabad- | rúgása adja neki az első munkát. Az el- | fúrás pillanatában Hűbéri­n­ár nem | érdekli a labda. Tudja, hogy ez i* kapu | fölé megy. Két perc múlva Sárvári hozza | kapuja felé a bőrt. Egy pillanatig kivár, s aztán kezét félmagasan előrenyújtva J kifut. Megvan, övé a labda. Most néhány percre felszabadul a­­ svájci kapu. Huber már nem olyan I nyugodt mint az első félidőben. Idi­ge­­­­sen mozog a kapuvonalon, a kesét néz­ e­­j goli. Jön a vérgyár támadás: Bodola I labdáját kényelmesen felszedi, Németh f elől kifutással ment. 1 -h perc. Németh szögletet lő. Hubár az d­rúgós pillafu­tában ,elhagyja kapuját. I A fejek felett két ököllel boxolja a me­zőnybe a la­­bd­át. A helyzet nem tisztázó-­­dott, ismét. Neraeth kapja mozt a labdát. I Kollársnak ad, az középre játszik Bodolá­­i­hoz. Huber érzi, hogy haj le­sz. Tekinte­­ tével, teatének fordulatával követi a lab­­­­da útját. Most megint Németh kapja a­­ bőrt. Lő. Huber inkább ösztönösen dobja­­ ma­gát a baksaro­kr­a. Csak az oldalhálóra­­ tudja tolni a labdát. 2:0. A gránici kapus búsan kaparja ki a­ bőrt a hálóból. 1­­­ivárosi szabad­rúgása a sorfalban akad el. K­u­­ber kifut, fel akarja vonni a lab­­j­dát, de Minclli eipösköli előle. Ha bevon , most lát­­zik, hogy mérgéé a hátvédjére. Tóth átadásából Németh óriási fejessel küldi kapu fölé a labdát. A svájci ka­pus már sakk-matt volt....­­­­4. perc: Tóth rohan a balszélen. Huber ?. jobb surokba húzódik. Elzárja a­ szöget. A magyar balszélső azonban pontosan a kapust célozza meg és feje fölött bomba­­lö­­v­óst zúdít a l­­ál­ba,.­l Huber későn moz­dult, későnl tartotta fel a két kezt­. A svájciak nem veszekednek. Nem okol­­­ják Hubert. Akkor sem, amikor a 43.­ percben gyengén vetődik és keséről a ka­puba vágódik Bodola labdáj­a. A játék­vezető lesállást int. Huber bólongat. Levonulás. A kapus Minellival, Vemati­­val és Guernével jön le. Nyugodt, lassú mozdulattal magyaráz valamit. Társai bólintanak. ! Kedd, 1842 novembver Döntetlenül végződött a védnökségi rangadó A csali-morvai védnökségben a ne­gyedik forduló kiemelkedő te-tádco-­ zása a Slavia megütközése volt az I olmützi ASC együttesével. A Slavia, I összeállítása sokáig bizonytalan volt, s végül is így állt ki a bajnokcsapat: 1 Frc.K­ — Laka, Jesbera — Ziabdlska,­­ Vycpalek, Zajicsek — Hohnan, líra* I­dács, Bican, Kopecky, Sobota. I Az ellenfél csapatát Vodioska, gy J sokszoros válogatott, a Slavia egy* I kort erőssége készítette elő, mint I edző. Az első negyedóra után úgy­­ festett, hogy a Slavia nem tudja el- J hárítani a vereséget. A Slavia nem I lépte át a félvonalat. Félóra eltelté­­­­vel azonban mégis a Szlavia szerezte­ I meg a vezető gólt Kopecky fejeséből. I Szünet után Rieger egyenlít, majd az I vezetést is megszerzi az RSC Slavák­­ révén. Pár perccel a befejezés előtt I sikerül csak Holmimnak egyenlítenie. I A Slavia így leadta első pontját az I Idol bajnokságban. I A Sparta az idén is nagyon rosz- s szül kezdett. Úgy látszik, ebben az I évben is harcolnia kell majd a ki-­­­esés ellen. A forduló többi eredménye egyébe­i­ként a következő volt: Bohemia—­ Sparta 3:2, Pardubice—Bátya 7:2. I Kladno­—Pilsen 1:1. Zsidenice—Prost I­tejov 2:0. Rakovník—Nusle 2:2.