Nemzeti Ujság, 1938. december (20. évfolyam, 273-296. szám)
1938-12-01 / 273. szám
2 NEMZETI ÚJSÁG 1938 december 1. Csütörtök Egyelországgal, Spanyolországgal, Albániával. Vasárnap, szeptember 25-én Hitler vezér és kancellár külön megbízottja légi úton Rómába érkezett, a Dúcénak részletekbe menő bizalmas tájékoztatásokat adott és megújította a német kormány és a német nép hálájának kifejezését Olaszország magatartásáért. Hétfőn, szeptember 26-án Hitler vezér és kancellár annak hatása alatt, hogy Csehszlovákia nem hajlandó teljesíteni a német követeléseket, elhatározta, hogy Prágához új ultimátumot intéz, amely 14 óra múlva, szerdán, 28-án jár le. Ez titkos elhatározás volt, de gróf Cianot még az este Olaszország nagykövete tájékoztatta. A szónok nyomban jelentést tett Mussolininak, aki az értesítést a római pályaudvaron vette át, ahová éppen akkor megérkezett Veronából. A Duce az igen súlyos tartalmú értesítést megzavarhatatlan nyugalommal fogadta és elhatározta a másnapi mozgósítást. — Mozgósításunk — folytatta gróf Ciano — a Duce személyes irányításával szeptember 27-én kezdődött. Minthogy sokat beszéltek és vitatkoztak arról, hogy Olaszország állítólag nem tett katonai intézkedéseket és minthogy ebből olyan következtetéseket és megállapításokat vontak be, amelyeknél érdemes volna tovább időzni, célszerűnek látszik, nyilvánosan tudatni a tett intézkedések jellegét és horderejét. A hadsereg a következő intézkedéseket tette: 1. A nyugati határőrség hadilábrahelyezése; 2. védekező mozgósítás légitámadások ellen a piemonti, liguriai katonai körzetekben és a türrheni lejtők vidékén; 8. alpesi csapatok behívása a cuneói és torinói hadosztályok körzetének megerősítésére; 4. csapatok behívása a torinói és alexandriai hadtestek tényleges létszámának növelésére; 5. behívások a Po-hadsereg csapatainak olyatén megerősítésére, hogy az a hadilétszám háromnegyed részének feleljen meg; 6. Pantelleria, az Égei szigetek és Elba helyőrségének megerősítése; 7. behívások és haladéktalan csapatküldések Líbiába a 20. és 21. hadtest hadilábra való kiegészítésére; 8. behívások a szicíliai és szardíniai hadtestek megerősítése végett. Ezeknek az intézkedéseknek nyomán, amelyek 300000 ember behívását jelentették, a fegyveres erő néhány órán belül 250.000 emberről 550.000 emberre emelkedett. Adott esetben az általános mozgósítás megszervezése ugyanily tökéletességgel és nyugalommal ment volna végbe és a hadsereg, mint mindig, az áldozatok és a dicsőség lapjaival szaporította volna történetét. A légi fegyver — az előre megállapított terv szerint — négy légi főrajra oszlott, melyek számára a parancsnokok és a feladatok ki voltak jelölve. Meg volt mondva, hogy háború kitörése esetén hol van a gyülekező, hol az állomásozó helyük és behívók mentek a légi tartalék bizonyos csoportjaihoz tartozóknak is. Itt nem is volt egyébként szükség nagy előkészületekre, mert a légi hadsereg készen állott a harcra, eszközeinek hatalmas átütőerejével éppenúgy, mint embereinek hősiességével, lendületével. A haditengerészet vezetősége kiegészítette a hadihajók, torpedóegységek, tengeralattjárók fegyveres erejét, készenlétbe helyezte a tartalékokat, megtette a szükséges intézkedéseket, hogy a legtávolabbi bázisok is fel legyenek szerelve, a cselekvési övezetekben pedig elrendelte a fokozott figyelés és ellenőrzés rendszerét. Szeptember 28-ának hajnalán 22 sorhajóegység és cirkáló, 114 torpedózuzó és torpedónaszád, 91 tengeralattjáró, 337 „Mas“ elnevezésű halálnaszád, majd egyéb kisebb jelentőségű egységek, így aknavetők álltak készen cselekvésre, hogy a tengeren juttassák kifejezésre hazafiságukat. Az említett egységek fedélzetén 5123 tiszt és 84.731 altiszt és matróz állott harcra készen. Mindezek a számok — folytatta Ciano külügyminiszter — elég ékesszólóan beszélnek, úgyhogy aligha kell ehhez valamit is hozzáfűzni. A mozgósítás egyébként teljes rendben és tökéletes nyugalomban ment végbe, oly módon, hogy igazi arányait még a legerősebben figyelő sem tudta felmérni. A müncheni értekezlet a Duce személyes érdeme volt — A mozgósítási intézkedések után — folytatta Ciano — a Duce szükségesnek tartotta, hogy a legnagyobb szabatossággal fektesse le a Berlinnel való politikai barátság alapjait és katonai összekötő szerveket létesítsen. A nagy nyugati demokráciák ezt már megtették, vagy legalább is azon vannak, hogy megtegyék. — A következőkben szeptember 29-én délelőttjére müncheni találkozóban történt megállapodás. Ezen — folytatta Ciano gróf — Ribbentrop és én vettünk részt, Keitel tábornok német vezérkari főnök, illetve Pariani tábornok és Valle tábornok kíséretében. Ciano gróf ezután ismerteti, hogyan hajózott be Európa a nagy eseménybe, amelynek előzménye volt, hogy Mussolini hozzájárult Chamberlainnek lord Perth útján október 28-án délelőtt hozzáintézett felszólításához és telefonon utasította Attolico berlini olasz nagykövetet, tegyen lépést Hitlernél, mire néhány órával az ultimátum lejárta előtt sikerült ennek lejárati idejét, illetve a fellépés időpontját 24 órával meghosszabbítani. Ciano gróf kijelenti, nem kételkedik benne, hogy Hitler határozottan visszautasított volna hasonló javaslatot, ha azt bárki más terjeszti elő. A külügyminiszter ezután ismerteti azokat az új utasításokat, amelyeket Mussolini néhány órával később Attolico nagykövetnek adott oly értelemben, hogy Hitler fogadja el Chamberlain új javaslatát, amelyet Hitlerhez és Mussolinihez intézett és amely úgy szól, hogy értekezlet üljön össze, amelynek a problémát legkésőbb egy hét alatt fel kell számolnia. Kevéssel később, koradélután Attolico nagykövet a távbeszélőn azt jelenti, hogy Hitler az indítványt elfogadta, de ezzel az alapvető feltétellel: Csak a Duce személyes részvétele az értekezleten biztosítja a sikert, választást enged, a Ducénak abban, hogy az értekezlet színhelye München vagy Frankfurt legyen. A Duce Münchent választotta. Ugyanez nap délután 18 órakor a Duce elutazott a másnap 11 órára kitűzött értekezletre. A két vezér Kufsteinban találkozott és útközben a vonaton hosszas politikai és katonai tanácskozást folytatott. Ez alkalommal megállapodtak abban, hogy haladéktalanul megegyezésre kell jutni és nem szabad megengedni, hogy az értekezlet eljárási és dialektikus útvesztőbe kerüljön. Gróf Ciano ezután hangsúlyozza, hogy a Róma-Berlin-tengely biztos és hatalmas eszköz, amely döntő módon esik latba a történelem útjának alakításánál. Kifejti azután, hogy München nem csupán körülhatárolt válság megoldását jelenti, hanem sokkal szélesebb körű politikai értéke van, amire nézve talán még korai volna megállapításokat formulázni. Münchenben — folytatja a külügyminiszter — nem csupán Németországnak a szudéta tartományokra fennállott nemzeti jogai érvényesültek, nem csupán az olasz tekintély nőtt meg gigászi arányokban a Duce műve és az olasz nép magatartása következtében, hanem még több tény, tétel és intézmény került mélységes és kivételes befolyás hatása alá. A szónok ezután kifejti, milyen nagyszolgálatot tett a békének a tengely . December 4-én Altenvonatot Indítunk Kassára Vasutijegy ára III. o. 12.— P és 1.— P Magyar a Magyarért akcióra Vasutijegy ára II. o. 17.50 P és 1.