­­ A táblázat élén a következő a­­ helyzet: 1 1. Slavia 4 3 1 0 17:4 7 2. ASO OlmÜCZ 4 2 2 0 16:7 6 3 Pilsen 4 2 2 0 9:5 6 1 4. Zsidenice 4 3 0 1 18:3 6 1 11­. Pardubice 4 2 1 111:5 5 6. Bohemia 4 2 0 2 10:12 4 1 7. Sparta 4 X 1 2 11:113 Szent László Kupa-h­írek A Kolozsvári­­képző a Nagyváradi gép­ipari Szent László Kupa m­é­rközést, ame­lyet tudvalevőleg a kolozsváriak 4:0 irányban nyertek m­eg, a nagyváradiak­­ óvása folytán miadom­n eisítettek. Az óvás­­ oka az volt, hogy a kolozsvári csapatban­­ megengedett, korhatáron felüli játékosok | játsztotta­k. A kupasza­bál­y­ok szerint a. | mérkőzést nem játsszák le újból, hanem I a Nagyváradi gépipari jutott tovább. A I második fordulóban a Nagyváradi tiép- I ipari eltentető a Nagyváradi kor­ csapata I lesz.­­ Az október 1Q-ról elmaradt Madách gó I —Kossuth ker. és Állami gyak. ker.— I Árpád g. Szent László Kupa laérkőzése- I­kot november 5-én, csütörtökön játsszák­­­ le. » Szent lászló-kupa Munkácsi áll. g.—Nagybányai áll. S- 0:81 Munkács. Vezette: Csendőr, i Munkács, Szidor — Péter, Metz — I Dziktaka, Szemcsák, Medvigy — Matojka,­­ Ruszin, Cicei, Szlivrca, Gonda .­­ Nagybánya: Skmár­yi — Hitter, Bugnefl­­ — Csorba, Sitrimb, Vrangyák — D­­agottn, 1 Török, Rosner, Polyám­ski, Petrucke.­­ Gyenge színvonalú mérkőzés, igazságos­­ eredmény. Bácsalmási mezogri*­ —Kecskeméti kör, 1:1 (0:0) Bácsalmás. Vezette: Horváth. Bácsalmás: Striw­ecz — Fenin*ez­y Kurucaski — Bonkovica, Alberti. Sebőn —• Dezső, Szántó. Benzánger, Kaug, Mayer. Kecskemét: B**rki — Kővári. Pankotai — Kátai, Ointor, Ákos — Ábrah­ám. Sebe­­g. Magyar, ICOrt­­til, Marovinski. A kecskemétiek megérdemelten jutottak tovább. Góllövő: Benkovits Ill­ esből)rf ilitve Ábrah­ám. Jó, Haug és Benkovits, illetve Kátai . Váci kegyesrendi güm­.—Eszlengomi tanítóképző 1:1 (1:0) Vác. Vezette: Halász. Vác: Horeczky — Takázer, Fridrich­ Béres­, Turner. Wer.­, Scart — Zentai* Zsoldos, Bányik, Stipper, Lendvai. I Blastergton: Bence — Vb.II, Túrai —I I Török, Villányi, Erdélyi — Horváth* Járásnyi, Sulyok, Szántó, Koppányi. I Alapvouszinvon­a­lú játék. A­ második félidőben a vendégcsapat közelebb állt a győzel­emhez.. Góllövő: Zsoldos, illetve Szántó. Jó: Tullner Weiszbart, illetve Túrói, Koppányi. MOLNÁR IGNÁC SZÖVETSÉGI KASSÁD Szerdán és csütörtökön Molnár Imnác országos szövetségi edző Katrán tartott bemutató edzéseket Az edzéseken a KI­SOK, a levente és társadalmi egye­sületek tagai, valamint a kassai edzők­­és testnevelési tanárok csaknem teljes­­ számban rész ve­ttek. DARVAS ALBERT SZÖVETSÉGI EDZŐ az elmúlt napokban me­gyeik-­re edzés­­bemutatókat tartott. Szegeden a S­AK- pályán öt­ játékos vett részt az edzésen, köztük 61 KXSOK-Széko.*: Az edzésnek olyan nagy sikere volt, hogy a szegediek felkérték Darvast, hajry tavasszal, újból látogasson el Szegedre. Hódmezővásár­helyen 50 Makón p­­ig 6O játékon pró­bálta ellesni a kiváló edzőtől a labda­rúgás különböző fortélyait. " MOVE-KERÜLET 1. osztály Isaszeg—Mátyásföld 4:2 (1:0). Is­aszeg, Vezette: Kor­ónért. Nagyiramú mérkőzés. Mátyásföld ellen há­rom tis­eneg­yert tű­nt a játékveztő. Góllövő: Gyarmati (4. kettőt tizenegyrensből), illetve Erőv­s Marosi. BRSE II—Gy. MOVE 6:3 (3:1) Gyömrő. Vezette: Tubicsák. A vendégcsapat könnyen győzött. RákoshPSZ­-RTSE 6:0 (2:0). Rákos­hegy. Vezette: Karácsonyi. Góllövő: Győrvári (2), Márta, Márkus, Újházi és Horváth. Rá­kosligeti MOVE—RTSE 13:2 (7:0). X 6. Rákosliget. Vezette: László. Gól­lövő: Várhidi (7), Békési (2), Takács, Fe­jős, Nyulasi és­­ Bakonyi, ill. Takács (2). Ifjúsági bajnokság Isaszeg—Mátyásföld 9:2 (4:1). Ib&jszgg'g Vezette: KóhoexU

Next