— P Magyar a Magyarért akcióra Jelentkezéskor személyazonossági igazolvány vagy MAV igazolvány nyújtandó be Irodánkba. Jelentkezési határidő: november 30-án délig. — Jelentkezés: MSTOPnoRosssass* csehszlovák-magyar viszály döntőbírósági elintézésével. Csakis Olaszország és Németország vállalhatták magukra, hogy e válságnak döntőbírósági ítélettel vetnek véget, csakis ők vállalhatták ezt a súlyos feladatot, hála a nevüket Keleteurópában körülövező tekintélynek, tekintettel továbbá a két országnak ezeken a területeken fennálló érdekeire és tekintettel arra a közös akaratukra, hogy biztosítják az igazságos békét. A két ország ennek a feladatnak Bécsben teljes szolidaritással és teljes megértéssel tett eleget. A magyar zászlók visszatértek elszakított városokba A további , a kárpátaljai eseményekkel kapcsolatban szintén tökéletes volt a szempont azonossága, noha egy jól ismert bizonyos sajtó az ellenkezőjét igyekezett feltüntetni. Olaszország és Németország úgy találták — és ebben találkoztak az érdekeltek hozzájárulásával is —, hogy nem kell újból vitássá tenni olyan határnak kérdését, amelyet alig húsz nappal előbb ünnepélyesen kijelöltek és elfogadtak. A döntőbírósági ítélet türelmes vizsgálat eredménye, amelyet a szigorú pártatlanság mércéje sugalmazott. Nagy igazságtalanság tétetett jóvá. Nincs jelentőség nélkül az a tény sem, hogy Olaszországnak éppen abban a Bécsben kellett egy nemzeti kérdésben felmerült vitában döntőbírói ítéletet mondania, amely annyi időn át az olasz nemzeti jogok tagadását jelentette és mi, olaszok, akik hallottuk a Dúcét, aki először emelte fel szavát a megcsonkított Magyarország védelmében, élénk meghatottsággal láttuk, hogy a régi magyar zászlók visszatérnek azokba a városokba, amelyeket méltánytalan szerződés szakított el a hazától s visszagondoltunk arra az időre, amikor a magyar nép lovaglásán mellettünk állt, miközben egy el nem felejtett kormánykoalíció a fegyverben álló Olaszországot a népszövetségi hurokkal akarta megfojtani. Gróf Ciano ezután ismerteti az európai helyzet alakulását München és Bécs után, majd kijelentette, hogy a fasizmus, amely tettekkel bizonyította megingathatatlan viharállását, nem változtatja meg eddigi politikáját, még ha a láthatáron javulás nem kicsinyelhető jelei is látszanak. Miként a rémület és riadalom válságai nem ingatnak meg minket, úgy nem engedjük magunkat veszedelmes bizakodásba ringatni, noha szívesen fogadunk minden termékeny és békés lépést, amely tényleges értékű. Ezek sorában főként az olasz-brit szerződést kell felemlíteni, amely szilárd alapon barátságos együttműködést létesít. Az olasz-brit egyezmények, amelyek szorosan kapcsolatosak Chamberlain, lord Halifax és lord Perth nevével és munkájánal, semmiképpen nem jelentenek egyszerű visszatérést ahhoz a hagyományos barátsághoz, ahogyan azt azelőtt a maiaktól egészen különböző időkben értelmezték, ellenkezőleg, olyan barátságok összhangbahozataláról van szó, amelyek az új európai, földközitenntri és afikai realitásokkal számolnak és a legteljesebb erkölcsi, politikai és katonaiság alapján szabályozzák a viszonyt a két birodalom között. Ez az egyezmény konkrét hozzáj,árulás a béke megs ’ , ' ’' isához, amely politikánk magas célja lesz, amely felé állhatatosan törekszünk, szilárdan visszautasítva minden gyámkodást, ha az olasz nép természetes érdekeiről és törekvéseiről van szó. Látomásunk olyan egyesített Olaszország, amely harcképesen fel van fegyverkezve, meghódítja birodalmát, a népeknek igazságos határokat jelöl ki, amelynek Rómájából nagy férfiaink és hőseink az újjáépítés útját mutatják. E látomást a Duce megjelenítette a hatalom és az igazság félelmetes realitásában. (MTI.) A képviselőház és a Duce felállva éljenette Magyarországot . Róma, november 30. A beszéd alatt két ízben igen melegen tüntettek az olasz képviselők Magyarország mellett. Amikor a külügyminiszter első ízben ejtette ki Magyarország neét, a k : ■' ík 'UOSI. ■ ki, majd a magyar-cseh vidról szóló rész és a megtorló intézkedésekkel kapcsolatban történt magyar állásfoglalásra való utalás után még nagyobb erővel újult meg a tüntetés Magyarország mellett. A képviselőház tagjai felemelkedtek helyükről s percekig zajos te.t adtak kifejezést rokonszenvüknek Magyarország iránt. Eközben többször is felhangzott az „Ervin Ungheria" kiáltás. Felállt helyéről a Duce is és részt vett a tapsban, közben pedig szívélyesen üdvözölte a diplomáciai karzaton megjelent báró Villant Frigyes kriinált követet. Róma, november 30. A képviselőház ülése után, amelyen Ciano elmondta beszédét, a képviselők menetté alakulva a Venezia-térre vonultak és ott éltették a Ducét. A Duce többször megjelent a Venezia-palota erkélyén és köszöntötte a képviselőket és az őket követő tömeget. (MTI.) Világrekorddal két nap alatt repült berlinbíd Tokióba a „Göndör“ Tokió, november 30. A brémai Focke-Wulf gyárban készült „Condor“ DACON gép páratlanul álló világrekordot állított fel. Az óriásgépi, amely hétfőn délután 4 órakor startolt a berlin-tempelhofi repülőtérről, szerdán délután, középeurópai időszámítás szerint 14 óra 10 perckor megérkezett Tokió repülőterére, Tachikavára. A gép a 18.650 kilométeres utat minden zavar nélkül nem egészen két nap — pontosan 46 óra 35 perc — alatt tette meg és ezzel olyan távolsági és időrekordot állított fel, amelyhez csak Howard Hughes amerikai pilóta legutóbbi négy és félnapos világkörüli repülése hasonlítható. A repülőgép fogadtatására a Tokiótól 30 kilométernyire nyugatra lévő Tachikava repülőteret hatalmas fényszórókkal világították meg és gazdagon feldíszítették német és japán zászlókkal. Az érkező repülőgépet, valamint pilótáit, Henke és Moreau kapitányokat és a két gépszakértőt, Dierberget és Köbert lelkes ovációval köszöntötte az összegyűlt hatalmas tömeg. A repülőtéren jelen voltak a japán kormány és a légiforgalmi társaságok képviselői, ott volt ott tokiói német nagykövet is. Valamennyi japán rádióállomás közvetítette a leszállást, amelyet a japán sajtó képekkel illusztrált terjedelmes cikkekben már bejelentett. A japán közvélemény lelkesen vette tudomásul a német gép és a német repülők páratlan teljesítményét A Condor-gép, mint emlékezetes, már az idén augusztusban is feltűnést keltő rekordrepülést hajtott végre, amikor Berlinből közbenső leszállás nélkül Newyorkba, majd onnan visszarepült. A gép mostani 14.000 kilométeres kísérleti útját 42 órás repüléssel tette meg. A gép óránkénti átlagsebessége 330 kilométer volt. Átlag 8—4000 méter magasságban repült és négy szakaszban tette meg az utat Németországtól Japánig. A gép startja óta állandó rádióösszeköttetésben volt a hamburgi rádióállomással, amely azután Berlinbe továbbította a szikratáviratokat. A gép parancsnoka, Henke pilótakapitány a gép útjáról megnyugtató jelentéseket közölte A motorok mindvégig kitűnően működtek és a repülőút simán folyt le. Utolsó útszakaszára szerdán hajnalban, középeurópai időszámítás szerint 3 óra 44 perckor indult Hanoyból Tokióba. Hanoyban 2 óra 10 perckor szállt le és üzemanyagfelvétele után startolt a 3200 kilométeres utolsó útszakaszra. A repülőgép Berlin,Hanoy és Berlin- Tokio között elért világrekordját bejelentik a Nemzetközi Aero Szövetségnek. Göring vezértábornagy a Condor repülőgép legénységével üzenetet intézett a japán néphez, amelyben többek között hangsúlyozza, hogy a repülők cselekedetükkel meg akarják mutatni, hogy a két baráti nép között a térbeli távolság is megkisebbedett. OLVASSUK A KÉPES KRÓNIKÁT